LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая

Тут можно читать онлайн Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая
  • Название:
    История классической попаданки. Часть первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая краткое содержание

История классической попаданки. Часть первая - описание и краткое содержание, автор Valery Frost, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главная героиня цивилизованная современная барышня — бизнес-леди — переносится в cредневековый сказочный мир вместе с частью современного здания. От природы сообразительная, по жизни удачливая, Анна готова сражаться за место под солнцем и в этом мире. Для начала стоит придумать для себя легенду и обрести друзей. А затем… обнаружить, что не имеет способностей к магии, влюбить в себя капитана ночной стражи, отказаться от замужества и объявить кровную вендетту жениху подруги — единственному наследнику трона… Если вы верите, что настоящее счастье лишь в ваших руках — вам сюда.

История классической попаданки. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История классической попаданки. Часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valery Frost
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ни одна из девушек разговор не начинала. За немым диалогом наблюдали несколько посетителей и обслуживающий персонал. Наконец леди Сольвейг выложила резким движением на стол развернутый треугольный конверт и подвинула в сторону собеседницы. Аня же ловким движением достала из-за полы шубы еще несколько вырванных из журнала листков, шлепнула их на столешницу и медленно протянула к леди Сольвейг. У блондинки расширились глаза, нижняя губа отвисла, открывая жемчуг зубов.

— Кто вы такая? — не отрываясь от рассматривания журнальных красавиц, спросила Сольвейг. — Откуда это?

— У меня есть еще. — не отвечать прямо на поставленный вопрос — это диагноз.

Леди-провокация выжидающе уставилась на Аню.

— Не здесь, — Земная говорила довольно тихо.

— Вы не сможете меня околдовать. И если вы задумали меня похитить, знайте, это бесполезное дело. Мой отец в секунду найдет вас и уничтожит одним единственным взглядом.

— Я не буду вас похищать, это не в моих интересах. Я хочу вам помочь.

— Ха, и чем это вы, — Сольвейг сделала ударение на "вы", — сможете мне помочь?

— Обрести свободу и не огорчить родителей.

— Это как это?

— Мы можем поговорить не здесь?

— Я вам не верю.

Но Аня видела — верит. И уже готова бежать за незнакомкой на край света. Как бы невзначай Аня дернула рукой, воротник шубы отлетел в сторону, открывая взгляду леди-сорви-голова небывалой красоты и фасона белую блузку с черным кружевным воротником, а после, поднимающаяся из-за стола Аня добила собеседницу ультрамарином джинсовки и невозможно приятным ароматом.

— Леди Сольвейг, прошу вас, поднимемся ко мне в комнату?

— Кто вы, случайная незнакомка?

— Разве батюшка не учил вас, что случайных встреч не бывает? Я — ответ на ваши молитвы.

— На что?

Аня чертыхнулась про себя, до сих пор не узнать про веру иномирян.

— Я ответ на все ваши вопросы.

Разговаривали две девушки крайне тихо, гул огня в камине и веселые забияки за соседним столом убивали всякую возможность расслышать хоть что-то из их разговора, но, как говорится, даже у стен есть уши.

Сольвейг окинула комнату незнакомки взглядом, подождала, пока за Аней закроется дверь и прошептала заклятие неслышимости.

— Теперь можем говорить спокойно, нас никто не услышит.

— Почему? — удивилась Земная.

— Я наложила заклятие глухоты.

— Я так и знала!

Аня со злостью сдернула шубу, устала плюхнулась в кресло и стала расстегивать молнию на сапогах. Сольвейг уставилась на иноземку, наблюдая за процессом с вытаращенными глазами.

— А не могли бы вы наколдовать яркий свет? Свечи — это романтично, но у нас с вами будет деловой разговор.

Сольвейг очнулась и щелкнула пальцами — маленькое солнце спиралью взвилось от ладони девушки и застыло под деревянным потолком, выросло до размера средней дыни и залило теплым светом комнату.

— Благодарю вас, миледи. Так намного лучше. Жаль, он не белый.

Свет погас, в живых остались лишь пляшущие свечи.

— Что такое? — Сольвейг непонимающе уставилась на руку, снова щелкнула пальцами, повторила процесс с извлечением светила.

Аня молча наблюдала за движениями девушки, проследила за солнцем-дыней и мысленно приказала: "Выключить свет".

Дыня погасла. Сольвейг зашипела. Прочитала вслух какое-то заклятие: теперь по периметру потолка засветились точечные светильники. "Скопировала подсветку интерьера с картинки в журнале", подумалось Ане, но заострять внимание она не на этом стала. Выяснилось, что, возможно, у Анны Александровны есть способности к магии. Отлично. Еще будет время проверить.

— Леди Сольвейг, присядьте, пожалуйста.

Блондинка села в кресло напротив. Только сейчас Аня заметила, что леди одета крайне провокационно — в кожаные штаны.

— Мое имя — Анна. Я прибыла издалека, и не знаю, смогу ли вернуться. Я не беглянка, не преступница. Я — жертва обстоятельств.

Леди Сольвейг слушала внимательно, не перебивая, но постоянно ерзала в кресле, выражая нетерпение. Понимая нетерпение гостьи, Аня решила перейти к наглядному пособию: подошла к сумке и достала пол-литровый термос. Протянула его леди, откручивая по дороге крышку с пробкой и выпуская на волю клубок пара.

— В течение двенадцати часов вода в этой емкости будет держать тепло, — и предвещая законный вопрос-возмущение, продолжила, — без магии.

Леди Сольвейг сдулась.

— Вот еще картинки, которые так вам понравились. — Аня протянула остатки распотрошенного журнала. — Вы желаете ходить в том, что нравится именно вам? Мы сможем пошить такой наряд, в котором и вам будет удобно, и вашу матушку вы не огорчите, и законодательницей мод прослывете.

У молодой леди загорелись глаза, журнал был отложен в сторону, блондинка не отрываясь смотрела на собеседницу, заглядывала в рот. Аня вернулась к сумке и извлекла маленький пузырек французских духов, брызнула над головой сидящей в кресле и отошла. Когда облако аромата улеглось и достигло курносого носика леди Сольвейг, светлячки по периметру комнаты заморгали — грозились вот-вот погаснуть. Эмоциональное состояние сотворившей свет зашкаливало. Хозяйка замка была покорена.

— Что вы хотите взамен?

— Вы должны стать моей подругой…

— …или родственницей.

Аня удивленно приподняла брови.

— Мы похожи. Вы же заметили? Там внизу никто за меня не беспокоился, потому что видели, что мы с вами по-родственному похожи.

Аня понимающе качала головой, усаживаясь в кресло.

— Мы сможем сказать всем, что вы моя кузина, дочь двоюродной сестры моего отца, которая еще в юности попала с семьей в шторм и больше о них ничего не было слышно.

— А что скажем родителям?

— Это и скажем. Матушка моя жуть как любит романтичные истории про похищенных и найденных наследников. А судя по вашим украшениям, вы очень состоятельная дама.

— Украшений у меня мало, — с сожалением покачала головой Аня.

— Зато за одно украшение вы смогли бы купить как минимум усадьбу, за второе — заводик по разведению коней и жить безбедно.

— Почему так?

— Огранка камней. Таких идеальных форм, как в ваших украшениях, в нашей стране нет.

— Леди Сольвейг, прошу вас, расскажите про вашу страну.

— Расскажу завтра, принесу книги и расскажу. А сегодня мы продумаем вашу легенду.

Аня приготовилась слушать. Она всегда была благодарным слушателем, позволяла собеседникам выговариваться и лишь иногда вставляла свои пять копеек, чтобы вернуть на путь истинный сбившегося рассказчика.

— У папы была кузина, седьмая вода на киселе, старше папы на десять лет. Ему сейчас пятьдесят, значит ей должно было быть шестьдесят. Когда папе было пять, а ей соответственно пятнадцать, ее выдали замуж, в шестнадцать она родила и еще через год пропала в море вместе в мужем и ребенком. Папе уже было семь. С тех пор прошло сорок три года. Нет, на сорокалетнюю вы не похожи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valery Frost читать все книги автора по порядку

Valery Frost - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История классической попаданки. Часть первая отзывы


Отзывы читателей о книге История классической попаданки. Часть первая, автор: Valery Frost. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img