Наталья Жильцова - Сила ведьмы
- Название:Сила ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство Альфа-книга»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1675-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жильцова - Сила ведьмы краткое содержание
Каково это — узнать, что магия действительно существует? Да не где-то в другом мире, а рядом, в привычной реальности! Арине вот «повезло» заполучить передающуюся по наследству силу. Правда, маги вокруг, оказывается, далеко не добряки из фэнтези-сказок: ни объяснять, что к чему, ни обучать не собираются. А желающих убить, напротив, хоть отбавляй!
Сила ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Приглашение. Дорогое, тисненное золотом, где четким каллиграфическим почерком было выведено: "Уважаемый эрл Локи Ингварсон! Имеем честь пригласить Вас, и Вашу девушку Арину Владимировну..."
-- Девушку? -- охнула я.
-- Именно, -- скрипнул зубами маг. -- Слухи о твоем колечке уже разлетелись.
-- Ну-у... -- я замялась. -- Слушай, так сказал бы, что я это... заболела...
-- Ар-рина, -- прорычал Локи. -- Там куча магов. Думаешь, им сложно это проверить? Мне проще тебя привезти, показать, а потом через месяц-другой пустить слух о нашей якобы ссоре.
-- А если я не хочу, чтобы меня показывали? -- зло прищурилась я. -- Я не вещь, все-таки!
-- Хочу напомнить: ты мне должна, -- ледяным голосом отчеканил Локи. -- Поэтому будь любезна, забудь о своих хотелках. К тому же, я говорил, что тебе это тоже выгодно. Плюс, еще одно: пока тут считают тебя моей девушкой, можешь не опасаться магов-охотников за силой. Это разве плохо?
Он был прав. Но...
-- Локи, -- уже более мирно посмотрела я на него. -- Ты прав, конечно, но если ты будешь только орать и рычать на меня, никто не поверит, что я -- твоя девушка, уж прости. Ты даже с парикмахершей и то лучше обращался, -- добавила я под конец и, обиженно поджав губы, опустила голову.
-- Хм, -- задумчиво протянул он. -- Пожалуй, это верно. Ладно. Постарайся быть хорошей девочкой сегодня, и, обещаю, вечер пройдет замечательно.
И то, каким голосом были сказаны последние слова, вызвало во мне невольную дрожь. Я растерянно подняла глаза и обомлела: Локи вновь преобразился. Мягкий, теплый взгляд, полуулыбка, вежливо предложенная рука... все еще не веря увиденному, я вцепилась в его локоть и, ошарашенная, пошла вперед.
Старинный, как и большинство домов в центре города, особняк, выглядел очень ухоженным. Жаль, медную табличку у входа, с надписью о том, что в нем располагается, прочитать не успела: едва мы вышли из машины, приветственно распахнулась входная дверь, скрывая ее.
Встретивший нас швейцар с явным уважением склонил перед светловолосым магом голову и сообщил:
-- Добро пожаловать, госпожа Арина, господин Локи. Сэр Рональд уже поднялся наверх к остальным гостям.
"И откуда он мое имя знает? -- мелькнула удивленная мысль. -- Ведь даже приглашения не видел..."
А вот Локи только равнодушно кивнул в ответ и потянул замешкавшуюся меня внутрь.
Просторный холл, в котором мы оказались, с порога поражал торжественностью убранства. Осторожно шагая по тянущейся до широкой беломраморной лестницы красной ковровой дорожке, я украдкой, стараясь не выдавать любопытства, смотрела по сторонам. Глаза выхватывали то украшенные лепниной потолки, то перехваченные золотыми кистями пурпурные портьеры. Расположенные вдоль стен высокие вазы с белыми и палевыми розами на длинных ножках наполняли воздух легким ароматом свежести. Но самое интересное -- по стенам то и дело проскальзывали едва заметные радужные разводы. Такие же я не раз замечала в своей квартире после того, как Кирилл установил защиту.
Хотя чего удивляться? Локи ведь ясно сказал -- здесь полно магов. Гораздо более странным было бы, если бы дом остался без колдовской "охранки". Интересно, кстати, насколько она сильнее моей?
Поднимаясь по лестнице, я обратила внимание на возрастающий гул, а на втором этаже обнаружился и его источник: огромный людный зал. Уж не знаю, в честь чего организовывался этот прием, но приглашенных оказалась уйма.
Несмотря на толпу народа, нас заметили практически сразу, и то тут, то там послышались приветствия. Однако на оклики Локи едва реагировал, сначала высматривая кого-то в толпе, а потом резко повернув вправо. Хорошо, наличие людей сдерживало блондина, иначе на своих шпильках я бы за ним точно не угналась. Хотя, видимо, я шла все же недостаточно быстро, так как почти сразу удостоилась укоряющего взгляда и тихого:
-- Будь любезна, поактивнее передвигай ногами, дор-рогая.
-- Куда мы так торопимся? -- не удержавшись, вполголоса спросила я.
-- Поприветствовать хозяина сего заведения, -- изволил пояснить Локи. -- Он, знаешь ли, старомоден, и весьма щепетильно относится к соблюдению этикета. Мы задержались более чем на час, а даже получасовое опоздание на таких мероприятиях уже может быть воспринято как личное оскорбление.
-- Ой, -- я невольно прикрыла рот ладошкой и раскаянно посмотрела на блондина.
Теперь-то понятно, почему он так злился!
-- Вот тебе и "ой", -- проворчал Локи. -- Постарайся на будущее это запомнить, пожалуйста.
Я послушно кивнула. Постараюсь. А еще, по возвращении домой первым делом скачаю с интернета какой-нибудь учебник по этикету. И даже не ради Локи, хотя, признаю, оценила его спокойные объяснения вместо привычного рычания. Просто потому, что чувствовать себя глупо в подобном обществе совершенно не хочется.
От дальнейшего самокопания меня отвлек возглас Локи:
-- Рональд!
Быстро проследив взглядом за светловолосым магом, я увидела, что тот смотрит в сторону разговаривающих неподалеку нескольких мужчин. Один из них, высокий и худощавый, тотчас обернулся. На вид сэру Рональду можно было дать не больше пятидесяти. В тонких, ястребиных чертах лица мужчины читалась властность, а строгий черный костюм и темные, тщательно уложенные волосы подчеркивали аристократическую бледность кожи. Приветственно кивнув Локи, он что-то сказал собеседникам и приблизился к нам.
-- Бесконечно счастлив, что вы все же смогли посетить мой дом, -- голос мужчины оказался приятным: глубоким, чуть низковатым. -- А то я, честно сказать, уже начинал волноваться.
-- Приношу свои искренние извинения за опоздание, -- тотчас отреагировал Локи. -- Я ни в коей мере не хотел обидеть тебя, друг мой. Причина была действительно, м-м, серьезной.
-- В таком случае, разумеется, какие могут быть обиды? -- понимающе кивнул тот. -- Надеюсь, все разрешилось благополучно?
-- Да, к счастью, -- ответил Локи и обернулся ко мне. -- Арина, разреши представить сэра Рональда Оллфорда, потомственного дворянина, известного мецената и просто замечательного собеседника. Рональд, знакомься, моя девушка Арина.
-- Очень рад, -- мужчина мягко улыбнулся.
-- Взаимно, -- вежливо откликнулась я и, не зная, как в таких случаях себя ведут, на всякий случай протянула руку.
Заметив это, Локи как-то разом помрачнел. А вот глаза Рональда, наоборот, довольно вспыхнули, и в следующее мгновение он легко коснулся моей руки губами.
-- Это было излишне, -- сухо прокомментировал блондин.
-- Ой, не злись, -- шутливо отмахнулся сэр Рональд. -- Сейчас стало так много эмансипированных женщин, что нам лишний раз и не подступиться со своими устаревшими манерами.
-- Так живи по новым, -- фыркнул Локи.
-- Увы, -- сэр Рональд печально развел руками. -- Не могу. Что поделать, я ретроград. Да и поздно переучиваться, годы уже не те, быстрее помру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: