Питтакус Лор - Восстание девяти
- Название:Восстание девяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питтакус Лор - Восстание девяти краткое содержание
Джон, Шестая и другие, уже известные вам лориенцы, отчаянно пытаются найти остальных гвардейцев, пока не стало слишком поздно. Данная книга повествует о приключениях Джона Смита — Четвёртом члене лориенской Гвардии и о Девятом, спасённом из базы могадорцев в конце второй книги — «Сила шести», а также о приключениях других гвардейцах: Шестой, Марины (Седьмой), Эллы (Десятой), Восьмого. Повествование в книги ведется поочередно от лица Джона Смита, Шестой и Марины.
Вы узнаете о пророчестве на ход войны Лориена и Могадора. Большинство гвардейцев воссоединятся для борьбы против могадорцев и встретятся с их предводителя Сетракусом Ра. Раскроется заговор между правительством США и могадорцами. А Джон наконец узнает правду о Саре и… предательстве.
События, описанные в этой книге — реальность. Некоторые имена, названия, местности в книгах серии умышленно изменены, ведь другие цивилизации существуют и некоторые из них стремятся уничтожить вас…
Перевод выполнен на сайте VK group Lorien Legacy.
Переводчики: agrushetsky, ArhangeL_1990, fenix996, anutik_1976, MostWanted, artur273.
Восстание девяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не рыпайся, — рявкает он, — не то пристрелю.
Бросаю взгляд на Девятого, который, вроде бы приходит в себя. Он с трудом садится, озираясь и борясь с головокружением. Мужик, вдавивший пушку мне в лицо, оглядывается на Девятого.
— Ну и что, по-твоему, ты делаешь? — интересуется он.
Девятый улыбается ему, протирает глаза и спокойно отвечает: — Да вот, прикидываю, кого из вас убить первым.
— Заткни его! — кричит появившаяся на пороге женщина, у нее тоже моговская пушка. Двое мужчин ставят ботинки Девятому на плечи и прижимают его к полу. Тетка походит ко мне, и кто-то хватает меня за плечи, ставя на ноги. Другой мужчина сгребает мои запястья и застегивает на них наручники.
— Твою мать! — вдруг вопит он, случайно задев мой браслет. Может, я и не в курсе всех его свойств, но это мне определенно нравится. Выпрямившись, оцениваю обстановку. В доме десять или двенадцать мужчин в масках, у всех винтовки. Мужик и баба, которые с нами разговаривали, по-видимому, у них за главных. А вот Берни нигде не видно. Хотя я слышу его голос в своей голове: Просто жди. Посмотрим, чего им надо и что они знают.
— Чего вам от нас надо? — спрашиваю я мужчину со сломанным носом.
Он смеется и оглядывается на женщину.
— Чего нам надо, спецагент Уокер?
— Для начала я хочу знать, кто твой приятель, — указывает она на Девятого.
— Да я этого кекса впервые вижу, — встревает Девятый, сдувает упавшие на лицо волосы и с улыбочкой продолжает: — Я вакуумными пылесосами торгую, шел мимо, смотрю — не дом, а натуральная помойка, вот я и решил, что пылесос тут не помешает.
Кривоносый обходит Девятого.
— И эти свои пылесосы ты наверняка носишь в этих странных сундучках? Вакуумные, говоришь? — Мужик кивает одному из копов и говорит: — Ну давай взглянем на твой товар. Может, прикуплю себе один.
— Да пожалуйста. — В улыбке Девятого проскальзывает угроза. — У меня как раз акция. Продам два по цене трех.
Мы с Девятым мельком переглядываемся, после чего он кидает быстрый взгляд на стену, туда, где под потолком порхает мотылек. Вернее, Берни Косар. Наверняка Девятый тоже слышал приказ химеры ждать и смотреть что произойдет. Удивлюсь, если он и дальше сможет себя сдерживать. Один из солдат защелкивает пару наручников на Девятом, и тот снова быстро садится. Я вижу, что его наручники уже сломаны. Он придерживает их руками, дабы не вызывать подозрений.
Девятый просто ждет подходящего момента для атаки. Не знаю, прислушается ли он к просьбе Берни Косара. Бесшумно развожу руки за спиной, осторожно разрывая наручники. Что бы дальше ни произошло, надо быть готовым.
Несколько солдат окружают Ларец Девятого. Один из них несколько раз со всей дури ударяет прикладом винтовки по закрытому замку, но безрезультатно. Тогда он делает еще несколько безуспешных ударов, но уже без всякого энтузиазма.
— А если так. — Спецагент Уокер достает револьвер и стреляет в замок. Пуля рикошетит по комнате, едва не задевая ногу одного из копов.
Кривоносый сгребает Девятого за шиворот и, поставив его на ноги, с силой толкает вперед. Не в силах больше скрывать уловку с наручниками, Девятый выставляет перед собой руки и падает на колени. Понимая, что руки Девятого не связаны, Кривоносый кричит через плечо: — Эй! Принесите сюда наручники! Эти сломаны!
Прижав подбородок к груди, Девятый сотрясается от хохота. Он резко вытягивает ноги и делает отжимание. Затем еще одно. Один из копов выбивает из-под него правую руку, но Девятый не останавливается. Он продолжает отжиматься на одной левой. Тогда коп подсекает ему левую руку, но Девятый молниеносно опускает вниз правую руку, не позволяя себя сбить, и отжимается лишь на одной руке, показывая свою совершенную спортивную форму. Четверо копов разом наваливаются на него, хватая за ноги или руки, но Девятый просто продолжает ржать. Неожиданно для себя, меня тоже пробивает на смех. Странное чувство юмора Девятого оказывается заразно. Да уж, надо отдать ему должное. Спецагент Уокер поворачивается ко мне. И я медленно вытягиваю руки из-за спины, демонстрируя повисшие на запястьях сломанные наручники. Размяв пальцы, как ни в чем не бывало, завожу руки за голову и принимаюсь насвистывать.
Агентша прищуривается и одаривает нас, наверное, самым угрожающим взглядом из своего арсенала.
— А тебе известно, что с такими пареньками, как вы, делают в тюрьме? — ядовито спрашивает она.
— Дают сбежать? Как мне в прошлый раз? — Сделав большие глаза, невинно смотрю на нее.
Услышав мои слова, Девятый начинает аж подвывать от хохота из-под кучи копов. Надо признать, Девятый привнес в это задержание толику немного странно юмора. Моя улыбка растягивается до ушей. Я понимаю: эти люди просто выполняют свою работу. Они уверены, что защищают свою страну. Сейчас, правда, я их ненавижу. Ненавижу за то, что они отнимают у нас драгоценное время, ненавижу блатные замашки той агентши. Ненавижу их за моговские пушки. Но больше всего я ненавижу их за вербовку Сары, чтобы она помогла им схватить меня и Сэма на прошлой неделе. Интересно, что они ей пообещали за то, что она нас выдаст? Играли ли они на ее чувствах? Убедили ее, что сдавая нас, она тем самым нас спасает? Говорили ли, что она сможет навещать меня, пока я буду расплачиваться за свои так называемые ошибки? Бросаю взгляд в сторону Берни Косара, но мотылька больше не видно. Правда какой-то коричнево-белый таракан стремительно забирается по моей ноге и ныряет в карман джинс.
Девятый нам пока подыграет , говорит мне Берни Косар. Но я не знаю, насколько его хватит. Выясни все что можно и как можно быстрее.
Главный хлопает в ладоши, чтобы привлечь внимание остальных.
— Закругляемся! Грузите их, пока сюда не явились наши друзья.
— Что за друзья? — влезаю я, хотя и так уже догадался, что по какой-то причине правительство США и могадорцы сотрудничают. Это объясняет, почему эти люди используют против нас моговское оружие. — Кого вы так не хотите видеть?
— Захлопни пасть! — верещит спецагент Уокер. Она достает мобильник и набирает номер. — Мы его взяли, плюс еще одного… — говорит она в трубку. — Сундука два... Нет, но мы их откроем. До встречи.
— Кто это был? — спрашиваю я. Она игнорирует мой вопрос и убирает телефон.
— Эй, приятель, так нечестно, ты же обещал купить пылесос, — возмущается Девятый, обращаясь ко мне: — Мне бабки нужны. Босс меня кастрирует, если я опять припрусь с полной коробкой. — Копы ставят Девятого на ноги. Тот разминает спину и улыбается, как объевшийся сметаны котяра. — Неважно, куда вы нас отвезете, нет такой тюрьмы, которая нас удержит. Знай вы, кто мы, вы бы не тратили время зря.
Агент Уокер смеется.
— Мы знаем, кто вы такие, и раз вы такие крутые и умные, то что ж вы дали себя поймать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: