Семара - Зарницы смуты
- Название:Зарницы смуты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семара - Зарницы смуты краткое содержание
Зарницы смуты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Пойдем-ка, кое-что покажу! - Толстяк ухватил кукловода за ворот и потащил за собой.
Они забрались на задний двор прачечной, прошли берегом реки и оказались между причалом и сушильней, где на ветру полоскалось свежевыстиранное белье. Сильно пахло мылом и хвоей. Отсюда открывался хороший вид на городскую площадь и особняк Файка.
- Отсюда наблюдаю за тобой пятый день, - проговорил Риас. - И не только за тобой. Посмотри-ка на старый колодец.
У сложенного из нетесаных глыб основания стоял мужчина. Лица с такого расстояния не разглядеть, но кожа у незнакомца была темного, почти черного цвета. Одежда неброская, мешковатая, голова покрыта платком.
- Кто это? - Валиадо облизнул пересохшие губы.
- Убийца, - спокойно ответил толстяк. - Не простой головорез. Г'янва. Мучитель, если переводить на всеобщий язык. Может заставить говорить даже камень... и инструментов много не нужно. Всего-то молоток и пара гвоздей потолще. Догадайся, кого убийца поджидает?
- Меня?!
- Не дрожи, - Риасс поморщился. - Как умудряешься делишки проворачивать, если такой трусливый? Предвижу вопросы и потому отвечу сразу: он работает не на Каолит. Если интересно - ему даже не заплатили и не заплатят за твою голову. Есть вещи дороже серебра и золота.
- Ничего не понимаю.
- Все объяснения - потом. Сейчас лучше сосредоточиться на побеге. Беда в том, что я не уверен, что мучитель в городе только один.
- А если заманить их в ловушку? - Валиадо отчаянно трусил, но, как это с ним уже бывало, в такие моменты начинал соображать гораздо лучше. Решения находились сами собой. - Ларт - настоящий мясник, он десяток таких, как этот урод, по стенам размажет. Вряд ли их, кем бы они ни были, целая армия. А уж если заставлю гвардейцев под мою дудку плясать...
- Убить мучителей можно, но это ничего не даст. Пришлют новых.
- Послушай, Риасс, - кукловод разозлился, - либо ты сейчас же расскажешь, кому я так сильно помешал, либо выбирайся из города без меня...
- Это ты послушай, осел безмозглый! - Лекарь снова ухватился за нож. - Представь, что колдуны - марионетки в руках тех, кто желает твоей смерти. Марионетки!
Валиадо почувствовал приступ тошноты, пришлось несколько раз быстро сглотнуть, чтобы не расстаться с завтраком. Ноги задрожали, дыхание стало тяжелым, как после долгого бега.
- Я бы на твоем месте закрыл рот и следовал указаниям человека, знающего несравненно больше, - бубнил Риасс. - А именно - меня.
Тем временем темнокожий убийца уже вошел во двор особняка и, не обращая внимания на оклики стражей, поспешил к двери.
- Они перешли к решительным действиям! - почти пропел лекарь, указывая пухлым грязным пальцем на падающего наземь стража. - И кому ты должен сказать спасибо за очередное спасение?
Второй страж рухнул, пронзенный стрелой. Витраж на первом этаже разлетелся в дребезги, и чернокожий человек забрался в особняк. Тем временем во двор вбежала еще пара убийц.
Поднялся крик. Горожане, привлеченные шумом, прыснули в разные стороны.
- О да, - толстяк улыбался, - они на многое готовы. Будут убивать всех и себя не пожалеют...
- Сейчас попробую найти Ларта! - прошептал Валиадо, с трудом перебарывая тошноту.
Громила по утрам частенько просиживал штаны в трактире "Приречном". Дешевом, грязном местечке, где можно хорошенько напиться, посплетничать и, не страшась угодить за решетку, разбить кому-нибудь морду.
- Здоровяка придется бросить! - махнул рукой Риасс.
Первый убийца впустил в особняк подельников. Вскоре строение наполнилось криками и звоном оружия.
- Не могу его здесь оставить, - решительно проговорил Валиадо. - Я трус, но не предатель.
- Глупец! - взревел лекарь. - Как не поймешь, что твоя жизнь стоит десяти клогартов! Сотни!
Темнокожие выбрались во двор. Их руки и одежду покрывала кровь.
Примерно тогда же появились хранители порядка. Арбалеты и пики не оставили шансов легковооруженным убийцам.
- Не думал, что начнется так рано, - пробубнил Риасс. - Они накопили достаточно сил, чтобы устроить резню, значит...
Договорить лекарю не дали - сквозь узкую щель между строениями протиснулись двое. Г'янва. Каждый сжимал по паре странных кинжалов с треугольными лезвиями, темные лица лоснились от пота, глаза были белыми и без зрачков. Убийцы рванули к кукловоду, что-то громко крича на неизвестном языке.
Валиадо действовал быстро - страх вновь придал остроты уму, помог найти верное решение. Первый остановился, выронил оружие и удивленно хлопнул ладонью по лбу... В следующий миг догнал напарника и ударил локтем по затылку. Оглушенный убийца рухнул на колени, непонимающе обернулся. Получил сапогом в лицо и отлетел к стене.
Риасс спокойно зарезал обоих.
- Кто они такие? - Валиадо нервно облизнул губы. - Откуда?
- С дальнего юга, - лекарь вытер нож об одежду мертвеца, - и я рад, что послали именно мучителей... Хозяева зверей гораздо хуже. Как и каннибалы, живущие у русла реки Хоур. Нам стоит поспешить! На первом же пароме переправимся на другой берег и пойдем трактом на восток, в пустыни Халифата.
- Без Ларта - с места не сдвинусь, - отрезал кукловод. - Его меч еще послужит нам.
После дневного нападения в городке воцарился хаос. Валиадо пришлось контролировать всех помощников креатура, капитанов хранителей и гвардейцев, так что к вечеру чувствовал себя обессиленным и едва держался на ногах. Вдобавок ко всему, пришлось разыскивать Клогарта, который как сквозь землю провалился. В суматохе, охватившей город, эта задача оказалась воистину невыполнимой, и кукловод, мысленно обругав воина последними словами, побрел во временное укрытие.
- Убираемся отсюда, - толстяк поджидал его у входа в заросший бурьяном подпол, что остался на месте давно сгоревшего дома. Как оказалось, лекарь прожил под землей неделю, пока наблюдал за кукловодом и его другом.
- Давай хотя бы перекусим! - взмолился Валиадо. - Я с ног валюсь, а голова раскалывается от боли. Если придется пленить чей-то разум, боюсь, ничего не получится.
- Плевать, - отмахнулся Риасс, забрасывая за спину мешок. - Мучителей перебили, а если что-то пойдет не так - у меня есть нож.
- Забавно будет посмотреть, как орудуешь ножом против пики или гвизармы, - хмыкнул кукловод. Он поднял с земли бурдюк и обильно полил себе голову водой. - Ух... хорошо!
Лекарь покосился на него, но ничего отвечать не стал.
Кукловод бежал из города следующим утром, когда движение на реке возобновилось. Отыскав-таки Ларта Клогарта, они с Риассом сели на паром. Через неделю Маленькая Бухта была предана огню, а жители и защитники перебиты. Кем? Сейчас я почти уверен, что знаю ответ. Но в те годы тайна тайной и осталась.
Дорога стелилась широкой серой лентой. Ныряла с холмов, оббегала озерца и густые участки лиственных лесов, коими так богат юг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: