Алла Касперович - Посланница ветра
- Название:Посланница ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алла Касперович - Посланница ветра краткое содержание
Посланница ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Фух, думал, не переживу, - фамильяр стер лапкой со лба несуществующий пот. - Кира, а может, мы с тобой раньше за Ворота выйдем, а Рэй за нами подтянется, а?
Вот теперь мне предстояло самое сложное. Я осторожно подняла котенка и поднесла к своему лицу, наши глаза оказались на одном уровне.
- Кузьмяк, как бы тебе это помягче сказать... В общем, ты никуда не едешь.
Кошачьи глазенки наполнились ужасом, недоверием и непониманием.
- К-как так? - вот и все, что он смог сказать.
Рэй прокашлялся:
- Кошкам вход заказан в Эмеральд.
- Что?!
- Да, это действительно так, - подтвердила я.
- С чего это вдруг кошкам туда нельзя? А если очень-очень-очень надо? Почему нельзя-то?
Об этом на лекции когда-то рассказывал Ван.
- Существует древнее поверье, что когда придет время, кошка уничтожит Эмеральд.
- Глупость какая! - фыркнул котенок.
- Глупость -- не глупость, а у остроухих разговор с такими милахами, как ты ужас какой короткий, - сказала вновь вошедшая Айри. - Короче точно не бывает.
Кузьмяк нервно сглотнул, и я усадила его между собой и Рэем. Я гладила котенка по голове, одновременно пытаясь придумать, как сообщить ему еще одну неприятную новость. Но мне не пришлось этого делать, потому что снова вмешалась Айри:
- Не дрейфь, хвостатик, ты со мной останешься. Нам уж точно скучно не будет. Это я тебе гарантирую.
Последнее слово она почти пропела, чем заставила несчастного фамильяра затрястись от ужаса.
- Кира, ты смерти моей хочешь? - еле шевеля языком, спросил Кузьмяк. - Что я тебе плохого сделал? Я же тебя так люблю, а ты меня... этой... Как ты могла?
Если честно, то я вполне могла оставить его в трактире на попечение Ксьену или еще к кому-нибудь из знакомых, но мне не хотелось оставлять сейчас подругу в одиночестве. Я знала, что за ее внешней бравадой скрывается страх за сына.
- Кузьмяк, - я усадила его к себе на колени и заглянула в глаза, смотревшие на меня с осуждением. Я смотрела долго, передавая мои мысли. Со стороны казалось, будто мы играем в гляделки, но мы общались. По-настоящему общались. Я много раз видела, как моя Наставница молча переругивалась с Дусей, своим фамильяром, чтобы мне не мешать, когда думала, что я усердно тружусь над выполнением ее задания. И тогда я никак не могла понять, как это у них получается. Оказалось, что это совсем не сложно, главное -- сосредоточиться. - Ты все понял?
Было очевидно, что ему не хотелось отвечать, однако он кивнул, мужественно сполз на пол и обреченно побрел к раскачивающейся в кресле-качалке ведьме. Она смотрела в окно и что-то тихонько напевала. Кузьмяк, собравшись с духом, запрыгнул к ней на колени. Айри удивленно на него посмотрела, затем немного отрешенно улыбнулась, погладила его и снова отвернулась, возобновив свою песню. Прислушавшись, я смогла разобрать слова. Это была красивая баллада о матери, которая всю жизнь ждала сына, не вернувшегося с войны. Она так и умерла, сидя у окна.
Нет, нужно срочно что-нибудь делать с настроением моей подруги. Но и здесь я не успела. Меня опередил мой умница-котик.
- Кошкоуб... То есть, Айри, почеши мне пузико, пожалуйста.
Даже я не устояла бы перед такой просьбой, чего уж говорить об этой любительнице кошек. Она тут же принялась гладить разлегшегося у нее на коленях котенка по животу, и я даже со своего место отчетливо слышала довольное урчание Кузьмяка.
Мне стало интересно, что обо всем этом думает Рэй, и я обернулась к нему. Однако он благополучно спал, запрокинув голову назад. Я встала и осторожно уложила друга на диван. Мужчина даже не проснулся, и я этому очень обрадовалась, потому что это означало, что он мне доверяет. Я накрыла его пледом, который обнаружила за диваном и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь: им всем не помешает отдохнуть. Я же решила немного побродить по городу. Вот только сперва не помешало бы подкрепиться.
Обшарив все закоулки в доме подруги, но так и не найдя ничего съедобного, я выбралась на улицу. Все-таки придется идти в какой-нибудь трактир, а я так надеялась сэкономить -- мой кошель явно решил сесть на диету и уже добился неплохих результатов. Однако с голодом все равно не поспоришь. Поэтому я, нацепив на лицо дежурную улыбку, и убедившись, что никто не видел, как я выхожу из убежища Айри, отправилась на поиски ближайшего питейного заведения.
К тому же, на голодный желудок плохо работается. Мне очень хотелось хоть что-нибудь рассказать Айри о ее сыне, но видения упорно отказывались меня посещать. Никогда не дозовешься их, когда они действительно нужны. Я уже все перепробовала, что было в моих силах, но так и не смогла ничего узнать.
Буквально через несколько десятков метров я наткнулась на то, что искала, и передо мной предстал сложный вопрос: пойти в "Кувшин и лошадь" (где кормили очень вкусно, но брали втридорога) или в "Лошадь и кувшин" (где можно было поесть дешево, но где подавали отвратительную как на вид, так и на вкус пищу). Хозяином обоих трактиров был предприимчивый гном по имени Вялозандерин. На самом деле это был его псевдоним, но он думал, что так будет казаться более значительным. Однако почти никто не мог выговорить это имя даже трезвым, чего уж говорить о тех, кто, как выражается один мой знакомый арахноид, "уже успел вкусить неземное блаженство". Поэтому весь город называл его попросту "Вялый", и гному пришлось с этим смириться.
Такие похожие названия для своих трактиров Вялый выбрал отнюдь не случайно. Все, кто был еще трезв и у кого имелись деньги, обязательно шли в "Кувшин и лошадь". А после, когда они были в стельку пьяны, им можно было подсунуть и что-нибудь из меню "Лошади и кувшина", а потом преспокойно взять за это как минимум тройную цену. Иногда богатеи по ошибке забредали не в тот трактир, и тогда их преспокойно обслуживали как в "Кувшине и лошади", и все были довольны.
Тем, у кого с деньгами было немного более туго, приходилось довольствоваться походом в "Лошадь и кувшин". Однако если кто-то из них сильно переборщил с элем или крапивицей, то позже им приносили счет из "Кувшина и лошади". И бедолага был вынужден расставаться с последними сбережениями, чтобы расплатиться за давешнюю попойку. К тому же оба трактира были практически одинаковы как снаружи, так и изнутри. Даже вывески почти ничем не отличались: на обеих была изображена лошадь, на спине которой стоял кувшин. Единственное отличие было в том, что "Кувшин и лошадь" был слева, а "Лошадь и кувшин -- справа, если идти от центра. Однако кто ж по пьяни разберет, где право, а где лево?
Я пить не собиралась, разве что только кружку чая, поэтому, не раздумывая, пошла в "Кувшин и лошадь". На удивление я даже смогла отыскать свободный столик, и ко мне тут же подбежала молоденькая кудрявая девочка-разносчица. На вид ей было не больше шестнадцати, но я по себе знала, что не стоит судить о возрасте человека по его внешности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: