Дмитрий Таланов - Школяр
- Название:Школяр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Таланов - Школяр краткое содержание
История о прошлом, отраженном в настоящем, об отце и сыне, не видевших друг друга, но совпавших в главном, о неистребимом любопытстве и поисках таинственного, открывших больше, чем мечталось, и о других приключениях с описанием удивительных событий в обычной школе и на границе миров, где небо целуется с землей, а также о вечности, о славе, о добре и зле, о любви и ненависти, о дружбе и недружбе.
Школяр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Утро субботы выдалось хмурое. С серого неба сыпал мелкий снежок. Погода играла друзьям на руку — это должно было уменьшить очередь к саням. Снежная буря была бы лучше, но полагаться на такую удачу было рискованно и её решили не учитывать в матрице ожидаемых событий. На многократно выверенном горизонте маячил темным пятном лишь одинокий недостающий аспр.
Едва друзья вышли за ворота, у Филя вырвался стон — макушка холма была забита публикой. Запланированные на этот день пятнадцать поездок на двоих оказались под угрозой. На завтра намечалось столько же, и в душу Филю закрался холодок тревоги при мысли, что выданные обязательства будут не выполнены. Его спина невольно зачесалась — место, куда отец безжалостно вколачивал розгами науку о том, что репутация стоит дороже барышей.
— Филь, — услышал он крик Габриэль, — скорей сюда!
Оставив Яна, он устремился в начало очереди, где Габриэль сидела в санях с Палеттой, стоявшей в его списке первой на ближайшие три поездки.
— Спасибо, сестренка! — сказал он, занимая место Габриэль, и от избытка чувств чмокнул её в щеку.
— Это нечестно, он влез без очереди! — воскликнул сзади Курт Норман, но Филь уже летел вниз по склону, радуясь, что выиграл полчаса времени.
Палетта всю дорогу визжала так, что он оглох на одно ухо и заложил вираж, только чтобы остудить её поднявшимся вихрем.
— Кажется, я не прогадала, — рассмеялась она, — ты лучший из всех!
Филь ставил Яна выше в управлении санями, но промолчал из деловых соображений.
— Давай быстрей, — поторопил он, — а то в очереди долго стоять!
— Ну и что? — удивилась Палетта.
— А то, что надо успеть сделать семь поездок до заката!
Филь припустил вверх по склону, Палетта двинулась за ним. Наверху, едва отдышавшись, она толкнула Филя локтем, показав на садившегося в сани профессора Лонергана:
— Это ваш профессор, да? Ты знаешь, что у него было три жены?
Филь подумал, что количество жен у профессора прибывает с невероятной скоростью: в начале года было две, теперь три.
— Он не рассказывал нам об этом. А ты откуда знаешь?
Его вопрос сдвинул крышку с говорливого котла, и Филь сделался невольным слушателем многочисленных подробностей личной жизни профессуры Алексы. С них Палетта перескочила на описание тайных воздыханий учеников, и Филь до невозможности обрадовался, когда подошла их очередь спускаться. Внизу он снова заторопился, и тут Палетта вдруг обиделась, заявив, что остальные могут подождать, а то она подумает, что он относится к ней, как к мешку с репой.
— Ты не репа, ты клиент, — перебил её Филь. — Пошли, пошли!
Говорить это, как оказалось, не стоило: остаток подъема он проделал один.
Клиентов на три поездки у него больше не было, но с остальными дело тоже не заладилось. По таинственной для Филя причине факт, что он начинал торопиться наверх, едва спустившись, выводил их из себя. Таким образом, двигаясь по списку, он оставлял за собой хвост из разочарованных девиц. Не подвел его только Том Рафтер, тоже пожелавший скатиться с Филем. Тому не потребовалось объяснять, почему нужно торопиться.
Заполошный день закончился лучше, чем ожидалось, разве что большого удовольствия от катания ни один из друзей не получил. Пересчитав оставшиеся на руках билеты, Филь буркнул перед тем, как замертво свалиться на кровать:
— Зарплата — это доказательство, что работать на других невыгодно!
Он не успел договорить, как Ян уже спал: его очередь была длинней. Мета с Анной вынуждены были каждая по разу совершить тот трюк, какой проделала Габриэль в начале дня.
Ночью Филю снился недостающий аспр, новый и сверкающий, который никак не давался ему в руки. Поймал он его только под утро и встал с уверенностью, что судьба подсунет им шанс и надо его только не проглядеть. Поэтому, когда они с Яном опять заняли место в очереди, он недолго думал, что ответить на ядовитую реплику Курта Нормана, остановившегося за ними:
— Хозек, Фе, вы выглядите, как грузчики в порту. Хелика говорит, вчера вы так вымокли от пота, что от вас несло за версту!
Светлые волосы Хелики Локони виднелись впереди. Она усаживалась в сани, в которых сидел профессор Лонерган. Вид у профессора был словно он глотнул уксусу.
— Спорим на два аспра, что я с ней прокачусь, — сказал Филь.
Курт самодовольно хохотнул, и они ударили по рукам.
Ян прошептал:
— Нам же нужен только один аспр!
— А за моральный износ? — сказал Филь.
В толпе вдруг завопили:
— Лонерган перевернулся! Ух, как их раскидало! Бедная Локони!
Ян, который наблюдал за склоном, тихо проговорил:
— А по-моему, он сам перевернул сани. Хочу заметить, довольно изящно. Что ж, Локони будет не вредно поваляться в снегу!
После спуска, снова поднявшись, Филь заметил, что Хелика стоит недалеко с Бенни Тендека и что-то вещает. За этими двумя стоял Николас Дафти. Филь подскочил к нему.
— Уступи очередь!
Николас прищурился:
— А что мне за это будет?
— Аспр!
Николас без дальнейших уговоров растворился в толпе. Филь прислушался, о чем говорит Хелика. Как оказалось, эта девица тоже пересчитывала Лонергановских жен.
Он брякнул по наитию:
— А я доподлинно знаю, что у него было четыре жены!
Хелика важно повернулась к нему.
— Откуда тебе это знать?
— Слышал. Могу спросить самого профессора в твоем присутствии. Съедешь со мной в санях — спрошу!
Хелика скривилась в точности, как Лентола, разве что с носом. Потом задумалась.
— Ты, я слышала, любишь деньги, — надменно проговорила она. — Я не плачу за свое общество.
— А я бесплатно, — сказал Филь. — Вон, кстати, свободные сани!
Под потрясенным взглядом Курта, отиравшегося неподалеку, Филь как можно галантней усадил Хелику в сани и поехал с ней вниз, соображая на ходу, как бы половчей спросить Лонергана и что тот сделает с ним за это. Решив рубить сплеча, он после спуска с Хеликой выловил профессора и спросил в лоб:
— Профессор Лонерган, ответьте пожалуйста, сколько раз вы были женаты?
Профессор беседовал с ректором, который тоже принимал участие в катаниях. Вид у ректора сделался обалдевший.
— Голубчик, что за манеры, это переходит всякие границы! — воскликнул он с возмущением. — Если вы станете бегать по школе, задавая подобные вопросы, я буду вынужден запереть вас на неделю в Печальном карцере, чтобы напомнить, для чего вы здесь находитесь!
Профессор Лонерган, тоже заметно выбитый из колеи, подметил интерес на лице Хелики.
— Подождите, Като, я найду, чем ответить. Насколько мне известно, на настоящий момент только два раза, — сказал он Филю. — И не приставай ко мне, Фе, ни тебя, ни кого другого я в жены не возьму.
Вечером после катаний, усталые и голодные, как портовые псы, Филь с Яном брели к себе в дормиторий. До ужина оставалось еще время, и Ян предложил вместо валяния на постелях с риском заснуть и пропустить ужин, рассчитаться с ректором и уже от него отправиться в трапезную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: