LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пирс Энтони - Совмещение

Пирс Энтони - Совмещение

Тут можно читать онлайн Пирс Энтони - Совмещение - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пирс Энтони - Совмещение

Пирс Энтони - Совмещение краткое содержание

Совмещение - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод третьей (по сути, заключительной) книги Пирса Энтони из цикла «Начинающий Адепт».

О приключениях Адепта в мирах Протона и Фазы. На Протоне ему угрожали убийством, и на Фазе, альтернативном мире, управляемом с помощью магии, он должен был овладеть магией, биться с драконом, завоевать дружбу леди-единорога, найти своего врага среди параноидальных Адептов и вернуться из Фазы, чтобы выиграть Большие Игры на Протоне. После этого он был готов столкнуться с реальными проблемами!

Совмещение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Совмещение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

26

Тессеракт — четырехмерный гиперкуб, аналог куба в четырехмерном пространстве ( прим. пер. ).

27

Имя Вальденс, по всей видимости, образовано от названия Вальденского (Уолденского) лесного пруда, расположенного в заповедной зоне, в американском штате Массачусетс ( прим. пер. ).

28

В английском языке слова «голова» и «хвост» являются аналогами русских терминов «орел» и «решка» (применительно к монетам) ( прим. пер. ).

29

Имя Боннет от англ. bonnet — шляпка, чепчик, шапочка ( прим. пер. ).

30

Сцилла и Харибда — морские чудища из древнегреческой мифологии ( прим. пер. ).

31

В данном случае под мини-каром понимается очень маленький, малолитражный автомобиль ( прим. пер. ).

32

Мнемозина — в древнегреческой мифологии богиня, олицетворявшая собой память ( прим. пер. ).

33

1. Хубилай (он же Кублай-хан) — монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил и современный Китай;

2. Шанду (он же Ксанаду, он же Занаду) — исторический город в Китае, в 13 веке являвшийся летней резиденцией Хубилая ( прим. пер. ).

34

Здесь и далее используется перевод Константина Бальмонта ( прим. пер. ).

35

«Райфлмен» переводится с английского как «стрелок» ( прим. пер. ).

36

Тановый — так называется светло-коричневый цвет с желтоватым или рыжеватым оттенком ( прим. пер. ).

37

Здесь использовано слово Earthball — дословно с английского: «земной шар» или «шар Земля» — так называют гигантский шар (ростом с человека), который используется в разнообразных спортивных играх ( прим. пер. ).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Совмещение отзывы


Отзывы читателей о книге Совмещение, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
леонид
29 февраля 2024 18:33
слишком много повторений по тексту поэтому книги растянуты поэтому устаешь читать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img