Рональд Колд - Клинки свободы
- Название:Клинки свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014312-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рональд Колд - Клинки свободы краткое содержание
Мятежная принцесса Лучар привела закаленное битвами воинство под стены своей древней столицы. Мужество и воинский опыт суровых ополченцев, отважных моряков и верных присяге му'аманов вступают в противоборство с отвратительными порождениями Нечистого и черными заклинаниями его адептов. Древнее искусство осады и штурма крепостей противостоит магическим ритуалам и извращенному разуму колдунов. Кто же окажется сильнее в смертельной, бескомпромиссной схватке?..
Клинки свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Горючая смесь не гасла, даже коснувшись волн. Растекаясь по воде, она продолжала пылать, создавая во тьме светящиеся островки.
Пятый ял попытался вильнуть в сторону из освещенного участка бухты, но с «Девы» его заметили.
Второй раз натужно взвыли оленьи жилы жгутов, и снаряды палубных баллист разнесли суденышко вдребезги. Флагман мятежников проследовал дальше и пристроился сбоку к сторожевику Объединенного Королевства, сцепившемуся с галерой. Гимп, словно в молодые годы, сорвал со стены свой двуручный меч и с ревом рассерженного морского дракона устремился вперед, обгоняя абордажную команду.
Парусники, галеры, сторожевики и ялы так перемешались, а горящие островки и туман придали картине столь впечатляющий потусторонний оттенок, что королю действительно показалось, будто его могучий флот атакует эскадру мятежников.
Между тем, беспомощные суда Объединенного Королевства догорали на причалах. Жадные языки огня уже лизали близкие к воде убогие строения трущоб.
Посыльный адмирала, опережая вопрос государя, воскликнул:
— Кажется, дело не только в залпе стрелометов! Противник высадил диверсантов, которые под шумок подожгли парочку наших недостроенных десантных барж!
— Как вы могли прозевать такое! — вскричал король.
Но посыльный тут же парировал:
— Еще вечером враги несколько раз пытались высадиться с лодок на причалы. Мы уничтожали их ножами, топили баграми. Адмирал распорядился не будить вас по пустякам. А сейчас, когда моряки ведут бой на воде, врагу повезло… Однако, мне кажется, береговая охрана уже взялась за десант!
В гавани адмирал дал приказ своим лучникам, расположившимся на крышах трущоб, и ливень стрел начал сметать фигурки представителей городского отребья, что поджигали галеры.
— Так вернее, а не то соглядатаи быстро выведают у них мою маленькую тайну, — самодовольно сказал адмирал, когда последняя фигурка рухнула прямо в пышный костер, трещавший на том месте, где еще вечером лежал флагман королевства.
Сторожевой баркас, зажатый между галерой и «Морской Девой», был обречен. Сотня отчаянно сопротивлявшихся матросов Файра сложила головы под натиском многократно превосходящего противника. Второй баркас оказался более удачливым. Его абордажная команда очистила от мятежников палубу вражеского корабля, но слева и справа из тьмы вынырнули две молчаливые, как смерть, галеры. Залп стрелометов расчистил путь гвардейцам Д'Алви, которые по абордажным мостикам перебрались сначала на вражеское судно, а потом и на галеру.
Малочисленные команды трех ялов не смогли овладеть ни одним из кораблей Лучар. Неожиданность нападения позволила им закрепиться на вражеских палубах, но вскоре бывших корсаров полностью окружили и вынудили сложить оружие.
Адмирал Гимп, вытирая о широкую штанину свой окровавленный меч, вглядывался в мерцающие на мачтах сигнальные огни.
— Океанские демоны и морская капуста! Нападение отбито! Я ничего не понимаю! А где тяжелые корабли противника?
— Может быть, вон они? — Командор Артив, маршал Д'Алви, медленно шел между скорчившимися на палубе мертвецами. Он указывал на столичные причалы, где бушевала сплошная стена огня.
— Разведчики докладывали, что многие корабли Файра неисправны, — задумчиво сказал Гимп. — Но кто же их спалил, хотел бы я знать?
— Залп горящих стрел возник из ниоткуда, прямо из центра бухты, за миг до самоубийственной атаки, — пробормотал Артив. — Ага, вот идет начальник службы безопасности короны, он нам все и объяснит.
Заспанный барон Гайль щурился на пожар, оглушительно чихал от дыма и тоже ничего не понимал:
— Я пытался найти наших потенциальных союзников, но в этом гадюшнике их не оказалось.
— Значит, тайных друзей Д'Алви вдохновило появление моего флота, — сказала королева Лучар, становясь у борта по правую руку от маршала.
— Очень может быть, — с сомнением протянул Гайль.
— Мне кажется, — сказал маркиз Герд, силясь поправить на голове шлем, сбитый набок молодецким ударом корсарской сабли, — следует воспользоваться ситуацией и немедля атаковать.
— Толком не подготовившись? — Артив покачал головой.
— У нас план штурма был готов еще вчера, — возразил пылкий маркиз, которому мало было абордажного боя. — Просто мы решили дать людям выспаться перед сражением. Но сейчас всем уже не до сна!
— А фактор внезапности? Враг также не спит. — Маршал не любил импровизации, предпочитая тщательно подготовленные операции, а не кавалерийские наскоки.
— Гарнизон станет в десять раз опаснее, когда справится с пожаром, — упрямо возразил Герд. Он обошел королеву и маршала, запрыгнул на плечо катапульты и, балансируя над водой, указал вправо: — Огонь напрочь отрезал мол, маяк и бастион от столицы! Грех этим не воспользоваться! Завтра гвардии придется поливать эти камни кровью. А сейчас вот что…
— Умоляю вас, маркиз, слезайте вниз, — сказала Лучар. — Иначе мы рискуем потерять командира гвардейцев еще до начала сражения за столицу.
— Слезу, если вы отдадите мне приказ захватить маяк!
— Герд, что за мальчишество, право, — нахмурился барон Гайль.
Лучар улыбнулась и сказала громко, чтобы слышали все:
— В начале похода я обещала вам, что не стану вмешиваться в военные операции…
— Вот именно, — буркнул Артив, но королева ткнула его локтем под ребра.
Барон Гайль, не одобрявший подобного панибратства, недовольно отвернулся.
— Но мне кажется, что сейчас наш пылкий маркиз прав, как никогда.
— А в этом что-то есть, — вмешался Гимп. — Потушив пожар, гарнизон усилит отряд на маяке, раз уж у них ничего не вышло с флотом. Когда мы высадимся в гавани и начнем наступление на город, они получат возможность атаковать нас с тыла.
— Ваши стрелометы сметут их с узкого мола, как надоедливых насекомых, — возразил Артив.
— Вы думаете наступать на центр столицы без поддержки катапульт и баллист флота, маршал? — поразился Гимп. — Да и потом, у меня разыгралась мигрень и ломит кости, значит, быть шторму. При высокой волне стрельба с раскачивающихся палуб мало что даст. Не ровен час, придется вообще отвести флот в открытое море, высадив десант. Я не хочу, чтобы нас выбросило на камни или разбило о проклятый мол.
— Если я правильно понимаю, в случае шторма будет следующее, — проговорил Артив ледяным тоном. — Десант сорвется, ибо я тоже не желаю, чтобы солдаты тонули, как крысы. А «наш пылкий маркиз», как изволила его именовать королева, занявший лихим наскоком маяк, окажется в одиночестве. И мы сквозь рев бури получим возможность наблюдать, как его отряд гибнет в неравном бою.
— Мол низкий, — сказал Гимп. — Если волна будет настолько высокой, что нас выгонит в море, вода будет перехлестывать через него. Это сорвет любые атаки врага. Маркиз преспокойно отсидится на маяке и в бастионе. А во время десанта окажется весьма полезен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: