Станислав Палитко - Мертвый Змей и Узники Азкабана

Тут можно читать онлайн Станислав Палитко - Мертвый Змей и Узники Азкабана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мертвый Змей и Узники Азкабана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Станислав Палитко - Мертвый Змей и Узники Азкабана краткое содержание

Мертвый Змей и Узники Азкабана - описание и краткое содержание, автор Станислав Палитко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мертвый Змей и Узники Азкабана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвый Змей и Узники Азкабана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Станислав Палитко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Попытаемся вдвоем? - деловито просила слизеринская староста. - Я сильно сомневаюсь, что навыков Гермионы тут хватит.

***

Агрессивное дерево не имело никаких шансов против двух природных магов и вскоре, будто окаменев, замерло - не шевелился ни один листик. Впрочем, дерево не собиралось оставаться неподвижным долго, так что стоило поспешить. Гарри пролез в нору головой вперёд и по земляному накату соскользнул на пол низкого тоннеля. Ещё мгновение - и рядом приземлилась Катрин. Минуту спустя к ним добавилась Гермиона.

Пригнувшись, Гарри направился по тоннелю. Они шли осторожно и без особой спешки, хотя двигаться пришлось чуть не на четвереньках. Впереди маячил пушистый хвост какого-то кота, то исчезая, то вновь появляясь. Подземный ход всё не кончался, и, казалось, он был значительно длиннее коридора, ведущего в лес из Тайной Комнаты.

Но вот тоннель пошёл вверх, затем свернул, и кот куда-то исчез. Сбоку Гарри увидел слабый свет, падающий из какой-то дыры. Они на мгновение замерли, переведя дух, подошли к ней, подняли волшебные палочки с посохом, который появился в руке Гарри, стоило сидхе этого пожелать, и заглянули внутрь.

С той стороны оказалась комната - пыльная и разорённая. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель сломана, словно кто-то её крушил, окна заколочены досками.

Гарри взглянул на Гермиону, вид у неё был изрядно напуганный, но она согласно кивнула. Катрин на правах старшей просто отодвинула их в сторону и, приготовившись к возможной необходимости защищаться, вошла первой.

Гарри протиснулся в проём и огляделся. Комната была пуста, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в полутёмный коридор. Гермиона сжала руку Гарри, её широко открытые глаза пробежали по забитым окнам.

- Гарри, по-моему, мы в Визжащей хижине.

Гарри тоже огляделся, рядом стояло разбитое деревянное кресло на трёх ножках и с выломанными подлокотниками.

- Значит, приведений тут не водится.

- Да тише вы, - оборвала их слизеринка.

Над головами у них послышался какой-то скрип - на втором этаже явно что-то происходило. Друзья уставились в потолок, Гермиона с такой силой ухватилась за руку Гарри, что у него онемели пальцы.

Тихо вышли в прихожую и начали подниматься по шаткой лестнице. Всё вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что-то тащили наверх, и совсем недавно. Поднялись на тёмную площадку.

Перед ними была единственная чуть приоткрытая дверь. Подкравшись, они услышали внутри какое-то движение, чей-то приглушённый стон и короткое басовитое мурлыканье. Друзья в последний раз обменялись взглядами и кивками.

С навершия посоха Гарри в дверь беззвучно ударило заклинание скоростного гниения, одно из тех заклятий, что их декан упоминал вскользь, в связи с чем, для его изучения требовалось не только найти нужную книгу, но и заниматься самостоятельно, чем нечасто озабочивались те же гриффиндорцы. Пожалуй, доберись Невилл с компанией сюда, им пришлось бы выбивать дверь ногой.

На великолепной кровати с пыльным пологом на четырёх столбах возлежал кот. Увидев вошедших, он громко заурчал. А рядом с кроватью на полу, обхватив ладонями ногу, вывернутую под неестественным углом, сидела седьмая Уизли.

***

Судя по болезненно-удивленному выражению лица, гриффиндорка ждала кого-то другого, но она быстро сориентировалась.

- О, мой герой... - успела произнести девочка, прежде чем её речь оборвало Силенцио от Катрин.

- Она тебя что, с Лонгботтомом спутала? - тихо добавила слизеринка.

- Искренне надеюсь, что это именно так, и Уизли переключилась на "своего героя". Потому что если она устроит что-то наподобие прошлогоднего письмоносца со стихами...

Школьники направились к неподвижной гриффиндорке. На полпути к Уизли осматривавшая комнату Катрин вздрогнула и направила палочку в угол комнаты. На это Гарри просто положил ладонь на руку старосты, останавливая движение палочки, следившей за кем-то, скрывающимся в тенях. Гриффиндорка уставилась поверх плеча Гарри и явно вознамерилась что-то произнести, но заклинание тишины не дало ей этого сделать.

- Смотри мне в глаза, - обратился к ней Гарри. - Я наложу обезболивающее.

Через мгновение Уизли застыла.

- Грим который не грим, - продолжил Гарри, - да, я именно к вам обращаюсь, если вы хотели неожиданно захлопнуть дверь и перекрыть нам выход, то, во-первых, двери уже нет, а во-вторых, прятаться надо лучше. Не все здесь, знаете ли, гриффиндорцы, которые к ночной прогулке нормально подготовиться не догадываются. Мои спутницы видят в темноте, а я могу отследить вашу магию.

- Зачем ты её парализовал? - поинтересовалась Гермиона.

- Во-первых, все равно надо было наложить обезболивающее. Во-вторых, все, что знает любой из Уизли, узнает директор. Так что взгляд василиска в данном случае решает обе проблемы. Настой мандрагоры её вернет в норму, даже если мне самому будет некогда это сделать.

В этот момент дверь в комнату кто-то перегородил. Грива спутанных грязных волос свисала ниже плеч; не будь глаз, горевших в глубоких глазницах, его можно было бы принять за мертвеца - воскового цвета кожа так туго обтягивала кости лица, что оно походило на череп, жёлтые зубы оскалились в усмешке. Это был Сириус Блэк.

- Экспеллиармус! - каркнул он, направив на друзей волшебную палочку, судя по всему, принадлежавшую Уизли.

Палочки Катрин и Гермионы вырвались из рук и, взмыв в воздух, оказались у Блэка. Посох Гарри вырвался было, но, пролетев пару шагов, исчез, дабы вновь оказаться в руках сидхе. Гарри невозмутимо прислонил его к оцепеневшей Уизли. Катрин же продемонстрировала Блэку вторую палочку, но направлять её на беглеца из Азкабана не стала.

- Поговорим, - предложил Гарри, усаживаясь на кровать.

Не сводя глаз с Гарри, Блэк подошёл ближе.

- Я так и знал, что ты придёшь помочь другим. - Голос Блэка звучал неровно, надтреснуто, как будто он давно разучился говорить. - Твой отец сделал бы то же самое... Храбрый ты парень, не побежал за преподавателями... Прими мою признательность... это всё упрощает...

Упоминание о Джеймсе Поттере не подействовало на Гарри никак.

- А с чего вы взяли, что я пришел сюда с целью помочь этой назойливой гриффиндорке? Я пришел сюда из-за вас, - сообщил сидхе. - Ну и немного из-за фамильной библиотеки Блэков.

- Дядя, за преподавателями уже побежал Лонгботтом, - заметила Катрин. - Мы хорошо скрывались, но от глаз грима это не спасло. Прими мои поздравления с отличной анимагической формой. Впрочем, она вполне приличествует некроманту из рода некромантов.

Блэк вздрогнул, что вызвало улыбку слизеринки.

- А сейчас мы не будем проявлять гриффиндорское безрассудство и спокойно сядем и поговорим. Вы же не хотите, чтобы произошло что-нибудь трагическое? - спросил Гарри. - К сожалению, Ириссахса сейчас с нами нет, а веревки, пусть даже созданные магией, так ненадежны, а частично вас парализовать я не смогу. Так что, пожалуй, придется обойтись без связывания...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Палитко читать все книги автора по порядку

Станислав Палитко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвый Змей и Узники Азкабана отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвый Змей и Узники Азкабана, автор: Станислав Палитко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x