Валерий Теоли - Убийца шаманов (СИ)
- Название:Убийца шаманов (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Теоли - Убийца шаманов (СИ) краткое содержание
Вот вечно так. Только всё налаживаться начинает - и сестрёнка волшебству учится у лучшего зверомастера пограничья, и ты постепенно среди троллей обживаешься, магией духов овладеваешь, - обязательно должно произойти нечто, из-за чего снова рискуешь потерять всё. И не только ты, но и все, кто тебе дорог. Так и произошло с Сандэром, в прошлом - Александром Стрельцовым, обыкновенным студентом, попавшим в мир Трёх Лун.
Убийца шаманов (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- В какую сторону улетел, знаешь?
- Туда, куда вы ушли. Теперь-то вы немного с другой стороны явились.
Ну да, следы запутывали и крюк сделали. Разминулись мы с той тварью. Она кушать смылась, бросив охоту на наших колдунов и магичку. Вот-вот рассветёт, спать укладываться пора, а она не ужинала. Непорядок.
То-то удивится, не найдя харча на ветке. И не поделаешь ничего, до восхода солнца считанные минуты. Горизонт уже разгорается. Придётся ложиться, не солоно хлебавши.
Я тихонько засмеялся. Мы её сделали! Слинк жив, никто больше не пострадал. Следующей ночью она в бешенстве будет. А мы подготовимся и перейдём в наступление. Аэромантке восстановиться бы до сумерек. Благодаря ей ребята у реки выжили.
Варк-Дан усердно вливал в неё айгату. Бледность спала, дыхание стало ровным, хотя Алисия и без сознания. Чуточку энергии, и очнётся.
Она пришла в себя с первыми лучами солнца, брызнувшими из-за деревьев. Веки затрепетали и не спеша приподнялись.
- Сандэр? Вы... как... - девушка попыталась привстать на локтях, я её придержал, положив руку на плечико.
- Отдыхайте. Вы истощены. С нами всё в порядке, все живы, не волнуйтесь. Лаклак!
"Будь добр, погрузи её в сон. Ей ни к чему растрачивать силы".
"Да, Кан-Джай".
Алисия обмякла, и я аккуратно опустил её на траву. Она мне скоро потребуется бодрой и свежей. Есть у меня идея насчёт оборотня, и без аэромантки её проверить не получится.
- Наломайте веток, соорудите носилки для неё, - я кивком указал на спящую девушку, - и морлока. Доберёмся до деревни, отошлём рыбоголового на озеро с улиточниками.
Я бы Слинка сейчас отправил домой, да не с кем. Каждый тролль на счету, ихтианов посылать неразумно, лишаться ходячих передатчиков нельзя. На озере раненого подлатают. В селении Улиткоголовых изгоним из него пакостливых злых духов, пожирающих его энергию. Разумеется, сначала выявим, не засел ли в нём непрошеный гость. Повторения весенней бойни на озере не допущу. Специально изучил ритуалы обнаружения лоа в живом теле, чтобы оградиться от сюрпризов.
- Зачем носилки? - оскалился улыбкой Полг. - Они лёгкие, я их обоих на себе до деревни донесу.
- Угу, не сомневаюсь. В кого, думаешь, вцепится рыбоголовый, если в нём пробудится злой дух?
Змеиная Шкура аж побледнел, синяя кожа стала чуточку светлее. Он инстинктивно отпрянул от морлока, к которому протягивал руки. Страх перед сверхъестественным штука действенная. У троллей пререкания заканчиваются с упоминанием магии в качестве аргумента.
- Почему ты не сказал? - уставился на меня Полг.
- Я сказал "если". В нём сидит стая мелких злых духов, и неизвестно, кто ещё.
Ворча под нос ругательства, тролль отошёл от раненого.
- Бал-Ар, - позвал я. - Придём в деревню, проведи изгнание духов из рыбоголового. Сразу неси его к тотемному столбу и начинай ритуал.
- Понял, Кан-Джай.
Замешкаемся, и ихтиана придётся накачивать айгатой. Её у нас в обрез, улиточников задействовать не хочу. Мало ли, какая помощь от них потребуется.
- Сделаете носилки и погрузите дочь Гин-Джина с морлоком в лодки, разбудите. Да, укутайте её шкурами, чтоб не замёрзла.
Я прислонился спиной к дереву и задремал. Синекожие с работой без меня управятся. Вон, слышу сквозь сон, Полг взял на себя обязанности бригадира стройотряда, состоящего из рыбаков, и раздаёт распоряжения по сбору веток.
Проснулся я от прикосновения шершавой мозолистой ладони к щеке. Передо мной присел на корточки ученик Трон-Ка.
- Кан-Джай, мы готовы, - сообщил он.
Действительно, синьки уже стаскивали лодки на воду. С нами решили вернуться в селение рыбаки. Мои орлы, очевидно, не против. Вместе плыть веселее, да и место свободное в долблёнках имеется.
Остаток пути до деревни я вполглаза следил за рекой и берегами, временами проваливаясь в забытье. После энергетического истощения всегда хочется спать, и спишь до возобновления половины запаса магической энергии, а то и до полного восстановления. На восполнение тратится обычно от суток до трёх, в зависимости от объёма резерва и скорости вырабатывания айгаты астральным телом. Дремота меня будет примерно полдня мучить. У маленького энергетического запаса свои преимущества.
Часа через полтора из-за излучины реки показался крохотный причал из неотёсанных брёвен. На берегу поблизости сушились днищем кверху рыбацкие каноэ со спиралевидными узорами по бортам. Добро пожаловать к Улиткоголовым. Они одни разрисовывают лодки и себя священными знаками Озёрной Улитки.
На причале собралась кучка охотников, вооружённых кремневыми ножами и копьями, смахивающими на гарпуны с каменными наконечниками. Среди всех выделялся ростом и внушающими невольное уважение габаритами тролль, увешанный клыками и когтями.
Он стоял, широко расставив ноги, и неотрывно глядел на нас с недовольно-настороженной физиономией. Клыки его за годы истёрлись на четверть, руки и плечи покрывали рубцы шрамов. Не хило в молодости ему досталось. Мужчина в самом расцвете сил. Верно, сильнейший воин племени, посланный нас встретить.
- Здравствовать тебе, почтенный Алук-Зул, - поприветствовал его Варк-Дан, привстав в лодке.
Зул, правая рука вождя, командующий телохранителями. По слухам, у старика Бена-Джака важные должности в племени принадлежат сыновьям. Да, здоровый сынок у предводителя Зелёных Улиток вымахал. Отец-то у него хлипкий, насколько я помню. Как-то наведывался к улиточникам, видел лидера Улиткоголовых. Здоровяка этого тогда в деревне не было.
- Здравствовать и тебе, ученик Гал-Джина, - пробасил воин. - И вам, тролли Водяной Крысы.
Моя очередь приветствовать встречающих. Я приложил раскрытую ладонь к груди в знак честности.
- Богатой добычи тебе, почтенный Алук-Зул. Мы пришли на ваш зов.
Лодка стукнулась носом о столбик причала. Мои бойцы мигом выскочили в воду и затащили долблёнки на пологий берег. Из нашей колдунской компании я сошёл первым, тем самым подтвердив статус старшего. Ко мне двинулась кучка охотников улиточников, сын вождя впереди.
- Где славный Гин-Джин? - осведомился глава телохранителей. - Задерживается в пути?
Ну да, ждали-то тяжёлую артиллерию в лице Гварда. На отряд учеников шаманов не рассчитывали.
- Он занят делами далеко отсюда и скоро не прибудет.
Тролль окинул печальным взором нашу команду и скривился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: