Элоиза Флуд - Наследие Мерлина
- Название:Наследие Мерлина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Астрель
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элоиза Флуд - Наследие Мерлина краткое содержание
Летом Прюденс Холлиуэл по заданию богатого заказчика отправилась закупать средневековые книги в Англию. Фиби и Пайпер увязались с ней. В городке Хай-он-Уай, расположенном в самом сердце прежних владений короля Артура, Пайпер узнала о том, как насылать любовные чары с помощью цветов, а Фиби повстречала таинственного красавца Ниалла. Ее посетило странное видение, в котором он стоит посреди открытой всем ветрам пустоши и держит на руках ребенка. Может быть, Ниалл — колдун?
Потом Пайпер увидела тайное исполнение обряда друидов, в котором Ниалл занимал центральное место. И Зачарованные решили раскрыть его секрет. Они узнали, что друиды собираются убить одну местную жительницу и только чары былых времен способны спасти ее. Сестры поняли, что им придется предпринять дальнее путешествие — отправиться в Камелот!
Наследие Мерлина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы не знаем, как вернуть Ниалла в его время, — начала объяснять Прю, наклонившись над столом. — Зато знаем, как самим отправиться туда. Я еще не забыла наш способ. А что, если кто-то из нас получит заклинание от самого Мерлина?
— Прю, ты просто гений! — воскликнула Фиби.
— Но это слишком рискованно, — сказала Пайпер тихо. — Мы знаем, как опасны путешествия во времени. Один неверный шаг способен изменить историю. И тогда мы сами можем исчезнуть.
— Знаю, — ответила Прюденс. — Но у нас нет выбора. И если мы будем сидеть сложа руки, Ниалл и миссис Джеффрис погибнут.
— Ты права, — кивнула Пайпер. — Я просто хотела удостовериться, что ты понимаешь, на что идешь.
— Мне это не нравится, — сказал Ниалл. — Я совсем не хочу, чтобы вы рисковали собой ради меня.
— Помолчи. У тебя вообще нет права голоса, — ответила Фиби и повернулась к Прю: — Тебе нельзя отправляться одной. Если что-то случится, ты можешь навсегда застрять в чужом времени. Кто-то должен за тобой присматривать.
— Кхм! — Пайпер подняла руку. — Это буду я. Не обижайся, Фиби, но только у тебя нет активной силы. И если кто-то в шестом веке вляпается в неприятности, твои видения не помогут.
Фиби понимала, что сестра права, но все-таки расстроилась.
— Когда-нибудь и я обзаведусь активной силой, — пробурчала она.
— Время не ждет. — Прюденс встала из-за стола. — Нам пора.
Вернувшись в свой номер, она распахнула дверцы стенного шкафа.
— Посмотри-ка, — сказала она Ниаллу. — Мы должны появиться в твоем времени в соответствующих нарядах.
Парень задумался, почесал подбородок. Наконец вытащил из шкафа длинное, свободного покроя зеленовато-серое платье и протянул его Пайпер.
— Надень вот это, — сказал он. — У него немного странноватый вид, но, кажется, сойдет.
Для Прюденс он выбрал свободное коричнево-дымчатое платье.
— Оно коротковато, но нужно сделать край юбки неровным, как будто подол оторвался, — предупредил Ниалл.
— Ладно, — сказала Пайпер с улыбкой.
Фиби разорвала на широкие ленты одно из гостиничных полотенец и соорудила сестрам головные уборы.
— Ну вот. Если у нас все получится, я с удовольствием заплачу за полотенце, — сказала она.
— У вас нет подходящей обуви, — заявил Ниалл. — Вам лучше отправиться босиком.
— Блестяще, — проворчала Прюденс. — Надеюсь, мы вынырнем летом?
— Но какой же нам выбрать год? — спросила Пайпер. — По-моему, мы должны появиться как можно ближе к тому времени, когда Мерлин исчез. Ведь именно тогда он написал заклинание.
— Он оказался в плену во время сбора урожая в год, предшествовавший моему рождению, — сказал Ниалл. — Почти сразу же после равноденствия. А мне сейчас двадцать четыре.
— Значит, нам нужен конец сентября 559 года, — подсчитала Фиби.
Они с Ниаллом сидели в гостиной, ожидая, пока Прю и Пайпер переоденутся.
— Как бы мне хотелось отправиться с ними, — сказала Фиби. — Я чувствую себя такой беспомощной, когда приходится сидеть и ждать. К тому же они отправляются в Камелот. В Камелот!
Ниалл криво усмехнулся:
— Поверь мне, ты не много потеряешь. Лучше тебе там не бывать. Камелот — совсем не то, что ты думаешь. Кроме того, — он приподнял ее волосы и нежно поцеловал в шею, — если наступил мой последний день, я бы хотел провести его с тобой.
— Не говори так, — ответила Фиби. Она повернулась, прижалась к нему лицом и поцеловала. — Не надо.
Этот поцелуй оказался самым страстным за все время их знакомства. Руки Фиби перебирали волосы Ниалла и спускались по его спине, ощущая каждый мускул сквозь тонкую ткань рубашки.
Их спугнула распахнувшаяся с громким скрипом дверь ванной. Фиби покраснела до корней волос. Ее губы горели.
— Чудесно смотритесь, — оценила она сестер, постаравшись произнести это как можно непринужденнее.
— Правда, вы слишком чистые, — добавил Ниалл внезапно севшим голосом. — Но это скоро пройдет.
— Извините, что помешали вам, — сказала Прюденс сухо и поправила повязку на голове. — Но нам, кажется, пора отправляться.
— Фиби, по-моему, тебе не следует забывать о поисках заклинания среди старых книг, — добавила Пайпер. — Нам нужен запасной план.
— Хорошо, — согласилась та, понимая, что сестра права.
Прю и Пайпер взялись за руки.
— Не успеете глазом моргнуть, как мы вернемся, — сказала Прюденс. — Встречай нас, Камелот!
Старшие сестры начали читать заклинание для перемещения в прошлое. Фиби смотрела на них с тяжелым сердцем.
Потом Прю и Пайпер исчезли.
Глава 9
Прежде всего Пайпер почувствовала запах. Это был липкий запах грязи, пота и еще чего-то непонятного.
Потом постепенно возникли звуки. Какие-то возгласы и крики смешались с лязгом металла.
«Что происходит?» — подумала Пайпер встревоженно.
И только после этого заработало зрение. Оно тоже включалось постепенно, будто кто-то медленно прибавлял света. Пайпер увидела сквозь пелену дождя сражающихся людей. Перед ней возник какой-то человек. По его красному, озлобленному лицу стекали капли воды. Он что-то кричал, но слов было не разобрать. После этого он куда-то исчез. «Это действительно Камелот? — спросила себя Пайпер, начиная паниковать. — Или мы попали не туда?»
— О боже! — сказала Прюденс ей на ухо. — Мы оказались прямо в гуще сражения!
Пайпер кивнула. У нее кружилась голова. Она отказывалась верить глазам и ушам.
Раздался резкий оглушительный свист, и что-то пролетело прямо над ее левым ухом.
Обернувшись, Пайпер увидела топорик с короткой рукоятью, вонзившийся в дерево рядом с ней. Он все еще качался.
— Прю! — воскликнула она.
— Что? — отозвалась та мрачно.
— Нужно выбираться отсюда! — крикнула Пайпер.
— Умница. — Старшая сестра поспешно огляделась. Справа виднелся хвойный лес. — Бежим туда!
Они со всех ног кинулись прочь с поля битвы, с трудом уклоняясь от летавшего в воздухе оружия. Ко всему прочему сестры были босыми, а под ногами хлюпала ледяная жидкая грязь.
— Прю! — вскрикнула Пайпер, увидев еще один топор.
Он летел прямо в спину сестры! Выбора не оставалось. Пайпер вскинула растопыренные ладони. Топор повис в воздухе.
— Спасибо, — выдохнула Прюденс и увернулась в сторону. — А теперь дай ему закончить путь, пока никто ничего не заметил.
Пайпер взмахнула рукой. Топорик полетел дальше и, не причинив никому вреда, приземлился в грязь.
Сестры добежали до леса без дальнейших происшествий и остановились только тогда, когда никто из сражавшихся уже не мог их видеть. Пайпер привалилась к дереву, а Прюденс стала рассматривать порез на ноге.
— Так можно и столбняк подхватить, — проворчала она. — Нужно было сделать прививку в прошлом месяце.
— Вот не думала, что король Артур ведет сейчас войну, — сказала Пайпер. — Ниалл мог бы нас предупредить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: