Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9
- Название:Сердце бури. Том 9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9 краткое содержание
Грядёт главное событие года — турнир новичков. Возможно подавляющее превосходство в силе не будет таким очевидным в битве один на один.
Сердце бури. Том 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне жутко хотелось сейчас кого-то ударить, глав клана, мерзких самолюбивых дворян, королей, допускающих всё это. Но я не был способен изменить этого, даже если бы побил всех дворян.
— После того как мою подругу уволокли насильно, я поклялась избежать такой судьбы. Я из двенадцатого поколения дочерей Сиферины, и единственной радостью для меня было то, что госпожа хорошо ко мне относилась. Красные драконы также достигают зрелости к ста годам, плюс мину пятьдесят лет в зависимости от выдержки. И в это время наступает период, когда их активно продают клиентам или берут себе в наложницы. Я с детства старательно училась, чтобы в случае продажи покорить нового хозяина умом, а не красотой. За это меня уважала госпожа Сиферина, и однажды, когда главы дома отправились на очередную церемонию восхождения на престол нового короля Лерана, я попросила взять меня в свиту. Обычно главы брали с собой пару благородных и несколько слуг не ниже восьмого поколения. Рабов они брали на приём только если желали их продать или чтобы подарить для налаживания отношений. Я была ещё слишком маленькой для продажи, поэтому мою просьбу сочли глупой шуткой. Но к счастью Сиферина отнеслась ко мне серьёзно и взяла меня, не смотря на протесты Валраза.
На лице королевы вновь появилась улыбка.
— Это был первый раз, когда я смогла выбраться за пределы красного дома. Для меня Ирингар был волшебным местом, и я хотела остаться там во что бы то ни стало. Там тоже были слуги и рабы, но к ним всё равно относились лучше, чем у драконов. К сожалению с маленькой рабыней драконом во дворце не хотели разговаривать даже слуги, поэтому во время приёма я осталась одна. Мне к сожалению не удалось найти себе хорошего хозяина, и я решила побродить по замку пока была возможность, ведь скоро я снова должна была вернуться в свою тюрьму. Во дворце я набрела на библиотеку, это была самая большая в стране библиотека, больше которой могла быть только королевская библиотека Веренгарда. Там работал старый маг, переживший при дворе уже четвёртого короля, он много знал, потому легко догадался, в каком я была положении. Он предложил мне почитать книги из библиотеки, раз мне всё равно было нечем заняться, но на самом деле я к тому времени прочла почти треть тех книг, что были в библиотеке, и это поразило старца.
— Хмм, этот старый любитель чая и книжек, — Ректор задумчиво почесал бороду: — Даа, он был сварливым и упёртым, но всё же справедливым человеком. Тебе и правда повезло его встретить юная леди.
Шераза легонько хихикнула.
— Старому библиотекарю было за девяносто, и он не мог похвастаться тем, что прочёл все книги из библиотеки. Но и мне к тому времени было уже почти пятьдесят лет. И мне повезло, старик уже чувствовал, что ему осталось немного жить на этом свете, и потому он давно искал себе замену. Место королевского библиотекаря считалось весьма почётным: жизнь во дворце, высокая зарплата, к тому же библиотекарь был одним из немногих, кто мог без труда получить аудиенцию у короля в любое время. Вы не поверите сколько претендентов было на эту должность, в основном это были дети богачей из малого дворянства, которых богатые родители старались пропихнуть поближе ко двору. Король оставил выбор приемника на усмотрение старому библиотекарю, и это было очень правильное решение. Большинство претендентов не интересовала судьба библиотеки, а некоторые были вообще малограмотные, которые умея читать и писать за всю жизнь держали в руках всего пару книг. Однако пост библиотекаря был не так прост, неофициально он являлся ещё и советником короля. Поэтому библиотекарь должен был знать содержание большинства книг, или хотя бы знать, где можно это найти. Поэтому старый библиотекарь уже отчаялся найти себе замену, но моё появление было для него новой надеждой.
Шераза с тёплой улыбкой вспоминала о добром старике, который дал ей новую жизнь.
— Сначала он не поверил, что я и правда знаю содержание стольких книг, и проверил меня по истории, магии, законам и устройству государств, и конечно проверил мои манеры. Он был удовлетворён по всем параметрам и сразу же направился к королю. Поначалу дворяне в банкетном зале посмеивались над дряхлым стариком в пыльной мантии, который посмел явиться на столь важный приём в неподобающем виде. Но старца это ничуть не смущало, бодро растолкав молодых дворян своим посохом он направился к юному королю, который взошёл на престол всего несколько часов назад. Как прямому советнику короля ему давалась привилегия раз в год без предупреждения прийти на встречу с королём, и он не мог ему в этом отказать.
— Это должно быть очень важный пост раз даются такие привилегии.
— А вы как думали, в королевском дворце нет мелких должностей. Все слуги должны быть проверены. Потому молодой король устроил мне небольшую проверку.
— Если позволите, я могу даже показать как всё было, — Ректор глубоко затянулся из старой трубки, и выдохнул массивное облако дыма: — Я был там и всё помню. Простая магия света и немного моих воспоминаний.
Ректор сделал ещё одну затяжку и выдохнул ещё большее облако. Дым медленно заполнил ложе и похоже не собирался выветриваться. Постепенно он окутал нас со всех сторон и мир вокруг потемнел.
— Приготовления готовы, пора вспомнить старые трюки, — слова ректора растворялись в дыму, и яркая вспышка света ослепила нас на секунду.
Когда зрение вернулось ко мне я увидел, что мы все перенеслись в прекрасный зал с белоснежными стенами украшенными золотыми украшениями и люстрами с драгоценными камнями. Дворяне в дорогих иностранных одеждах обходили нас стороной разговаривали, смеялись танцевали. Не похоже было что наше появление их затронуло. Я попробовал схватить проходившую мимо девушку но моя рука прошла насквозь и девушка на секунду обратилась клубом дыма.
— Иллюзия, и довольно неплохая.
— Это всё ректор сделал? — Катрина с восхищением осматривалась вокруг.
— Главный зал замка. Используется только для празднования коронации, свадьбы и рождения королей, — Селерия узнала знакомое место: — когда-то я любила играть здесь, на этих натёртых полах можно кататься если подстелить шёлковую ткань.
Принцесса попыталась разбежаться, чтобы проверить пол на реалистичность, но неожиданно столкнулась с фигурой одного из гостей. Седовласый старик в чёрной мантии с посохом.
— Не стоит так бегать юная леди, всё-таки это просто иллюзия, — Ректор повернулся к нам, похоже он был единственным реальным объектом в комнате: — лучше посмотрите туда, сейчас всё начнётся.
Ректор указал на ещё одного старичка, нагло распихивающего попавшихся на его пути молодых дворян. Он действительно выделялся из толпы разодетых богатеев. Коричневый плащ пыльный как самая дальняя полка в библиотеке и простенький деревянный посох без кристалла, который скорее всего был обычной палкой. Он слегка горбился при ходьбе, но старался не отпускать руки маленькой девочки, которую он старательно подталкивал вперёд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: