Филип Пулман - Однажды на севере
- Название:Однажды на севере
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- Город:New-York
- ISBN:978-0-375-84510-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Пулман - Однажды на севере краткое содержание
В повести «Однажды на севере» (Once Upon a Time in the North) героиня трилогии "Темные начала" Лира Белаква, будучи уже студенткой Оксфорда, находит рукопись техасца Ли Скорсби, где рассказывается о драматических событиях его знакомства с панцербьёрном Йореком Бирнисоном. В повести подробно показаны сложные взаимоотношения людей и разумных медведей.
Однажды на севере - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли был столь же поражен, как и его деймон, но времени на обсуждение этого вопроса не было. Йорек перевалился через край, в просторную гондолу, в то же время удостоверившись в её прочности, а затем и Ли присоединился к нему.
— Лейтенант Хоглэнд, я обязан вам, сэр, — сказал он. — Но до сих пор не понимаю, как вы узнали, кто я, и где остановился.
— Вы можете благодарить мисс Викторию Ланд, — ответил лейтенант и продолжил: — с которой, с сегодняшнего дня, я имею честь быть помолвленным. Она сказала мне, что вы были очень добры к ней.
Ли снял шляпу и почесал голову, а затем вернул её на место, при этом сильно натянув на глаза: он покраснел.
— Пожалуйста, эээ, передайте мою благодарность мисс Ланд, — пробормотал он. — Поздравляю вас с помолвкой, сэр. Мисс Ланд — замечательная девушка.
Он не осмеливался смотреть на Эстер.
— Хм, — продолжил он. — Ну, давайте улетать. Йорек, я нуждаюсь в двух руках и поэтому тебе, возможно, придется немного помочь мне, пока кровяной мох не сделает свое дело. Ну а теперь держись!
Он отпустил трос, и воздушный шар метнулся вверх с немного наглой уверенностью человека, который знал, куда шел, и стремился добраться туда как можно быстрее. Шар в этот момент очень напоминал живое существо. Ли любил этот первый порыв скорости, и Эстер тоже.
Он проверил все свои инструменты и осмотрел небо, а затем опустил взгляд вниз, на быстро уменьшающуюся землю. С помощью бинокля Ли разобрал небольшую дрожащую фигуру, обернутую в одеяло, на причале. По дороге из города колонна бронеавтомобилей двигалась к складу, а в воде в том же самом направлении с большим количеством роскошных брызг двигался военный катер.
Еще дальше он увидел шхуну, только огибающую маяк. Команда подняла паруса, и судно словило сильный восточный ветер, который помогал и воздушному шару.
Йорек уселся на дно корзины и все еще не двигался. Вначале Ли подумал, что он спит, но мгновение спустя понял, что огромный медведь просто боится.
— Ты думаешь, молодой лейтенант Хоглэнд будет иметь дело с теми бандитами Ларсен Мангэнез? — поинтересовался Ли, чтобы хоть как-то отвлечь его; на самом деле он не сомневался в ответе.
— Да. Я высокого мнения о нем.
Ли подумал, что уважение медведя очень ценно для кого бы то ни было.
Эстер подошла поближе к голове медведя и остановилась, чтобы тихо поговорить с ним. Ли предоставил её самой себе, и проверил барометр, газовый манометр и компас, который вновь ничем не мог помочь ему в этих широтах; а затем вынул винтовку, полностью осмотрел её, очистил, и смазал новой порцией машинного масла, которое к своему глубочайшему удивлению обнаружил в комплекте инструментов. Он снова тщательно завернул её, прежде чем накрепко привязать к подпорке. Он извлек урок; теперь аэронавт на протяжении всей своей жизни хорошо заботился о ней, и тридцать пять лет спустя винчестер был в его руках, когда он умер.
Осматривая свою противоестественно опрятную гондолу, он обнаружил какие-то аккуратно завернутые пакеты в шкафчике правого борта и открыл их. Там он нашел хрустящие хлебцы ржи и твердый сыр. Только тогда он вспомнил, что очень голоден.
Некоторое время спустя, когда они уже были высоко в синем небе, и все было хорошо, Ли открыл свою сумку, чтобы вынуть теплый жилет. Его одежда была более аккуратно свернута, чем когда бы то ни было, а сверху красовалась веточка лаванды.
– Ну, Эстер, – сказал он, – действительно удивительный день. Как там Йорек?
– Уснул, – ответила она. – Что удивительно? То, что ты, как дурак, целовал эту лаванду, вовсе не удивительно.
– Я так не считаю. Я вполне мог оставить часть своего сердца этой девушке. Полет с медведем – вот это удивительно.
– Если бы ты бросил его там, то это было бы куда более удивительно. Ты не мог оставить его. Если бы мы не смогли взять его, то остались бы там и дрались спиной к спине.
– Ну, тогда всё в порядке. А как насчет новости, что ты – арктический заяц? По-моему, это удивительно. По крайней мере, я был чертовски удивлен.
– Удивлен? Какого черта ты удивился? Я не удивлена, – сказала Эстер. – Йорек прав. Я всегда знала, что гораздо больше, чем обычный кролик.
КОНЕЦ
Интервал:
Закладка: