Семара - Зарницы смуты
- Название:Зарницы смуты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семара - Зарницы смуты краткое содержание
Зарницы смуты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре все было кончено. Повозки тлели в ночи, над разоренным лагерем кружил пепел.
Ларт остался доволен проделанной работой. Потеряли восьмерых человек, но это не страшно. Денег хватало, а жалеть наемных убийц он не собирался. Можно было смело рассчитываться с главарем отряда и отправляться в Бухту.
- Что здесь происходит? - за спиной Ларта раздался удивленный возглас.
Человек в мундире хранителя порядка соскочил с лошади. В одной руке у него был факел, другую положил на обух боевого топора. Немолодой воин быстрым шагом подошел к разоренному лагерю. Взглянув на скорчившуюся в луже крови женщину, обомлел.
- Кто позволил? - взревел хранитель, выхватывая топор. - Вы что, с ума посходили? Где капитан гвардии?
Ларт вздрогнул. Он и забыл, что хитроумный Валиадо велел нарядить разбойников в гвардейские мундиры! Вот почему хранитель не побоялся спешиваться в окружении вооруженных мужчин. В кармане у великана лежало письмо Файка, заверенное печатью Каолита. Клогарт сунул руку в карман... вдруг, заметил на пальцах хранителя три серебряных кольца.
Изгнанный из ордена воин потерял рассудок. Швырнув измятую бумагу в траву, тремя ударами повалил изумленного хранителя наземь. Четвертый удар отсек оглушенному воину кисть, пятый - лишил жизни.
"Вы отняли у меня кольцо!.. Отняли меч!.. Разрушили мечту!.."
Он остановился, когда понял, что рубит землю. Трава на три шага вокруг покрылась кровью, а от хранителя осталась бесформенная туша.
Слезы брызнули из глаз Ларта, он упал на колени, откинул меч. Рыдания сотрясали гиганта, воин с корнями вырывал пучки жухлой травы и старался стереть с лица и рук кровь.
Много повидавшие на своем веку наемники молча стояли в стороне. Они не осмеливались даже рта раскрыть, настолько страшен в своем безумии был Клогарт. Просто стояли и ждали, пока к нему вернется рассудок.
- Убил? - Валиадо не хотел верить в услышанное. - Зачем? Почему? У тебя ведь были бумаги!
Ларт Клогарт стоял перед ним невозмутимый, как скала. Лицо в запекшейся крови, одежда перепачкана глиной, в волосах застряли сухие стебли травы. Руки великана по локоть в земле, несколько ногтей сорваны до мяса. В глазах - спокойствие.
- Он не поверил, - ровным голосом проговорил воин. - У меня не осталось выбора.
- Дурак... какой же дурак! - застонал кукловод, ухватившись за голову.
- Прости. - Ларт неловко поклонился. - Виноват. Впредь буду осторожней. И убедительней.
- Уходи, уходи с глаз долой! - махнул Валиадо. - Если понадобишься - найду.
Кукловод не мог видеть холодной улыбки, что играла на губах Клогарта, когда он выходил через заднюю дверь во двор.
Валиадо откинулся в кресле. "Если меня не прикончит Каолит, эта образина точно доконает..."
Положение требовало решительных действий. Кукловоду не нравилось то, что придется сотворить - так можно и внимание к городку привлечь! Но как иначе, если единственный союзник - косноязычный болван?
- Будут трупы...
Набросил плащ, нахлобучил на макушку широкополую шляпу с мягкими полями. Торопливо засеменил к выходу, спуская креатура с невидимого поводка. Файк не очухается до утра - будет сидеть и пускать слюни на рубашку. Валиадо выскользнул на улицу.
Охваченный спешкой и страхом, кукловод не заметил притаившегося возле амбара невысокого толстячка. Одет тот был неприметно: дорожная куртка, штаны из мешковины, на ногах - ботфорты. На одутловатом лице читалось разочарование.
- Чем ты занимаешься, несчастный? - горько выдохнул толстяк, по привычке поправляя небольшую сумочку на поясе. - Разве ж для этого тебя спасали?
Вздохнув, Риасс нырнул в людскую толпу. Ему хотелось схватить кукловода за шкирку и оттащить туда, где безопасно. Но пока слишком рано для решительных действий. Он не один в этом городе жаждет заполучить Валиадо.
Лекарь покосился в узкий просвет между домами. Там, подобно густому дыму, клубились тени.
На городской площади, где публично вздернули убийц капитана, царило оживление. В народе хранителей порядка любили и уважали, так что когда восторжествовала справедливость, радовались стар и млад.
Душегубов нашли быстро, и многие видели в этом руку добросовестного креатура Клонера Файка, который неожиданно преобразился. Стал за собой следить, опрятно одеваться, любезничал с простыми жителями Маленькой бухты. Вот и теперь он шел сквозь толпу, приветливо улыбаясь горожанам.
Позади помощников и прислуги, покорно склонив голову, семенил неприметный худощавый мужчина в широкополой шляпе...
У Валиадо словно камень с души свалился! Ухитрился провернуть все так ловко, что ни у кого не возникло ни малейших подозрений, кто на самом деле убил хранителя.
Душегубами оказались наемники, разыскивающие Ларта. Они заявились в Бухту спустя два дня после смерти хранителя, потрясшей город. Устами Фейка кукловод пообещал им всяческую помощь, а как только те ушли, на столешнице перед креатуром появился приказ о задержании. Небольшой допрос, учиненный Лартом, и головорезы сознались во всем. Им обещали помилование, но...
Валиадо отделился от толпы и свернул в проулок, по которому можно быстрее всего добраться до трактира. После удачного дела можно было пропустить кружечку-другую пива.
Он не прошел и десяти шагов, как из-за груды бочонков, выставленных рядком вдоль стены, вынырнул коренастый человек. Кукловод лишь охнуть успел, когда получил жесткий удар в подбородок. Мгновение, и его прижали лицом к стене. Злой голос прошептал в ухо:
- Глупец засраный, бросай свою мышиную возню! - Злоба звенела в каждом слове.
Кукловод попытался завладеть разумом незнакомца, но тот, словно почувствовав легкое прикосновение, вынул нож. Острие уткнулось Валиадо в шею, пришлось оставить попытки подчинить напавшего человека своей воле.
- Ты кто? - прошептал кукловод, страшась повернуть голову. - Чего тебе от меня нужно?
Давление ножа усилилось, по шее потекла теплая капелька крови.
- Чтобы ты не сдох раньше времени, - незнакомец хохотнул и развернул Валиадо лицом к себе. - Если не перестанешь привлекать внимание, окажешься в петле довольно скоро.
Кукловод обомлел. Перед ним стоял Риасс - дворцовый лекарь из Эйфариноса. Мясистое лицо осунулось, кожа на подбородке и возле глаз обвисла. Взгляд был холодным, недобрым.
- Удивлен? - усмехнулся лекарь, пряча нож. Он вытащил из рукава платок и протянул кукловоду: - Вытри кровь. Дублет испачкаешь... Ну-ка, иди за мной, нужно поговорить в каком-нибудь тихом местечке.
Приложив платок к порезу, Валиадо хрипло проговорил:
- Пойдем в особняк креатура - там точно не подслушают.
- Нет! - вскрикнул Риасс. - Больше ни ногой туда.
- Это еще почему? У меня там деньги, одежда...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: