Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Название:Оскал Фортуны, или Урок выживания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания краткое содержание
Что будет, если душа юной, прекрасной, но взбалмошной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Для старшеклассницы — ничего хорошего, только старое мужское тело, которому богиня вернула молодость. Но на этом её помощь и ограничилась.
Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара.
Оскал Фортуны, или Урок выживания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На Скотий конец туда? — спросила у нее Сайо.
— А что надо? — осведомилась женщина.
— Осла хочу купить, — благожелательно ответила девушка. — Наш околел дорогой.
— Муж мой повел на ярмарку в Канаго четырех осликов, — ответила собеседница. — Один остался. Если хотите, можете посмотреть. Дешево отдам.
— Посмотрим, Заш? — спросила Сайо.
Алекс вытер рукавом нос.
— Посмотрим, почтенная.
— Вот и хорошо! — обрадовалась женщина и заторопилась. — Пойдемте.
Они втроем подошли к высокому забору, за которым прятался добротный дом с черепичной крышей и застекленными окнами. Хозяйка, попросив покупателей подождать, торопливо поднялась на высокое крыльцо.
Сайо оглядела большой двор с амбаром, длинной конюшней и сараями.
— По-моему нам туда, — проговорил Алекс, кивнув на большой, огороженный жердями загон.
Не дожидаясь хозяйки, они подошли ближе.
В дальнем конце загона у длинной колоды, грустно опустив голову с огромными ушами, стоял… осел. Низенький, широкогрудый с маленьким горбом на спине.
— Она хочет всучить нам этого уродца!? — возмутилась Сайо. — Он же с собаку ростом!
— Зато отдам дешево, почтенная, — проговорила тихо подошедшая хозяйка. — Всего за двадцать серебряных монет!
— Пойдем, Заш, — махнула рукой девушка.
— Ты погоди, почтенная, — встала у нее на пути женщина. — Скажи свою цену.
— О чем торговаться? — возмутилась Сайо. — Да эта собачонка не то что телегу, мешок с капустой не увезет!
— Он сильный, очень сильный, почтенная, — стала уверять хозяйка. — Только вид неказистый. Так я и прошу пятнадцать «лебедей» всего.
— Сильный, говоришь? — влез в разговор Алекс.
Сайо бросила на него гневный взгляд. Продавщица обрадованно закивала.
— И сильный, и выносливый. А уж покладистый! Золото, не осел!
— Тогда, может, испытаем его? — хитро улыбнулся парень. — Посмотрим, почтенная Хаера?
Девушка неопределенно пожала плечами.
— Что за испытание? — нахмурилась хозяйка. — Калечить скотину не дам! Вдруг не купите, что я буду с ним делать?
— Вон у тебя в углу телега стоит, — проговорил Алекс. — Запряжем и посмотрим, свезет он нас троих или нет?
— Ополоумел!? — взвилась женщина. — Она же для лошади!
— Ты говоришь, что он сильный да выносливый, — поднял брови парень. — Или хочешь нам дерьмо впарить?
Хотя Сайо очень устала и мечтала лишь об отдыхе, происходящее стало ее забавлять.
— Если не хочешь испытать своего осла, то мы пойдем.
Хозяйка тяжело вздохнула, на ее круглом с ранними морщинами лице читалась явная растерянность. Видно, что ей очень не хочется упускать потенциальных покупателей.
— Если твой осел справится, начнем торговаться, — поддразнила девушка.
— Сейчас принесу сбрую.
— А я пока его выведу, — предложил Алекс.
Женщина махнула рукой и поспешила к сараю.
— С чего это ты решил его купить? — спросила Сайо, пока парень открывал ворота загороди.
— Приглянулся он мне, го… почтенная.
— Не прогадай, Заш, — нахмурилась Сайо.
— Я ослов хорошо знаю, — улыбнулся молодой человек. — Часто встречал в жизни и ослов, и свиней.
Когда хозяйка принесла старенькую уздечку, стало понятно, что ее утверждение о покладистости товара, мягко скажем, сильно преувеличена. Осел никак не хотел покидать загон.
— И ты хочешь за такого упрямца пятнадцать серебряных монет?! — возмущалась Сайо.
— Твой человек просто не может обращаться со скотиной! — возразила женщина, уперев руки в бока.
— Так поучи, почтенная, — предложил Алекс, отступая от неподвижно стоявшего осла.
Но и усилия хозяйки оказались тщетны. Животное стояло насмерть! Взбешенная женщина огрела его толстенной палкой. Ослик жалобно всплакнул и тихо пошел к воротам.
— Не умеешь, не берись, — гордо проговорила хозяйка, сдувая с лица выпавшую из-под накрученного платка прядь волос.
— Так палок не напасешься, почтенная, — проворчала Сайо, с трудом пряча улыбку.
После столь варварской экзекуции ослик безропотно позволил себя запрячь в телегу. Все трое уселись, и Алекс легонько тронул животное прутом.
— Вперед.
Но осел только вздохнул и с шумом выпустил газы.
— Пошеееел!!! — рявкнула хозяйка.
Ослик вздрогнул. И играючи потащил тяжелую телегу по двору.
После столь впечатляющей демонстрации тягловых возможностей низкорослой скотинки собственно и начался торг.
— Сама видишь, почтенная, — уверяла хозяйка. — Меньше пятнадцати серебряных ну никак нельзя.
— Да я голос сорву, если на него все время так орать нужно, — возражала Сайо. — Еще и палку с собой все время носить. Нет, давай уж десять монет, и я его, так и быть, заберу. Да и то только из уважения к тебе.
— Меньше пятнадцати нельзя! — упиралась женщина. — Муж ругаться будет.
— Да ты сама посуди, почтенная, — доказывала Сайо. — Если я такого в телегу запрягу, все вокруг смеяться будут. Скажут, на собаке еду. Десять и не монетой больше.
Через четверть часа она стала обладателем ослика и новенькой сбруи. А хозяйка получила двенадцать серебряных «лебедей». Две монетки она сразу же отложила на новые бусы. Мужу хватит и десяти. Пусть еще и спасибо скажет, что она вообще смогла сбагрить этого уродца.
Алекс приторочил к спине ослика мешок и радушно пригласил.
— Присаживайся, почтенная.
Сайо скептически покачала головой и уселась боком на широкую, с еле заметным горбом спину животного.
Молодой человек поднял грустно висящее ухо осла и что-то негромко сказал. Тот взглянул на него большими, полными вселенской печали глазами, и громко вздохнув, пошел, неторопливо переступая по раскисшей дороге твердыми копытцами.
— Молодец, Горбунок, — Алекс похлопал ослика по шее.
— Как ты сказал? — спросила девушка.
— Горбунок, почтенная, — улыбнулся парень. — У него же горб и уши.
— Горб понятно, — кивнула Сайо, стараясь сохранить равновесие. — А при чем здесь уши?
— Не знаю, — пожал плечами Алекс.
Тут девушка увидела молодого человека с подносом, укрытым куском одеяла.
— Ей, парень! — окликнула она его. — Чем торгуешь?
— Пироги, почтенная, — мигом откликнулся тот, заворачивая к ним. — С рыбой, мясом и морковью.
— Подай два с морковью, — попросила девушка. — И расскажи, как нам попасть на постоялый двор?
— А какой тебе нужно, почтенная? — уточнил продавец. — Получше или подешевле?
— Разве здесь он не один? — удивилась Сайо.
— Целых три! — гордо ответил парнишка, демонстрируя в улыбке кривые зубы.
— Тогда не самый худший и не самый дорогой, — ответила девушка.
Торговец рассказал, что тогда ей лучше всего подойдет двор Высокого Чонга, и пояснил, как туда лучше проехать.
— Через проулок будет гораздо ближе, — уверял он, прикрывая пироги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: