Тильда Гир - Крылья мрака
- Название:Крылья мрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016076-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тильда Гир - Крылья мрака краткое содержание
Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники…
Крылья мрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я — Милена, — донеслось до брата Лэльдо. — Этот светящийся балбес сказал, что вам нужна помощь нашего народа, скальных кошек. Если вы хотите напакостить зеленым вонючкам — мы рады будем сделать все, что в наших силах. Они вконец изгадили наши скалы. Просто жуть, детям погулять негде! Воняет железом, дымом, огнем, глупыми людьми!
— Почему же — глупыми? — поинтересовалась Лэса, до сих пор предпочитавшая помалкивать.
— А ты сама считаешь суртов большими умниками? — черная кошечка одарила палевую Лэсу таким взглядом, что иир'ова возмущенно фыркнула и завертела головой. — Разве ты не поняла, что они собой представляют? Они настолько трусливы, что от них всегда не просто плохо пахнет, от них воняет! Страх — ужасно вонючее чувство. Хотя и среди них есть несколько приличных людей. Например, одна из тех девочек, что сажают репку. Ее ум всегда пахнет хорошо. И паренек, что пасет коз у ближайшего поселка, тоже лучше многих… но чего-то в нем все-таки не хватает. Об остальных и говорить противно.
— Ты чувствуешь запах мыслей? — недоверчиво спросила иир'ова.
— А ты — нет?
— Нет, — призналась Лэса.
— Мне жаль тебя. Как же ты отличаешь хорошего человека от дурного?
Теперь уже брат Лэльдо помалкивал, не решаясь вмешиваться в беседу генетических родственниц. Хорошо еще, что говорили они на общей волне, а то бы и не услышал ничего…
— Да разве мало признаков, которые говорят об этом? — попыталась оправдаться иир'ова. — Интонации речи, манеры поведения, выбор слов… да можно просто в крайнем случае подслушать мысли! Хотя, конечно, это не слишком этично. Но иногда ситуация вынуждает…
— Если бы ты чуяла запах мыслей, тебе не нужно было бы в них вслушиваться, — категорически заявила Милена. — Ну, может быть, ты не слишком бездарна, и мои сестры и братья сумеют тебя научить.
— А ты сама научить не можешь?
Милена покачала изящной головкой, чуть прижав большие острые уши с кисточками на концах.
— Нет, — пояснила она, — в одиночку тут ничего не сделать.
— А я могу этому научиться? — встрял наконец в разговор молодой эливенер.
— Ну, это вряд ли… — мысленно протянула Милена. — Кровь не та. Впрочем, судя по запаху твоих мыслей, ты очень силен… я и не подозревала, что могут существовать такие сильные существа, ведущие род от человека.
— Он не совсем от человека, — пояснила иир'ова. — В нем есть и другая кровь.
— Другая? — насторожилась Милена. — В каком смысле — другая? От Других людей?
— Нет, нет! — поспешила исправить стилистическую ошибку Лэса. — Другая — в смысле внеземная.
— А… ну, это не страшно. Так что вы затеяли, можете объяснить?
Объяснить было нетрудно. В немногих словах путешественники рассказали Милене, как они очутились здесь. А о том, что они хотят сбежать, и говорить было незачем, это и так было понятно. Вот только ни Лэльдо, ни иир'ова совершенно не представляли, чем же им могут помочь маленькие скальные кошки.
Но оказалось, что у кошек было свое мнение на этот счет.
— Значит, вам нужно как-то вооружиться, — задумчиво передала Милена. — Но, видите ли, проблема в том, что сейчас ни в одной из кузниц не изготовляют оружия… то есть такого, к какому вы привыкли. Ни кинжалов, ни мечей… Эти зеленые паршивцы затеяли воевать с Другими магическими средствами, они решили изготовить гигантскую стальную сеть с серебряными вкраплениями, и под прикрытием этой сети напасть на Других. Сеть понесут птицы, так, чтобы она свисала до самой земли… ну, и так далее. Однако завтра к вечеру в дальней кузнице будут готовы булатные посохи. А это очень сильное оружие для тех, кто умеет ими пользоваться. Конечно, в кузнице в них не вставляют самоцветы, но мне почему-то кажется, что девочка Бенет поможет вам в этом. Но у нас к вам тоже будет просьба.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — твердо пообещал брат Лэльдо, даже не интересуясь сутью просьбы.
Скальная кошечка улыбнулась.
— Ты сдержишь слово, я вижу. Но мы поговорим об этом позже. А сейчас мне пора.
Она бесшумно соскользнула с камней и растаяла в темноте.
Глава 16
Настало утро, и путешественники вместе с кузнецами отправились домой, в поселок. Конечно, им хотелось сразу же бежать на огород к Бенет, но они боялись навлечь на девушку неприятности. Поэтому они возвратились в свой «бугор», умылись, слегка перекусили, поговорили о том, о сем, а уж после этого пошли назад к скалам.
Бенет ждала их, и при виде гостей приветственно взмахнула рукой и поспешила им навстречу.
— Пойдемте, посидим, ягодками побалуемся, — предложила она. — Я ночью немножко поворожила, и теперь знаю, под какими знаками вы родились, — радостно сообщила она. — А значит, смогу подобрать правильное сочетание самоцветов для каждого из вас.
Решив, что «сочетание самоцветов» означает то же, что на американском континенте — то есть набор личных защитных амулетов, молодой эливенер спросил, шагая за суртой к шалашу:
— Но как ты могла узнать знаки наших созвездий? Мы ведь родились на другой стороне планеты! Там совсем другие звезды.
— Нет-нет, — покачала головой Бенет. — Звезды тут ни при чем. Созвездия дают слишком общую картину, примитивную. Я говорила о знаках трав.
— Именно трав? — удивленно переспросила иир'ова. — Не деревьев? У нас-то в степях учитывают знак дерева.
— Нет, знаки деревьев дают только частичную картину личности, — пояснила огородница Бенет. — По ним нельзя построить полную перспективу развития ума.
Они устроились за тем же столом, на котором на этот раз стояли две корзинки. В одной были уже знакомые пленникам розовые ягоды, в другое — темно-синие, дымчатые, формой похожие на крохотные огурчики. Но они оказались такими же вкусными, как розовые.
— Развития ума? — переспросил брат Лэльдо, отправляя в рот сразу две синие ягоды. — Я думал, ты хочешь предсказать ближайшие события нашей жизни.
— События вы и сами увидите, если правильно возьметесь за дело.
— А как это — правильно? — Степную колдунью очень заинтересовали новые для нее магические приемы. Ее народ не умел точно предсказывать будущее, иир'ова, как и предсказатели-священники Республики Метс, могли только очертить общую тенденцию, да и то в основном предположительно. Неужели малышка Бенет может больше?..
— Это не очень сложно. Вам понадобятся зеркало, змеиный яд и сок белены.
Брат Лэльдо усмехнулся.
— Ну, начнем с того, что у нас нет зеркала.
— Как это — нет? — удивилась пушистая Бенет.
— Нет — и все, — пожала плечами Лэса. — А почему ты решила, что оно должно у нас быть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: