Людмила Астахова - Бабочки в жерновах
- Название:Бабочки в жерновах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- ISBN:978-5-699-63040-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Астахова - Бабочки в жерновах краткое содержание
Жернова Великой Мельницы безжалостно перемалывают не только хрупкую человеческую память, но и древние царства и народы. Как не помнят люди, рождаясь вновь, свои прошлые жизни, так забыли они древнюю землю Калитар, некогда поглощенную океаном. Только Ланс Лэйгин, заклейменный собратьями-учеными, как авантюрист и пройдоха, верит, что миф о погибшей земле - правда. Но очень скоро выясняется, что – не он один. Иначе, кому в голову пришло бы стрелять в чудака-ученого, вознамерившегося проникнуть в лабиринты загадочного острова Эспит? Но Ланса не остановят никакие угрозы, ведь он пообещал, что найдет Калитар самой прелестной девушке на свете…
Бабочки в жерновах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кстати, проливчик между Скалой и островом, как оказалось, легко перейти вброд. Поэтому в Бертовых услугах перевозчика никто особо и не нуждался. Лихой контрабандист, знай себе, потягивал из фляги хадрийское вино, занюхивал веточкой цветущего жасмина и… привлекал к себе внимание барышни Раинер. Рыжего наглеца вообще трудно не заметить. Куда ни глянь — везде маячит его туника.
И пламя в черном омуте зрачка, жар, исходящий от тела, полуулыбка, обещающая запретное и желанное…
Ланс, точно конь, ужаленный оводом, затряс головой, отгоняя видение.
«Фантазия разбушевалась?» — спрашивал он себя почти испуганно.
— Тебе плохо, Чужак? Или увидел что-то непотребное? — спросила Лив. — Так вроде бы еще не вечер. Хм… для непотребств рановато.
Она очутилась рядом внезапно. Только — только ходила между склепов, и вот уже тут как тут.
Смутился? Да, это именно то чувство. Так смутился бы любой приличный человек, заглянув в окно чужой спальни.
— И что означает это «ты»? Мы стали немного ближе? Возможно, друзьями? — попытался пошутить Ланс.
Тщетно. Флиртовать у него получалось ничуть не лучше, чем у 12-летнего мальчишки.
— Фу. Прекрати паясничать.
Лив презрительно оттопырила губу, но вовсе не ушла снова прочь от приставалы, а лишь сменила диспозицию рядом с Лансом — взяла его под другую руку.
— Чем я вам всем так насолил, не пойму? То травите, то оскорбляете.
— Никто тебя не оскорбляет, — фыркнула эмиссарша. — Оглядись повнимательнее вокруг…
Археолог последовал совету и осмотрелся. Старая ведьма Тэранс делала вид, что флиртует с доктором Хамнетом, Фрэн играла в карты с госпожой Матэи, и обе отчаянно мухлевали, Кат Нихэль демонстративно гладила кошку, Хил Рэджис умело изображал, будто пьян, а сам спрятал едва пригубленную бутылку в кусты.
Враги, кругом одни враги и недруги! Ну и пусть их! Пусть играют в свои странные игры. А вот наша крошка Верэн снова в опасности!
Вокруг неё назойливым шмелем вился почтмейстер. И даже гудел, как мохнатый любитель клевера.
— Неужели ты откажешься выпить с новым другом, милая Верэн? Всего один глоточек. Для здоровья очень полезно, да-с.
«Ах ты, коварный письмоносец!»
— Не люблю я вина! — отбивалась девчонка от протянутой рюмочки. — Я не люблю…
«Конечно, она же любит одного только Берта Балгайра», — ухмыльнулся Лэйгин.
— А я не откажусь!
Ланс бросился на подмогу с неожиданной для самого себя и для дамы Тенар резвостью. Цапнул рюмку и выпил одним глотком. Эмиссарша опоздала и только успела по рукам шлепнуть пребольно.
— Да ты еще и пьяница!
— Верэн, по законам Вирнэя пить спиртное вам нельзя, — нарочито строго сказал Ланс. — Вас имперская эмиссарша оштрафует.
— Рыцарь! — удовлетворенно молвил Гаральт.
Он отступил на шаг, разглядывая мурранца, как ценитель — картину в галерее.
— А ты еще говорила, мол, «говнюк и эгоист». Где же твой нюх, Овчарка?
Лэйгин не мог поверить: побитый молью чудак-почтмейстер куда-то исчез, вместо него перед ним стоял жестокосердный господин, чьи глаза видели слишком много всякого по-настоящему страшного. Впрочем, все островитяне столь решительно сбросили маски, что любой нормальный человек испугался бы. Для археолога нет ничего нового в том, что обряды бывают страшными, а боги жестокими. Это нормально — для прошлого, и когда исследователя от кровавых ритуалов отделяют тысячелетия, а рядом все сплошь люди-современники, пусть и не слишком цивилизованные. Современники, а не ожившие ископаемые.
— Хорошее вино? — холодно спросил Гаральт у оцепеневшего Ланса.
— Отличное.
— Погорячилась, согласна, — расстроенно шмыгнула носом Лив. — Пожалуй, «безмозглый дурак» — более точный диагноз. Но не окончательный, предупреждаю.
— Тебе виднее, Овчарка.
— Позвольте, господа и дамы, это вы про меня так лестно?
Однако же ни дама, ни господин не удостоили археолога даже мимолетного взгляда. Зато как горячо они посмотрели друг на друга. Почти до дымящихся дырок.
«О, Великая Мельница! Я ревную? Нет! Нет?»
На Эспите мудрено не запутаться в собственных чувствах. Здесь все с ног на голову поставлено.
— Я ведь не отступлюсь, Писарь, — сдержанно пригрозила Лив.
— И не сомневался никогда. Но и мы на попятную не пойдем, не рассчитывай.
Но Ланса Лэйгина они не видели в упор, будто тот стал прозрачным. И эти двое смотрят сквозь него на просвет, как через бокал тонкого стекла. А что? Аналогия вполне уместна, и даже вино внутри. Которое, кстати, почти сразу ударило в голову, мысли тут же разлетелись. Точно бабочки. Но самое главное — он помнил.
— Где Верэн?
— Да оставь ты её в покое, наконец! Ничего с девчонкой не случится! — вскипела Лив Тенар, дергая Ланса за рукав. — Не вертись!
«Да, да, конечно! Чтобы вы принесли в жертву девственницу? Как бы ни так!»
Богам, древним забытым ныне богам угодна девушка, еще не успевшая познать мужчину. Такая, как Верэн Раинер. Её выделили, одев в специальный наряд, всячески обхаживают, задабривают, угощают. Не нужно заканчивать саломийский университет, чтобы понимать значение этих знаков внимания.
— Какое тебе дело до глупой куколки? Зачем она тебе? — проклятый Гаральт-Писарь будто мысли читал. Хотя, кто их тут знает? Может, и читают. Напоют своим отравленным вином, а потом…
Губы и язык у Ланса совершенно онемели.
— Опя-ть?
— Что опять? — ласково переспросил почтмейстер.
— Снова отравили?
«Враги! Враги! Отравители! Убийцы!»
— Обижаешь, — прошипел… нет, прогудел, как шмель, коварный островитянин. — Просто вино, обычное вино.
«Расскажи кому-нибудь другому!» — мысленно охнул Ланс, когда линия горизонта плавно качнулась из стороны в сторону. Но он не упал. Так, пошатнулся слегка.
Амандин Лэйгин, до того как столь несчастливо выйти замуж, профессионально музицировала. Да и потом, уже отягощенная мужем и сыном, иногда забывала, какой тяжкой ношей обременена, и садилась за инструмент. Однажды ей взбрело в голову дать Лансу музыкальное образование. Затея, как и все прочие придумки, с треском провалилась. Еще бы вышло по-другому, если у мальчишки не было ни слуха, ни желания. Но в музыкальных темпах Ланс разбирался. Да и Музыка — эта прекрасная кузина Времени, осталась с ним на вечные времена, поселившись в сердце где-то неподалеку от Археологии.
Для Лэйгина после рюмки эспитского «просто вина» темп исполняемой островитянами « пьесы » от «очень умеренно» почти сразу перешел к «оживленно».
Бодрость внесла госпожа Танта. Блондинка буквально оторвала Ланса от почтмейстера и увлекла его в кусты сирени. Но, как почти тут же стало понятно, вовсе не для того, чтобы воспользоваться слабостью одинокого мужчины и овладеть его телом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: