Александра Якивчик - Не будите в кошке зверя! Последствия бури
- Название:Не будите в кошке зверя! Последствия бури
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Якивчик - Не будите в кошке зверя! Последствия бури краткое содержание
Испокон веков считали, что самое опасное для мира — это игры богов, пешки в которых — обычные люди и нелюди, не имеющие никакого отношения к высшим силам. Но мало кто знает, что игры Хранителей — более опасные и непредсказуемые. Ведь пешками в них могут стать все — и человек, и бог, и другой Хранитель, даже не догадывающийся о своей роли. Какую же роль в предстоящей игре придется исполнить мне, Алексе д'эль Альтерни? Может ли поражение стать победой, и какую выгоду получит древняя богиня от договора с Царицей Рассветного леса, которой просто надоело плясать под чужую дудку?
Не будите в кошке зверя! Последствия бури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда последний вожак Проклятых Волков понял, что его стая начинает медленно распадаться, он решился на довольно опрометчивый шаг. Он придумал заклинание, с помощью которого можно было украсть у любого бога частицу его силы, — заметив вопросительный взгляд сына, я кивнул, — Да, это его впоследствии переделали и стали использовать для того, чтобы обладать тенью силы Исс'ши. План вожака сполна оправдал себя: после нескольких попыток ему удалось украсть у одного мелкого божка способность подчинять себя волю живых существ. Тот бог отвечал за силу духа и что-то ещё, таких мелочей я не запоминал. Только взял Проклятый Волк слишком много. Богиня судьбы узнала об этом и наказала его за это. Теперь в крови потомков этого течет сила этого божка, но после каждого раза, когда мы используем её, наступает 'откат'. Мы переживаем все то, что испытывало существо, которое мы подчинили себе, на собственной шкуре.
— А если с её помощью убить…
— Сила отката увеличивается в несколько раз, — я посмотрел на оставленное в камере тело мертвого пса и тяжело вздохнул, — Поэтому я и не хотел, чтобы вы умели пользоваться этой силой. Что соблазн велик, что цена слишком высока. Вашу силу духа и так прекрасно все чувствуют и признают.
— Ты сказал, что не хотел, чтобы стали такими, как Вольф? — Макс с недоумением посмотрел мне в глаза, — Какое он имеет отношение к нашей силе?
— Никакого, — спокойно ответил я, перебирая шерсть забравшегося мне на руки Духа мертвых. Зверек блаженно щурил глаза, — Просто он решил повторить ошибку вожака Лунных убийц.
— Исс'ша…, - вдруг волк замер, сраженный какой-то мыслью. Резко повернувшись ко мне, он тихо произнес, — Ты хочешь сказать, что он действительно хочет призвать в наш мир богиню-змею?
— Да. Посмотри, — я указал на пентограму, с которой пытался разобраться битую неделю.
Макс поднялся с пола и, пошатываясь, но уже более уверенно подошел к рисунку. Присев, он провел рукой по черным линиям, которые невозможно было размазать или стереть.
— Она настоящая, — подтвердил я худшие опасения сына. Пересадив зверька на кровать, я приблизился к напряженно замершему волку.
— А как же обманки, из-за которых возникали Потерянные города? Зачем нужны были лже-пентограмы и кому?
— А вот в этом придется разобраться Алексе, — я посмотрел на закрытую дверь, за которой скрылись наши враги, — Потому что у нас будет другая задача. Выжить.
Глава 6
Легенда об Ир'карах
Ник
Рассвет среди горных кряжей наступал неохотно. Над головой все ещё стелилось темно-синее бархатное покрывало ночи с поблескивающими на нем звездами, но нежно-голубая полоска неба, видневшаяся на горизонте среди отверстых скал, показывала, что день постепенно входит в свои права. Химерные тени почерневших от холода деревьев лениво скользили по белоснежному ковру, вязкая тьма же, напротив, спешно пряталась на дно глубоких ущелий.
С наслаждением вдохнув свежий морозный воздух, я начал осторожно спускаться с вершины горы. Утоптанная тропа, по краям которой ещё можно было разглядеть следы волчьих лап, спускалась на несколько десятком метров вниз и выводила на узкое плато перед небольшим зевом пещеры. Привычно пригнувшись, чтобы не удариться головой о низкие своды, я сделал несколько шагов и оказался в просторном светлом зале, освещенном ровным светом каких-то кристаллов. Из идеально круглого помещения вели две лестницы и шесть туннелей-коридоров, целая сеть которых, укрепленная специальными заклинаниями, охватывала всю нашу гору и ещё несколько соседних. Лестницы же вели на верхние ярусы, где находились жилые помещения для жителей горного кряжа.
В след за мной в зал скользнула светло-серая волчица. Стряхнув с шерсти несколько комьев снега и приветливо мне кивнув, она, держа в зубах небольшой сверток, бесшумно исчезла в одном из коридоров. Проводив её взглядом, я снял ненужную теперь меховую куртку и, перекинув её через руку, неспешно направился к крайней из лестниц.
С того дня, как меня нашли две молоденькие Ир'кары и пообещали помочь, прошло четыре дня. В сознание я пришел всего сутки назад, зато от ранений, полученных во время неудачного прыжка в бурлящий водоворот, почти ничего не осталось. Кроме нескольких особо глубоких ран и усталости, с которой я боролся изо всех сил.
Очнулся я в небольшой комнате без окон, в которой находилась только большая мягкая кровать да несколько кресел. Как и все остальные помещения, комната была отделана в преимущественно светло-зеленых, голубых и белых тонах. О том, где нахожусь и как сюда попал, мне любезно рассказали ухаживавшие за мной Ир'кары, Шиона и Дера. Девчонки нашли меня на берегу той самой реки, в которой я так неудачно 'поплавал'. Поскольку младшая из волчиц, Шиона, пообещала мне помочь, им пришлось забрать меня с собой, в логово Ир'кар. Именно здесь, а не на землях оборотней они живут, пока глава клана Д'аркв'ир не свяжется с ними и не попросит о помощи.
Приводить в логово кого-либо, кроме волчат и тех, на кого укажет Мать всех Ир'кар, или, как её иначе называли, настоятельница, было строго запрещено. Поэтому, когда девочки оказались на пороге родного дома с умирающим человеком на руках, их сестры были в замешательстве. Потому что с одной стороны, Шиона дала слово Ир'кары, которое нерушимо. А с другой, я был чужаком.
Но настоятельница решила, что я могу остаться в их логове. На вопрос подопечных 'почему?', волчица не ответила, сказав, что всему свое время. Но Шиону и Деру все равно наказали, причем мной же. Теперь они должны были ходить за мной по пятам до тех пор, пока я не буду в состоянии покинуть их дом.
Видя, что чувствую я себя нормально, если не считать усталости, старшие волчицы разрешили девчонкам устроить мне небольшую прогулку. Как я понял, для того, чтобы показать, куда ходить можно, а куда — нет.
В ту часть, где находились волчата, мне ход был заказан. Но на несколько моих вопросов по этому поводу Дера с Шионой ответили.
Во-первых, я не мог понять, почему дети были здесь, а не со своими родителями. Оказалось, что чуть ли не половина этих волчат — дети псов, предавших клан. Как такое может быть, подруги ответить не смогли. Сказали, чтоб я задавал подобные вопросы настоятельнице, поскольку кроме неё, рассказывать такое никто не имеет право.
А вот про то, как дети сюда попали, мне рассказали охотно. Оказалось, что Ир'кары тоже услышали зов главы клана, который приказал волкам покинуть земли оборотней. Поняв, что наверняка сейчас начнется очередная война между волками и псами, хранительницы молодой крови забрали детей и спрятали здесь. Как только война закончится, волчат тут же вернут в их семьи. Детей же псов отдадут на попечение главе клана, который должен будет найти им новый дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: