Александр Турбин - Метаморфозы: таракан.

Тут можно читать онлайн Александр Турбин - Метаморфозы: таракан. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Метаморфозы: таракан.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Турбин - Метаморфозы: таракан. краткое содержание

Метаморфозы: таракан. - описание и краткое содержание, автор Александр Турбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нам всем есть что терять. Всегда. И бедолага, перенесенный в другую реальность, теряет все. Без исключения. Безвозвратно. И не будет прощения...

Метаморфозы: таракан. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Метаморфозы: таракан. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Турбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мне были бы интересны обе, может быть я смог бы тебе даже помочь.

- Помочь - это хорошо, - я задумчиво почесал в этот раз выбритый подбородок. Бриться без зеркала опасной бритвой не так сложно умеючи. Я не умел, за что и страдал, но активно накапливал опыт. Потому как борода у местного меня была какой-то повышенной колючести и чесучести. - Только понимаешь, открыть тебе обе причины я не могу. При всем моем желании и к тебе, мой друг, уважении. Потому как две причины это в любом случае два вопроса. - я сознательно не отвел взгляд. - поэтому назову одну. Понимаешь, повар ваш меня отравить задумал. Или топор на меня уронить. Так вот я лучше сам сдохну, но этому уроду удовольствия не доставлю. Не доверяю я ему.

- Ты что, совсем больной? Сухарь, конечно, не подарок, но за двадцать лет, что он тут работает, никого не отравил, да и топором прибить не прибьет.

- Ты спросил - я ответил, кто хотел услышать - услышал. Пока этот сухарь мне кашу накладывать будет, я есть не буду. Хоть сам становись да накладывай, но только так, чтобы я видел. А если я от голода умирать стану, только ты виноват будешь. Потому что перед смертью я тому толстому охламону в кресле скажу, что это ты мне ядом в каше угрожал, - и не глядя на изумленного Тангира, я вышел в коридор.

В обеденном перерыве зашел в этот Грандбуфет, увидел повара, демонстративно развернулся и пошел дальше поправлять форму. Поужинать тоже не получилось...

...

- Торопливый наш, сегодня ты не вовремя. Впрочем, как всегда. Ты умеешь выгадывать самые неудачные моменты. Или... Ты что, специально решил мне помешать?

- Милорд, что Вы, нет. Я уже ухожу...

- Стой. Сначала ты демонстративно мне мешаешь, а потом еще и делаешь вид, что это я тебя выгоняю. Нет, я передумал. Форт Капысь слишком спокойное место для такого коварного интригана, как ты. Я думаю, что лучше тебя направить с инспекцией в войска. Скажем, в Берлогу, они как раз помощь просили. Вот ты и будешь наша помощь. Коршун, а не заклинатель. Это, правда, уже за линией боев с Рорка, но ты же у нас герой, проберешься.

- Милорд, мы только закончили первую фазу, завтра - контроль, неужели Вы остановите эксперимент, ради какой-то Берлоги?

- Ты скользкий, как змея, Валлор, но ты все-таки прав. Дождемся следующего дня, Берлога один день подождет. Рассказывай, Торопливый наш.

- Женщина чем-то постоянно расстроена, на вопросы опекуна отвечает уклончиво, понять причины психической разбалансировки пока не можем. Предлагаю заменить куратора, я могу подобрать кого-нибудь, лучше тоже женщину.

- Хорошо, действуй, только выбирай пострашнее кого-нибудь, а то видел я эту даму. Кто вообще такое тело одобрил? Жена сельского старосты, насколько помню? Бедный староста, хоть и вор. Продолжай.

- С третьим опять проблемы, милорд. И зачем мы вообще с ним связались? Он просто генерирует проблемы!

- Как зачем связались? Да ты же сам меня уговаривал, под свою ответственность взял, исключительный потенциал видел. Да если бы не ты, мы бы его сразу усыпили. Нет уж, теперь терпи. Толариэль, кстати, тоже молил убрать его с занятий. Говорит, не действует на него нектар знаний, он и концентрацию увеличивал, пока слуга от запаха в окно не выпрыгнул, две ноги сломал. Этот трухлявый пень Толариэль, сказал, что работник сам ушел в транс, причем в неустойчивом положении и при сильном восточном ветре. Так вот, когда слугу в окно уносило, сам мастер и не заметил. Уработался, бедняга.

- Милорд, он с момента появления здесь ничего не ел, а пьет только воду. Стал худой, рожа осунулась, итак был уродом, а сейчас вообще на смерть похож. Представляете, говорит, что повар его отравить хочет, так он лучше сам умрет. Вот что с ним делать? Насильно кормить?

- Как зовут повара?

- Не знаю. Говорят, кличка у него странная, Сухарь.

- Вот нет в тебе Валлор должной внимательности к людям. Черствый ты и бездушный. Сухаря и не знать. Сухарь - это же ого-го! Короче, выясни, кто он такой, почему Сухарь и так уж и быть, переведи его куда-нибудь. Ну, капусту полоть, там. Или булыжники таскать, есть у меня идея обновить брусчатку в Речном квартале. Ты не забыл нашу задачу? Мы кого хотим получить, вождей, способных Рорка остановить, или поваров-кашеваров? Вот и делай выводы. И запомни, смена профессии никому не мешала. Кстати, и тебе не помешает. Пойдешь поваром вместо Сухаря. Только эксперимент закончи.

...

Из материалов допроса Сутара Роши, челядин, повар

- На, режь меня, сволочь! Давно, урод, к Сухарю за обедом приходил? Я всех помню. И тебя, свиного огузка помню. Да плевать мне на тебя, хоть будь ты трижды дознаватель. У-уу. Урод! Рука! Сволочь. Я еще вернусь. Гад ты все-таки. Я ж тебя кормил, лучшие куски подкладывал. Тьма, больно-то как. Да не поклоняюсь я Тьме. Слушай, урод, давай я тебе в пятку иглу вкручивать буду, а ты мне про Свет будешь рассказывать. Мать! Да хватит уже!!!

Ты же меня инвалидом сделал, недомерок! Сволочь!!! Ты думаешь на тебя управы не найдется? Больно, да чтоб ты следующим куском мяса подавился. Ты ж теперь нормально обедать перестанешь. Как почему? Да тебе ж сейчас, после того, что ты со мной сделал, каждый поваренок, каждая посудомойка в суп сморкаться будет... Да хватит уже! Хватит!! Ну, пожалуйста! Сил же терпеть нет. Я все понял. Я исправлюсь.

Кто грубил? Я грубил? Прощу простить меня, господин дознаватель. Помутнение нашло. Переработался. Не виноват я. В чем? Ни в чем не виноват. Все поклеп и клевета. Кто злоумышлял? Я злоумышлял? Да я слова такого не знаю. Ну, подшутил я, ну с кем не бывает? Ну, переборщил слегка. Да не хотел я никого убивать. Какой, к демонам, яд? Да не поклоняюсь я демонам! Я как увижу их, сразу в рыло бью. Кому бью? Да демонам, кому ж еще. Я ж солдат то с демонами и перепутал. А иначе б никогда! Я ж рассказываю все. Господин дознаватель, а можно иголки не надо больше? Зачем издевался? Да я ж не только над ним. И над остальными двумя тоже, просто у этого морда самая поганая. Не надо, пожалуйста! Я Вам по две порции всю оставшуюся жизнь накладывать буду! Кто сморкаться? Я такое сказал? Я сам такому голову откручу.

Ну, просили меня. Знакомый один, сказал, издеваются они над ним сильно. Нет, ну чего товарищу не помочь? Торк - псарь. Хороший человек, требуху у меня на кухне берет. В каком смысле - брал? Как свои же собаки загрызли? Вчера? Вот же судьба у человека...

...

Дни двенадцатый- тринадцатый. Неделя осмысления себя.

Историю пишут. Потому что рисовать долго.

Мор. Избранные цитаты. Глава "Отражения".

Утро следущего дня запомнилось ошарашенными лицами всех наших помощников. В их глазах появилось не то чтобы почтение, но ощущение собственной уязвимости. Тангир сам объяснил мне, что рано утром повар получил распоряжение выехать из дворца и переехать в артель к строителям, несмотря на его подагру и радикулит. Сухарь, услышав о переводе, отказался уходить наотрез и заперся в своей комнате. Когда его попытались вывести, пришлось ломать дверь, да и после вскрытия апартаментов повара, он последовательно разбил лицо двум слугам, своему помощнику, сломал одно ребро стражнику и собирался сломать второе. К этому моменту повара уже скрутили, и он ждет своего вердикта в тюремном блоке, да и грозят ему по положению о наказаниях каторжные работы на угольных шахтах или на рудниках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Турбин читать все книги автора по порядку

Александр Турбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Метаморфозы: таракан. отзывы


Отзывы читателей о книге Метаморфозы: таракан., автор: Александр Турбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x