Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста

Тут можно читать онлайн Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра для иллюзиониста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста краткое содержание

Игра для иллюзиониста - описание и краткое содержание, автор Евгений Решетов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Всё началось внезапно, водоворот Игры стремительно закружил меня. Я даже не мог себе представить, что окажусь втянут в цепочку событий в ходе которых обрету силу художника, схлестнусь с грозными противниками, познаю горечь потерь и буду разрываться между двумя прекрасными девушками.

Игра для иллюзиониста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра для иллюзиониста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Решетов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что? - спросил я.

- Подробности, - лаконично ответил он.

Я выразительно посмотрел на монаха.

- Он может быть нашим союзником, - проговорил Хью.

- Да неужели? - со скептицизмом воскликнул я.

Монах, наконец, отвлёкся от микробов и твердо произнес:

- Да. Я могу стать вашим союзником в борьбе с дьявольским созданием.

- Тогда скажи мне, Дан, - проговорил я, - ты умеешь хранить тайны?

- Конечно! - с небольшой обидой в голосе сказал монах.

- Ну, тогда слушайте...

Я рассказал Дану и Хью сильно подредактированную версию произошедших со мною событий. Они узнали о том, как шесть выживших в крушении воздушных моряков попали в лапы к могущественному существу по имени Дэмерон, смеси бога и мага витамора. В этой части рассказа меня прервал пораженный возглас монаха:

- Так это же главный бог тотусианства!

- Ага, он самый! Гад еще тот! Слушайте дальше. А дальше Дэмерон предложил выжившим людям сделки. Жизнь в обмен на служение ему. Но жизнь не простая, а в обличие мерзких тварей! Пятеро выживших моряков согласились, они не хотели умирать, а один моряк, то бишь я, гордо отказался.

Под уважительным взглядом Дана, я продолжил:

- Дэмерон морил меня голодом, мучал меня пытками, но не сломил мой дух. Я был не преклонен. Лучше смерть, чем служение ему! После недели пыток, в мою камеру неожиданно влетел прекрасный белоснежный голубь! Он заговорил со мной человеческим голосом и сказал мне, что я единственный человек способный остановить Дэмерона, после чего он дал мне волшебное кольцо со словами: "Оно поможет тебе одолеть бога". Той же ночью благодаря подарку голубя, я сбежал из плена.

В маленьком домике установилась тишина.

- Ты герой Тир! - спустя минуту произнес Хью.

- Ты божий избранник! - с восхищением проговорил Дан. - Голубь, символ мира и чистоты! Его послал тебе сам Господь!

Я улыбнулся, не плохой ход с подменой ворона голубем.

- Скажи, что нам теперь делать? - спросил у меня монах.

- Тир мне уже все рассказал, - перехватил инициативу Хью. - Дан, тебе надо пошуршать среди своей братии и распространить ориентировки на вампира!

- Да, да, - вклинился я. - Вампира зовут Герхард. Он бывший преступник, служил на "Капризе Судьбы" и "Стремительном", а так же пусть твоя братия ищет...

Я дал монаху описания остальных гвардейцев Дэмерона, после чего он произнес:

- Все будет сделано! Но как мне обращаться к тебе избранный?

- Я архимаг иллюзии Тир! Но для тебя просто Тир.

Спустя пару минут, Дан отправился выполнять задание. Предварительно он дал мне координаты своего монастыря. В принципе я бы и так нашел его, у нас в городе всего два христианских монастыря, но так будет проще.

- Ловко ты его провел, - произнес Хью после ухода монаха. - А теперь рассказывай настоящую историю.

Я усмехнулся и выложил Хью реальные события и факты.

- Вот это на тебя больше похоже, - проговорил скупщик краденного по окончанию рассказа. - Так как будем вампира валить?

- Хью, это не твоя война. Тебе незачем встревать. В лучшем случае тебя просто убьют, а в худшем... - зловеще недоговорил я, вспоминая, во что превратился повар Ричи и возможное попадание Хью в Игру.

- Знаешь что Тир. Я буду с тобой откровенен. Мне с самого раннего детства хотелось стать магом, но сам понимаешь, ни таланта, ни дворянства. С годами моя страсть к магии и всему таинственному только возросла. Пусть я умру! Но я увижу богов! Вампиров! Злобных свихнувшихся королей! Я готов ради этого стать твоей тенью! Не гони меня, не лишай меня мечты! Дай хоть одним глазком взглянуть на твой мир.

Его глаза смотрели на меня с такой мольбой, что я просто вынужден был прошептать:

- Ты увидишь богов, обещаю.

На лице скупщика краденного расцвела счастливая улыбка. Я растеряно подумал. Каким все-таки скрытным оказался Хью. Я никогда не знал об его отношении к боям без правил и никогда не догадывался, что он просто помешан на магии. Какие еще сюрпризы ждут меня?

- Тир, - нарушил молчание Хью, - ты ничего не чуешь? По-моему мокрой псиной запахло?

- Откуда здесь собаки? Их давно уже нищие употребили, - отмахнулся я.

- Ну, пахнет же! - произнес скупщик краденного и подошел к мутному окну.

В следующую секунду, хлипкая входная дверь пронеслась сквозь весь дом и в щепки разлетелась от удара о стену. Если бы Хью не покинул свое место, то одним другом у меня бы стало меньше. Я ошалело оторвал взгляд от остатков двери и уставился на того кто ее выбил. На пороге стоял оборотень. Неопрятная, соломенного цвета шерсть покрывала его мускулистое двухметровое тело. Сверкающие лютой злобой глаза навевали на меня ужас. Белоснежные клыки, торчащие из вытянутой волчьей пасти, заставили меня непроизвольно сглотнуть и со страхом подняться со стула. Прижав к массивному черепу заостренные уши, оборотень проревел:

- Здравствуй помощник артиллериста.

- Бернард? - дрожащим голосом, спросил я.

- Он самый, - ответил оборотень. - Идем со мной, не заставляй меня делать тебе больно.

Свои слова Бернард сопроводил демонстрацией внушительных когтей. Мой взгляд затравленно метнулся на Хью. Тот истуканом стоял в двух метрах от оборотня. На его лице запечатлелась смесь страха и восхищения. Как же, его мечта начинает осуществляться.

- Бернард, ты же хороший парень... то есть волк, - поправился я, - вспомни о своей семье! Зачем тебе служить капитану? Он же такой же сумасшедший, как и Дэмерон!

- Ты не понимаешь! Мы все обязаны капитану Дамели! Только он, единственный в мире человек, который мог спасти наши жизни от смерти под горящими останками дирижабля! Только он мог провести "Стремительный" через горы и дать нам шанс.

- Я все понимаю, но его стремление стать королем! Да еще этот Дэмерон! Он же с помощью вашей крови...- попытался я образумить его, глядя на краешек амулета выглядывающего из шерсти на груди оборотня.

- Идем, - не стал слушать меня оборотень и направился ко мне.

Силы в кольце после боя с Герхардом накопилось немного, но мне должно было хватить. Двойное зеркало и артефакт опустел, но я невидимый крадусь к окну.

- Как? - опешил Бернард. - Где ты?

Я победно ухмыльнулся. Оборотень смотрел в противоположную от меня сторону. Хью он не трогал. Мне оставался метр до окна, как вдруг, Бернард резко развернулся и кинулся на меня. Увесистая туша оборотня пригвоздила меня к полу. Глаза в глаза. Растерянный и перепуганный взгляд встретился с довольным и снисходительным.

- Ты всегда считал себя слишком умным, - проревел Бернард, капая слюной из пасти, мне на лицо. - Твоя человеческая вонь, никуда не делась, ты не проведешь меня.

Когти оборотня воткнулись мне в голеностоп. Невыносимая боль пронзила ногу. Я завыл лучше всякого волка. Мой вой вывел из ступора Хью. Он сделал шаг в сторону Бернарда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Решетов читать все книги автора по порядку

Евгений Решетов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра для иллюзиониста отзывы


Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста, автор: Евгений Решетов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x