Ольга Куно - Вестфолд
- Название:Вестфолд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Вестфолд краткое содержание
Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один - дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой - местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?
Вестфолд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- При всём уважении к Статли, - было не до конца понятно, говорит ли он об уважении всерьёз или с иронией, - ни один человек не разбирается в людях настолько, чтобы на раз вычислить любого предателя. Особенно если тот до поры до времени никак себя не проявляет.
- Может, ты и прав, - согласилась я.
Но главным вопросом сейчас было не то, как мы оказались в своём нынешнем положении и кого следовало в этом винить. Главное - это как быть дальше. Хорошо, если разбойники вовремя узнают о том, что произошло, и успеют остановить телегу, пока нас везут через Дэнвуд. Но это было весьма сомнительно. Вероятнее всего, к тому моменту, как Уилл поймёт, что произошло, мы уже будем в замке...если вообще всё ещё будем живы.
- Есть хоть что-то, что мы можем сделать? - совсем тихо спросила я.
- К сожалению, пока ничего, - последовал столько же тихий ответ.
- Если бы нас посадили в тюрьму до завтра, всё могло бы решиться само собой, - вздохнула я. Вероятность такого расклада уже обсуждалась в нашем недавнем разговоре с Адрианом. Скорее всего с нами предпочтут разобраться незамедлительно, сразу по прибытии в замок. - Но хотелось бы иметь план действий и на случай другого расклада.
- План всегда один, - негромко ответил Адриан. - Быть внимательными и не упустить удобный случай.
- Думаешь, он представится?
Вопрос был, конечно, достойный маленького ребёнка, но тем не менее сам собой слетел с моих уст.
- Надеюсь, - ответил Адриан. - Во всяком случае нет никакого смысла настраиваться на обратное, верно?
- Я предпочитаю полагаться на себя, а не на случай, - уныло заметила я. - Но как минимум одно достоинство в нынешнем раскладе - по сравнению с предыдущим - есть.
- Это какое же? - заинтересовался Адриан.
- На этот раз тебя точно не женят.
Жизнь, до сих пор бурлившая в лагере, как кипящая вода в чугунном котле, выжидательно замерла. Лагерь не казался вымершим - напротив, народу на поляне было много больше обычного, - скорее он застыл, подобно воздуху перед грозой. Все, как разбойники, так и воины герцога, в тяжёлом молчании ожидали новостей.
Наконец, на поляну быстрым шагом вышел один из разбойников. Все взгляды сразу же обратились к нему, однако никто ничего не сказал, и разведчик направился прямиком к Уиллу.
- Ну что? - мрачно спросил тот.
- К водопою они не ходили, - ответил разбойник.
- Вот как, - Уилл бросил мрачный взгляд на стоявшего неподалёку Пита. Бес и Тед, расположившиеся за спиной у последнего, смотрели не менее мрачно. - Продолжай.
Несмотря на то, что Уилл продолжал пристально глядеть на Пита, разведчик понял, что эта фраза обращена к нему.
- В сторону водопоя они прошли футов двести. Потом резко забрали на север. Дошли почти до самой дубовой рощи. Остановились на тамошней поляне, той, где круглый камень. Там на них и напали.
- Сколько было нападавших сказать можешь? - спросил Уилл.
- Точно не скажу, человек десять, а может, дюжина, - предположил разведчик. - Были и пешие, и конные. Поджидали их давно, так что договаривались, видать, заранее. А, ещё сохранились следы колёс; должно быть, у них был какой-то фургон.
- Вероятнее всего, на нём пленников и увезли, - заключил Уилл. - Когда, думаешь, всё это было? Нагнать сможем?
- Нет, - уверенно покачал головой разбойник. - Когда я там был, они уже не меньше часа как уехали. Они, конечно, двинулись кружным путём - фургон где попало не проедет, - но всё равно из леса уже должны были выехать.
- Всё ясно, - кивнул Уилл, и с этого момента его внимание полностью переключилось на Пита. - Ну что, - поинтересовался он, делая шаг в сторону последнего, - значит, солдаты напали внезапно? А ты еле успел спрятаться? А перед этим тебе просто отшибло память, и потому ты перепутал водопой с дубовой рощей? Слегка заплутал?
Уилл говорил спокойным, ровным тоном, но в его глазах плескалась холодная ярость, так что тембр голоса не мог никого ввести в заблуждение.
- Так как, позовём Марту и будем лечить твою память? - продолжал Уилл. Пит по-прежнему молчал. - Или, может, всё намного проще? Может, тебе просто хорошо заплатили за то, чтобы всех нас подвёл?
- Да что ты, Уилл, какое заплатили? - Пит попытался отступить назад, но тут же наткнулся на плечи Беса и Теда. - Просто задумался и ошибся, с кем не бывает?
- Со мной что-то ни разу не бывало, - сквозь зубы заметил Тед.
Уилл сделал Бесу знак; тот охотно обошёл Пита и принялся обыскивать его одежду. Много времени на это не ушло. Запустив руку Питу за пазуху, Бес извлёк оттуда компактный серый кошель. Подбросил его на ладони и уважительно присвистнул: монеты приятно звякнули, да и вес содержимого оказался внушительным. Бес передал деньги Уиллу. Развязав кошель, тот высыпал на ладонь несколько золотых монет. Видно было, что внутри оставалось существенно больше.
- Кажется, тридцать серебряников успели основательно подняться в цене, - констатировал Уилл, ссыпая деньги обратно в мешочек. - Ну, что ты теперь скажешь?
Пит, покрасневший до самых кончиков ушей и дышавший так тяжело, как если бы только что бегом пересёк весь лес, говорить особенно не рвался. Больше всего на свете ему хотелось оказаться сейчас как можно дальше от лагеря. Но Бес и Тед, да и большое количество собравшегося на поляне народу, не давали ему ни малейшего шанса.
- Ты знаешь, как у нас наказывают за предательство? - негромко спросил Уилл. - Я понимаю, наша жизнь совсем непростая. Тем более тяжело бывает время от времени держать в руках большие деньги, при этом не имея возможности потратить их на собственное благосостояние. Но никто не заставлял тебя выбирать такую жизнь. В любой момент ты мог просто уйти, добраться до соседнего графства, и под новым именем начать всё с нуля. Вместо этого ты предпочёл всех нас продать.
- Я никого не продавал, Уилл, о чём ты говоришь?! - попытался возразить Пит.
- Ну да, и люди шерифа просто решили пожертвовать тебе десяток-другой золотых, по доброте душевной, - подхватил Бес.
- Что ещё ты успел сделать, чтобы заработать эти деньги? - спросил Уилл. - Рассказал, где находится лагерь? Предупредил о наших планах?
- Да ничего подобного я не делал, клянусь! - завопил Пит. - Ну сам посуди, если бы я рассказал им о лагере, они бы давно уже были здесь! Уилл, честное слово, я не предатель! Я бы никогда в жизни не предал ни тебя, ни кого-то из ребят! Но эти двое, Уоллес и девчонка, - они чужаки. Они избалованные городские, они не одни из нас! Так чего же ради мне было отказываться от таких деньжищ?
- В чём-то ты прав, они не одни из нас, - медленно ответил Уилл, вызвав тем самым ропот неодобрения со стороны герцогских воинов, окружавших Роуена. Недовольство солдат разбойник оставил без внимания. - Вот только что-то не припомню, когда это мы объявляли войну горожанам? Эти "избалованные городские" - враги наших врагов. И так же, как и каждый из нас, объявлены вне закона. А ты выдал их людям шерифа, отправив тем самым на верную смерть. "Один из нас" не вправе так поступить. Это - предательство и несмываемый позор для нас всех. А наказание для предателей у нас только одно - смерть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: