Элоиза Флуд - Наследие Мерлина
- Название:Наследие Мерлина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Астрель
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элоиза Флуд - Наследие Мерлина краткое содержание
Летом Прюденс Холлиуэл по заданию богатого заказчика отправилась закупать средневековые книги в Англию. Фиби и Пайпер увязались с ней. В городке Хай-он-Уай, расположенном в самом сердце прежних владений короля Артура, Пайпер узнала о том, как насылать любовные чары с помощью цветов, а Фиби повстречала таинственного красавца Ниалла. Ее посетило странное видение, в котором он стоит посреди открытой всем ветрам пустоши и держит на руках ребенка. Может быть, Ниалл — колдун?
Потом Пайпер увидела тайное исполнение обряда друидов, в котором Ниалл занимал центральное место. И Зачарованные решили раскрыть его секрет. Они узнали, что друиды собираются убить одну местную жительницу и только чары былых времен способны спасти ее. Сестры поняли, что им придется предпринять дальнее путешествие — отправиться в Камелот!
Наследие Мерлина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обернувшись, сестры увидели лысоватого и усатого мужчину, спешившего к ним.
— О нет, — простонала Пайпер. — Это сэр Эндрю. Спрячьте меня!
— Почему? — спросила Фиби машинально и добавила: — Слишком поздно.
— Разве ты не получила мои цветы с запиской? — спросил мужчина. — Что же тогда не пришла на свидание? Я прождал тебя в ресторане несколько часов!
— Сэр Эндрю, — сказала Пайпер поспешно. — Все это ужасная ошибка. Вы не любите меня по-настоящему…
— Как ты можешь так говорить?! — воскликнул мужчина. — Моя дорогая, ты для меня все!
Выходи за меня замуж, Пайпер!
— Что?! — воскликнула Фиби.
— Простите меня, — вздохнула Пайпер. — Но сейчас у меня совсем нет времени.
Подняв руку, она остановила назойливого ухажера. Тот застыл в лунном свете с торчащими усами. Фиби подумала, что он похож на очень грустного моржа.
— Идем, — сказала Пайпер и окинула взглядом улицу. — Нас ждут дела.
— Извини, — сказала Прюденс. По ее сверхвежливому тону было ясно, что она предельно взвинчена. — Ты не собираешься посвятить нас в эту маленькую драму?
Пайпер вздохнула и ответила:
— Хорошо бы с этим поскорее покончить. Помните мою книгу о диких цветах? Там есть раздел о любовных чарах…
— О нет! — воскликнула Фиби. — Ты наложила на этого бедолагу любовное заклятие? Пайпер, как ты могла?!
— Я не собиралась этого делать, — оправдывалась та. — Даже не думала, что заклинание подействует. Я просто дурачилась, правда. А он оказался в ненужном месте в ненужный час.
Вот и все.
— Ну вот, нам не хватало только разбираться с твоими глупостями, — сердито сказала Прюденс. — Но прежде всего мы должны сорвать планы друидов.
Они свернули на Оксфордское шоссе и вскоре добрались до дома, в котором жила Дайана.
— Надеюсь, у Ниалла все получилось, — сказала Фиби нервно, когда подошли к крыльцу.
Пайпер подняла голову и посмотрела на окна третьего этажа.
— Темно, — сообщила она. — Наверное, ушли. Младшие сестры оглядывались по сторонам, а Прюденс сосредоточилась на входной двери. Через мгновение раздался глухой щелчок, и замок открылся. Прю повернула ручку и толкнула дверь. Пока что все шло по плану.
Они неслышно поднялись по лестнице, ведущей к квартире Дайаны. Фиби осторожно подергала дверь и прошептала:
— Ниалл выполнил свою задачу. Не заперто. Девушки вошли в темную гостиную и плотно прикрыли за собой дверь. Фиби сделала еще шаг вперед.
И тут кто-то схватил ее за руки.
— Эй, девчонки! Не валяйте дурака! — прошипела она.
Внезапно вспыхнул свет, и Фиби похолодела от ужаса.
Прямо на нее глядела Дайана. На ее полных губах играла зловещая ухмылка. Позади своей предводительницы стояло множество мужчин и женщин, застывших в напряженном ожидании. Хотя на них не было белых одеяний, стало ясно, что это друиды. Но кто больше всего напугал Фиби, так это Ниалл. Он лежал связанный у ног Дайаны. Его рот закрывал толстый шарф. На виске виднелся жуткий кровоподтек, а лицо было ужасающе бледным.
Фиби глянула через плечо. Оказалось, что ее держит за руки высокий и сильный на вид мужчина. Ей было совсем не больно, но она не сомневалась, что не сможет вырваться. Сестер схватили точно такие же здоровенные мужики.
— Итак, любовные забавы разбились о заклинания, — сказала Дайана, разглядывая сестер. — Может быть, среди них есть твоя подружка, натолкнувшаяся на мою магическую преграду? Я точно знаю, что кто-то из них уже ошивался здесь. Наверняка в поисках вот этого.
Она подняла над головой кусок пергамента, почти почерневший от времени.
Фиби невольно вскрикнула. Это было заклинание Мерлина! Да так близко, что только руку протяни!
— Да, оно находилось у меня все это время. И я собиралась отдать его Ниаллу после завтрашней церемонии, — объявила Дайана. — Но теперь я передумала. Думаю, и ему, и вам следует преподать урок.
Красная пластиковая зажигалка, которую она держала в левой руке, полыхнула ярким пламенем. Фиби поняла, что сейчас произойдет, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
— Нет! — закричала она и рванулась вперед. Мужские руки отдернули ее назад. — Дайана, не надо!
Но было слишком поздно. Пламя уже коснулось края пергамента. Он ярко вспыхнул и почти сразу же исчез.
— Старая овечья шкурка сгорает очень быстро, — издевательски произнесла Дайана, разглядывая пепел на полу. После этого она присела на корточки и обратилась к Ниаллу: — Заклинание сохранилось только в моей памяти. Больше ты его нигде не найдешь. Тебе все ясно?
Парень кивнул. В его глазах была лишь тоска. Дайана поглядела на Зачарованных, ее глаза сделались жесткими.
— Вы можете спасти его лишь одним способом, — произнесла она. — Не стоять у меня на пути. Он сделает то, чего я добиваюсь, или завтра же ночью умрет.
Глава 8
Фиби напряженно думала. Она была одновременно слишком разъярена и слишком напугана. Через мгновение ее каблук с силой врезался в ногу стоявшего позади нее мужчины. Тот взвыл от боли и разжал ладони. Фиби развернулась и немедленно впечатала кулак прямо ему в солнечное сплетение. Этому ее научили на занятиях по самообороне в Сан-Франциско.
Мужик согнулся пополам. Фиби пока оставила его в покое и изо всех сил ударила ногой того, что держал Прюденс. Он только взмахнул руками. Рядом Пайпер тоже боролась с амбалом, стоявшим у нее за спиной.
Комната наполнилась гвалтом. Все кругом кричали и шумели.
— Держите их! — вопила Дайана, перекрывая все звуки. — Проклятые идиоты! Это же всего лишь трое девчонок!
Краем глаза Фиби заметила, как Прю подняла руки, собираясь разнести все кругом. И вдруг она начала падать. Грохнулась на пол и застыла неподвижно.
— Прю! — заорала Фиби.
И тут, так же внезапно, наступила тишина. Люди застыли в неестественных позах, не закончив движений. Фиби поняла, что это дело рук Пайпер, и обернулась.
Сестра уже спешила к Прюденс. Она опустилась рядом с Прю на колени и пощупала пульс.
— Она совсем холодная, но, кажется, живая. Какая досада! Я должна была раньше остановить время, но не успела.
— Ничего, — ответила Фиби и нервно хохотнула. — Идем. Заберем Ниалла и мисс Джеффрис.
Надо сматываться, пока все снова не пришли в движение.
— Не волнуйся, — сказала Пайпер мрачно. — Этого я не допущу.
Обойдя неподвижную Дайану, она позволила Ниаллу двигаться, а Фиби принялась разрезать стягивавшие его веревки кухонным ножом. Вскоре пришла в себя Прюденс: застонала и помотала головой.
— Напомните, чтобы я больше не допускала такого, — сказала она. — Ох, какая слабость…
— Надо бы отвезти тебя в больницу, — сказала Пайпер. — У тебя может быть сотрясение мозга.
— Нет у меня никакого сотрясения, — ответила Прю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: