Ольга Куно - Вестфолд
- Название:Вестфолд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Вестфолд краткое содержание
Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один - дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой - местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?
Вестфолд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оказавшись за стенами замка, я почувствовала себя несколько лучше. Свежий ночной воздух бодрил, особенно в сочетании с недавно принятой водкой. Ноги сами повели меня не к гостинице, а в прямо противоположную сторону. Хотелось немного прогуляться. О том, что это небезопасно, я думала сейчас в последнюю очередь.
Гуляла я достаточно долго. Думаю, что-то около пары часов, хотя, конечно, моё ощущение времени могло оказаться не слишком точным. Алкоголь постепенно выветривался, но настроение уже улучшилось. Улочки, по которым я бродила, отчего-то положительно влияли на расположение духа. Оказавшись возле тонкой ниточки ручейка, совсем не видной в темноте, но привлекающей внимание звонким журчанием, я вдруг поняла, в чём дело. Это были те самые места, через которые мы с Адрианом возвращались из трактира в тот памятный вечер. Задрав голову к небу, я испустила низкий стон. Настроение снова резко ухудшилось. Я решительно развернулась и зашагала обратно, в сторону дома, причём не по той же улице, а по параллельной.
- Эй, девушка, что это вы гуляете в полном одиночестве в столь поздний час? - поинтересовались у меня за спиной. - Ищете приключений или проветриваете свои кинжалы?
- А если бы я сначала метнула кинжал и только потом обернулась? - хмуро поинтересовалась я у ухмыляющегося Уилла.
- Я бы увернулся.
- С чего это ты так уверен?
- Потому что знаю, чего от тебя можно ждать. Это делает тебя лёгким противником.
- Смотри когда-нибудь не разочаруйся, - буркнула я.
- О, да ты, как я погляжу, не в настроении! - догадался разбойник. - И что же стряслось?
- Не важно; не хочу об этом говорить.
- У-у-у, понятно. И как его зовут?
- Я сказала, что не хочу об этом говорить, - настойчиво повторила я, несколько раздражённая его сообразительностью.
- Ну вот, стоит пропасть всего лишь на несколько дней, и девушку безбожно уводят, - заключил Уилл, широко разводя руками. - Такова жизнь и переменчивый женский характер. И не смотри на меня так, будто собираешься перегрызть мне горло. Не забывай: сегодня ещё не полнолуние.
Я только молча отмахнулась.
- Кроме шуток: ты знаешь, что прогуливаться в такое время в полном одиночестве действительно может быть опасным? - поинтересовался он.
- Я думала, гулять в одиночестве опасно только в лесу, - отозвалась я.
- Ничего подобного. Как раз по Дэнвуду можешь гулять, ничего не опасаясь; я разрешаю.
- Не знала, что у тебя есть на этот счёт договорённость со всеми окрестными кабанами и медведями, - хмыкнула я.
- Ты права. Можешь гулять по Дэнвуду, не опасаясь ничего, кроме кабанов, медведей и комаров, - поправил Уилл.
- А варанов? - Я вспомнила недавнюю светскую беседу.
Даже в темноте было видно, как Уилл поморщился.
- В лес варан никогда не забредал. Он живёт на болотах. Должно быть, в лесу ему неуютно, и нам это только на пользу.
- А вы никогда не пробовали его уничтожить?
- Никаких шансов, - уверенно покачал головой Уилл. - Я его видел. Один раз, но этого хватило. Он огромный и очень сильный, и каждый его зуб по длине не уступает добротному кинжалу, а по остроте, должно быть, и превосходит. Его нельзя убить, разве что целую армию против него выслать.
- И что же, он так и будет убивать людей?
- А он так просто и не убивает. Я же говорю: сам он никогда не выходит за пределы болота. У него там достаточно еды. Птицы, черепахи, змеи, яйца. Он выходит только тогда, когда ему специально приводят жертву.
- Что же у него с шерифом, договорённость, что ли такая? - недоумённо спросила я.
- Зачем? Всё намного проще. Когда осуждённого привязывают к столбу, ему наносят небольшую рану, если, конечно, тот не оказывается и без того ранен к моменту казни, а чаще всего бывает именно так. Варан дуреет от запаха крови. Вот тогда-то он на этот запах и выходит. К тому же всегда в одно и то же время. Люди напридумывали этому массу таинственных объяснений, а я думаю, что в остальное время он просто находится слишком далеко от края топи и запаха не чует.
- До чего же у вас тут всё-таки весело, - протянула я.
- Не жалуемся, - подтвердил Уилл. - Поэтому давай-ка я провожу тебя до дома, и больше ты на сегодня искать приключений не будешь.
- Ладно, годится, - сдалась я, начиная чувствовать усталость. Вдруг как-то резко захотелось спать.
Мы зашагали прямиком к гостинице. Когда идти оставалось не более пары минут, Уилл обратил внимание на пышный ветвистый каштан, росший посреди нужной нам улицы.
- Внушительное дерево, - заметил он с видом знатока. - Вот только ветки странно шевелятся.
Дальнейшее было делом нескольких мгновений. Уилл резко повалил меня на землю и, прежде чем я хоть что-то успела понять, сам лежал сверху, прикрывая меня своим телом. Неудачно подогнувшаяся рука отозвалась ноющей болью, а тем временем совсем рядом с нами пролетела стрела. Во всяком случае так я поняла по уже знакомому, к сожалению, звуку.
- Он там один, - крикнул Уилл, вскакивая на ноги, - надо успеть, пока он не перезарядил арбалет!
Извлекая на ходу меч из ножен, он бросился бежать к дереву; я только успела приподняться на локте, а он уже скрылся из виду за густой листвой. Вернулся Уилл быстро; вид у него был разочарованный.
- Он сбежал, - не без раздражения констатировал разбойник. - Видимо, бросился наутёк сразу после того, как выстрелил. Вот, даже оружие бросил на месте.
В левой руке он брезгливо держал разряженный арбалет.
- Совсем рядом с гостиницей, - глухо отметила я.
- Кто-то по-прежнему за тобой охотится, - кивнул Уилл. - А ты разгуливаешь по городу глубокой ночью, словно хочешь сделать ему подарок. Хотя стрелять в темноте было довольно глупо; слишком легко промахнуться, пусть даже и при фонарях.
- Подарок, - машинально повторила я. - А что, - мои глаза загорелись хищным огнём, - пожалуй, я тоже сделаю ему подарок. Ты не возражаешь, если я заберу вот это?
- Арбалет-то? - уточнил Уилл. - Да на здоровье. Терпеть не могу эти игрушки. Не пойми меня неправильно, но если бы там в листве скрывался нормальный лучник, мы бы с тобой сейчас уже ни о чём не разговаривали.
- Значит, я позволю себе порадоваться, что это был арбалетчик, - заметила я.
- Не спорю. Давай-ка я провожу тебя до гостиницы, и ты пообещаешь, что больше никуда сегодня оттуда не выйдешь.
- Обещаю, - искренне сказала я.
Мы распрощались перед самым входом в гостиницу, и я зашла в холл. Вот только вместо того, чтобы направиться к себе в комнату, быстро зашагала в соседнее крыло. Я ведь обещала никуда не выходить из здания. Но куда именно пойду, оказавшись внутри, не уточняла.
Ступеньки мелькали под ногами всё быстрей и быстрей, а кровь стучала в висках. Сегодня я всё-таки разберусь с ним, раз и навсегда. Я громко постучала в дверь. Ответом было молчание. Снова стук, и снова никакого ответа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: