Владимир Ильин - Повелитель миражей
- Название:Повелитель миражей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-1643-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ильин - Повелитель миражей краткое содержание
В мире силы, боевых рангов и аристократии одиночке сложно выжить. Особенно когда живешь в чужой стране, тебе шестнадцать, а на твое наследство объявлена охота. Детство тут же завершается, друзья превращаются в приятелей, а все остальные пытаются использовать тебя в своих интересах. Остается рассчитывать только на себя, свою силу и хитрость, чтобы отомстить тем, кто предал родителей, и обрести новую семью.
Повелитель миражей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тебя просто расплющит! — возмутилась подруга, но все таки плюс уже был — маска грусти сменилась легким румянцем, а на лицо вернулась улыбка, пока еще неуверенная.
— Ты недооцениваешь мою мощь! — важно заметил я и наткнулся на скептический взгляд девушек, — И потребность в деньгах!
— Предлагаю спор, — азартно включилась Ай-тян в наш диалог, — Если у Димы ничего не получится, то с него желание! — и подмигнула сестре.
— А если получится — вы поможете мне с уборкой съемной квартиры, — благодушно ответил, втайне ликуя. Все таки уборка — не сильно приятное дело.
— Принимается! — провозгласила Ай на весь зал, даже не поинтересовавшись фактом появления у меня нового жилья. Подозрительно это все.
В зале возмущенно зашикали — шел очередной танец о любви и коварном радже.
— Тогда идем, что тут досматривать, — Ай махнула рукой в сторону, — все равно раджа победит.
— Ага, — не стал я спорить и двинулся на выход из зала.
Транзитный склад поражал масштабами. Невольно чувствовал себя муравьем на фоне громад красных-синих-белых металлических бандур, уложенных друг на друга. Сверху били десятки прожекторов, превращая наступившую ночь в синтетический день. Вокруг на бешенной скорости проносились погрузчики — но если двигаться вдоль размеченного белым коридора, можно было не остерегаться быть сбитым. На голове неудобно сидела каска — дали на входе, вместе с форменной одеждой. Не знаю, как может спасти каска от упавшего сверху контейнера, проще защиту на основе бахира поднять, но правила есть правила.
Неприятно взвыла сирена — сигнал покинуть помещение. Уставшие люди вереницей покидали зал, равнодушно окидывая меня с Ай взглядами. Раз стоим — значит, так надо. Я молодым, по японским мерам, не выглядел — рост был значительно выше среднего, а насчет Ай можно было решить, что она в сопровождении взрослого — то есть меня.
Большого труда стоило убедить Юко выгнать всех из ангара — согласилась после тишком поднятых контейнеров, стоящих друг на друге. Девушка впечатлилась и убежала давать распоряжения. Даже Ай не сильно расстроилась из-за проигранного спора, сомневаюсь, что она о нем вообще вспомнила — целое море удивления и восхищения было в ее взгляде. А еще некая решимость.
К счастью, с корабля уже все успели забрать — перед выходом из строя крана, и даже частично поместили на платформы. Ремонтная бригада так же покидала нас — восстановление работы было не возможно без замены сгоревшего узла на новый, который еще предстояло купить завтра с утра. Продавец ночью склад открывать отказался, тем более без оплаты и подтверждающих документов.
Остался сам крановщик — взрослый мужик лет под сорок. Человек явно волновался — вкладывал в рот незажжённую сигарету, жевал фильтр, пока не портил его окончательно, и вкладывал новую, с таким же результатом. Мужчина пока не понимал, зачем его оставили после работы и наверняка боялся увольнения — что еще можно было ожидать от малолетки, разогнавшей всех?
— Куроки-сан, спасибо, что остались, — подошедшая Юко уважительно поклонилась работнику, — Без вашего опыта у нас ничего не получится. Могу ли я просить вас сохранить в тайне все, что последует сегодня?
— Да, Кавати-сан, — пока не понимая, что происходит, поклонился Куроки.
— Показывайте, что и куда, — уверенно взглянул на мужчину.
— Прости, сынок, что именно? — мужик достал еще одну сигарету.
Просьба-приказ стихии, мягкий ответ-согласие. Красный контейнер с длинным номером на боку взмывает в воздух и подплывает ближе к нам. Прислушиваюсь к себе — вроде нормально. Буду осторожен на всякий случай.
— Куда этот контейнер положить? — уважительно переспрашиваю крановщика.
Сигарета беззвучно выпадает изо рта. А говорят у японцев узкий прищур глаз — ничего подобного. Потенциал раскрытия — огромен.
— Куроки-сан? — встаю перед его глазами.
— К-хм, — берет себя в руки мужик. Все таки перед детьми, которыми мы для него являемся, ему хочется выглядеть солидно. Летающий контейнер — ну и что? Он за день перекидывает их сотнями.
— Третий путь, шестой вагон по схеме, — Дает инструкции Юко. Знать бы, где этот третий путь и как правильно размещать все это хозяйство — но для деталей как раз нами и оставлен помощник с огромным опытом.
— М-да, парень, видишь красный флажок? Вот туда его веди, цифрами к нам ставь, — работник чешет голову и впервые улыбается, — а пойдем со мной в кабину, оттуда всяко виднее.
Следующие несколько часов прошли весьма и весьма плодотворно. Груз, словно в гигантском тетрисе наоборот, перемещался из единой горы на длинную змею составов, что уедут завтра каждый в свой город. Девушки таскали нам кофе и вдохновляли на подвиг своими улыбками. Насчет своих сил я все таки переборщил — до сенсея мне была пропасть. Он — приказывал, я — просил, вот главное отличие. Иногда ветер на мгновение 'отвлекался', и вся масса груза словно падала мне на плечи, выпивая силы. Такие микроудары сильно сказывались на общем самочувствии, но дело шло. К рассвету работа была завершена.
— Все! — ликовала Юко.
— Из тебя получится замечательный крановщик, — Куроку одобрительно похлопал по плечу, — Глазомер что надо.
— Спасибо, — слабо улыбнулся я, скрывая усилившуюся в последние часы боль.
— Идем? — мужик довольно потер глаза и потянулся.
— Я чуть позже спущусь, — кивнул в ответ и сделал очередное усилие — ноги не слушались. Совсем. Не устал бы так сильно — наверняка ужаснулся бы. А так — наплевать. Смогут вылечить — хорошо, не смогут — значит, конец.
— Сынок, все в порядке? — мозолистая рука легла на лоб, — да ты ледяной. Кавати-сан! Хакамадо-сан плохо!
— Все хорошо, — я улыбнулся перед обмороком. Все таки держался на одной силе воли.
— Он очнулся! — да попробуй тут не очнись, чуть все зубы не выбили.
— Вы решили меня добить? — страдальчески сморщился, поглаживая горящую от удара щеку.
— Ты жив! — взвизгнула Юко и сжала клещом.
— Задушишь, — только и смог прохрипеть.
— Ай заказала машину, сейчас мы поедем домой, — затараторила подруга.
— Меня на съемную закиньте, вот адрес, — руки-ноги наконец-то стали слушаться, передал девушке бумагу с координатами моего нового логова. Организм настойчиво рекомендовал поспать. В конце концов, 'ветераны' девочки или погулять вышли? Меня уж дотащить им проще простого. Это вам не контейнеры воротить, хе-хе.
Следующее пробуждение вышло странным. Казалось бы — все нормально, если не учитывать то обстоятельство, что я голый под одеялом. А уж если вспомнить, кто меня должен был сюда доставить, то начинается легкая паника.
— Есть кто дома? — громко спросил и слегка присел в кровати. К счастью, все со мной было в порядке, разве что легкий голод давал о себе знать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: