Екатерина Боброва - Асхалут дракона
- Название:Асхалут дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Боброва - Асхалут дракона краткое содержание
Вторая книга. Время действия - три недели после свадьбы. До эпилога первой книги еще несколько месяцев!
Солнце стояло в зените, опаляя своими лучами все живое. Риль в очередной раз вытерла пот со лба. Странно, с берега кораблик казался довольно небольшим, а вот когда это корыто надраиваешь тряпкой, оно словно становится бесконечным. Мытье палубы навевало убийственно философское настроение. Хотелось убить одну патлатую сволочь или, по-крайней мере, помечтать об этом. От придумывания сорок восьмого способа мучительной казни капитана, её отвлек радостный вопль, прозвучавший над ухом. "Вот она, моя тондочка!" Один из матросов нырнул в большую кучу мусора и со счастливым видом вытащил оттуда нечто грязное, мохнатое и с одним глазом. "От младшенького память осталась", - поведал он, нежно прижав находку к груди. Вскоре его примеру последовали остальные члены команды. Риль, прислонившись к борту, не вмешивалась, наблюдая, как вытащенный из углов на белый свет мусор тщательно разрывают в поисках потерявшихся когда-то вещей.
Асхалут дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Простите меня, Николетта. Вы были правы. Мы действительно придумали обручение. Дэгишь очень хотел закончить свою работу, а тут ваш приезд - он испугался и попросил меня сыграть роль его невесты.
- Значит, и ребёнка нет? - грустно заметила графиня.
- Ребёнка? - горячий воздух всколыхнул волосы девушки.
- Нет, - Риль покачала головой, - вам просто показалось.
- До чего довела тебя работа, сын! - графиня кинула на Дэгиша обвиняющий взгляд, - такую девушку не смог удержать!
Ласти тоже повернулся, чтобы посмотреть на незадачливого мага, вот только взгляд его был далёким от обвиняющего, в нем читалось предупреждение, а ещё обещание бо-ольших неприятностей.
- Да, мама, - маг, наконец, очнулся и тяжело вздохнул, - ты как обычно права. Где мне теперь найти вторую такую же, - он задумчиво потёр ладонью лоб.
- Не сидел бы в подвале, нашёл, - недовольно буркнула графиня.
- Если больше никто ничего не хочет сказать, то я бы предпочёл выслушать всю историю наедине, - Ласти привлёк к себе девушку, второй рукой обнимая её за талию.
Капитан многозначительно кашлянул. Дракон недовольно сощурился в его сторону.
- Пожалуйста, - тихонько прошептала Риль, - он мне жизнь спас.
- Хорошо, - тяжко вздохнул Ласти, - от имени Повелителей Неба обещаю, что виновное Гнездо ответит за разрушение вашего корабля. Вы получите соответствующую компенсацию.
Капитан просиял и тут же засуетился.
- Конечно, ответит. Ведь моя "Орлина" была непростым кораблём, - он принял горделивую позу, исполненную собственного величия, - одних пушек штук двадцать, штурвал из ценного дерева, а новейший ремонт и окраска. Да, второго такого быстроходного корабля на всем побережье не сыскать.
- Дядя, какие пушки? - искренне изумился Лейтор, - у нас же одна была и та, проржавела. Мы ею торговцев пугали, чтобы те сами в плен сдавались, и не нужно было их на абордаж брать.
- Так, вы - пират!? - ахнула Николетта, и в её взгляде промелькнуло неприкрытое восхищение.
- Пушки были, - промямлил Дон Маррон, - ты, просто не заметил их в трюме. Я их недавно купил и не успел поставить.
- Мне всё равно, - нетерпеливо рявкнул дракон, - двадцать у вас пушек было или одна. Пусть виновный оценивает справедливость выставленной вами суммы. Но не думаю, что они станут торговаться, не тот случай, - Ласти обвёл всех взглядом, в котором явственно проглядывалось еле сдерживаемое бешенство.
- Всем оставаться на местах! - синие мундиры мигом заполонили подвал, взяв всех на мушку. В дверь прошёл высокий статный военный с нашивками капрала, позади него шагал Тайл.
- Тайл, старина, вот так встреча! - капитан бросился было к нему, но остановился, наткнувшись на холодный взгляд шкипера.
- Простите, Дон Маррон, но мне придётся взять вас под стражу, - немного виновато промолвил Тайл.
- Что? - раненной белугой взревел капитан, - ах, ты, сухопутная селёдка, гнилые кишки сдохшего тьяна, я же тебя три года, как родного на палубе держал, а ты? - он смачно сплюнул на пол.
- Дон Маррон, вы обвиняетесь в скупке и незаконной торговле грызем, - пренебрежительно процедил сквозь зубы капрал, - ваших подельников мы тоже забираем с собой, - и он кивнул на Лейтора, - что касается вас, госпожа, то мой агент лично поручился, что вы здесь не при чем.
- Естественно, моя жена здесь не при чем, - дракон многозначительно улыбнулся, капрал побледнел, нервно сглотнул и полез в карман за платком, пот капельками выступил на его лбу, - что касается этого пирата - забирайте, компенсацию за корабль он получит после того, как выйдет из тюрьмы, если, конечно, выйдет.
Дон Маррон затравленно заозирался, но вокруг была сплошная синева, приправленная хищным блеском металла.
- Нет, - Риль шагнула вперёд, - это я виновата. Я попросила его достать мне грызь. Он тут не при чем.
- Вот как? - заинтересованно подался вперёд капрал. Дело из разряда обычной контрабанды приобретало международный размах и грозило как минимум личной благодарностью короля, а как максимум... капрал на мгновенье представил сияющий силуэт ордена, но лишь на мгновение. Все-таки он был хорошим военным и не мог отвлекаться надолго.
- Милая, - её опять заключили в кольцо рук, словно дракон опасался, что ему довелось найти лишь видение, и оно вот-вот исчезнет, растает в воздухе, как призрак, - ты посмотри на его лицо - как ему вообще можно в чём-то верить. Хорошо, пусть он спас твою жизнь, но уверяю тебя, сделал это не бескорыстно. И грызь был ему нужен не только для тебя.
- Пусть меня проглотит пучина, если я вру, - капитан гордо выпрямился. Его лицо покраснело от праведного гнева, - да, Дон Маррон - пират, но пират честный и справедливый. Мы всего лишь поддерживали бдительность торговцев и охраняли их от чужих грабителей. За это они делились с нами частью добычи. Но никогда, никогда Дон Маррон не опускался до бандитских налётов на денежные лавки.
- А как же ваша дружба со Стейсом? - насмешливо осведомился капрал, - или вы к нему ходили только даарг пить? Мы три года следили за вами, чтобы поймать на горячем. Мой человек вынужден был устроиться к вам на судно шкипером после того, как выяснилось, что вы зачастили в лавку к Стейси.
- Да, пригрел на груди змеёныша, - Дон Маррон попытался просверлить в Тайле взглядом дырку, но, увы, капитан магом не был, и лже-шкипер остался с целой шкурой, - а со стариной Стейси у нас свои дела вполне законные. Что я, стукнутый реей, чтобы своего друга подставлять? Да и не нужен мне ваш грызь. Это ж такая зараза. Возьмёшь на корабль, уронишь, где частичку и всё - нет корабля.
- Ишь, как птичка запела, - капрал скривил в насмешке тонкие губы, - посмотрим, что она нас споёт на допросе.
- Ну почему вы ему не верите! - воскликнула Риль.
- Уважаемый, - холодно поклонился капрал дракону, - вы и ваша очаровательная жена свободны. Я не намерен больше вас задерживать. Более того, ваше присутствие мешает проводить расследование.
- Не волнуйся, Риль за старого моряка, - Дон Маррон попытался улыбнуться, но улыбка вышла грустной, - я и не из таких ям выплывал. А ты иди, рад, что ты нашла своё счастье, пусть оно и оказалось крылатым.
- Пошли, дорогая, - девушку настойчиво потянули к выходу, - люди должны сами разбираться в своих делах. Нашему Гнезду не стоит марать крылья в подобном.
- Нет, - Риль попыталась остановиться, но куда ей против груды мышц, - я ему слово дала, понимаешь, слово, - шипела она, скользя ногами по полу, - разве Гнездо не замарает крылья, если не будет держать своего слова, - выдала она последний аргумент.
Ласти резко замер, Риль с размаху впечаталась в его широкую спину. Дракон раздражённо выдохнул, поворачиваясь к девушке. В его глазах плясало нетерпеливое пламя.
- Рилёнок, - он покачал головой, - ты так и не научилась, не давать опрометчивых обещаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: