Павел Марушкин - Зимние убийцы

Тут можно читать онлайн Павел Марушкин - Зимние убийцы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Крылов, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зимние убийцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Крылов
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-4226-0231-5
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Марушкин - Зимние убийцы краткое содержание

Зимние убийцы - описание и краткое содержание, автор Павел Марушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я чувствую — все это кончится чем-то по-настоящему жутким…

Позвольте представиться: Эдуар Монтескрипт, частный детектив. Я — местный уроженец и, по здешним законам, полноправный гражданин королевства Пацифида, хоть и принадлежу к иному биологическому виду. Я — человек, а коренные жители — фроги, раса амфибий. Многие из фрогов зимой погружаются в спячку. Сейчас их начали убивать — спящих, прямо во льду. Кто, зачем, откуда такая бессмысленная жестокость, — чтобы выяснить все это, меня и наняли. Ведь если кому-то вдруг понадобится хороший сыщик, первым делом вспоминают обо мне…

Если бы я знал, во что впутываюсь и чем это обернется… если бы только знал…

Зимние убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зимние убийцы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Марушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Садись, — незваный гость указал стволом обреза на стул. — Как тебя, Монтескрипт, да? Надо поговорить.

Тут, по идее, я должен был спросить негодяя «кто вы, черт побери, такие?» — но промолчал, внимательно его рассматривая. Этот тип, словно по контрасту с великаншей, оказался низкорослым малым, лет сорока — сорока пяти. Морщинистое, продубленное солнцем и непогодой лицо — и равнодушные глаза убийцы. Оружие своё он держал небрежно, но меня не обманешь — профессионал, причем высокого класса. Не стоит и пытаться… Пока. Лереа я видеть не мог: она была где-то у меня за спиной.

Злодей едва заметно улыбнулся.

— Хорошо держишься, парень.

— Не хотите убрать ствол? — отозвался я. — Всё равно ведь стрелять не будете.

— Ты так уверен?

Я заставил себя расслабиться.

— Да. Может, позже — но не сейчас. Вам кое-что от меня нужно.

— Догадливый… — Он вдруг негромко рассмеялся, но обрез не убрал — лишь отвел чуть в сторону. — Догадливый парень, а, Лереа? Ну хорошо, умник. Раз так, может, сам скажешь?

— Вы здесь из-за посоха, верно? — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. Кроме того, я успел заметить творившийся кругом бардак. Эта парочка перерыла мою квартиру основательно… Я ощутил досаду. Надо же, так бездарно попасться!

— Где он?

— Похищен. Вы, ребята, газеты читаете? — полагаю, история утреннего налета уже стала всеобщим достоянием: Югбен Нехаба своего не упустит.

— Надо же… Ну, и кому понадобилась эта бесполезная штуковина? Есть у тебя соображения?

Соображения имелись; но я сильно сомневался, что их стоит выкладывать. Эти мерзавцы могли решить, что я им больше не нужен. Как бы исхитриться…

— Имеется парочка версий. Я как раз собирался завтра проверить одну из них.

— Ты только намекни, а проверим мы сами… — усмехнулся он.

— Не вижу причин, почему я должен это делать.

Ствол мушкета плавно качнулся.

— Так-таки не видишь? А теперь?

— Это не аргумент, — сказал я, глядя в черную дырку ствола. — Мертвые не слишком разговорчивы.

— Отстрели ему коленную чашечку — сразу запоёт по-другому, — сказала Лереа. Голос у неё оказался нежным, как серебряный колокольчик, что разительно не соответствовало смыслу фразы. Негодяй прищурился.

— Хорошая идея… Что скажешь, сынок?

— Во-первых, грохот выстрела услышат в других квартирах. Время сейчас нервное, и кто-нибудь обязательно побежит вызывать полицию. Во-вторых, где гарантия, что я назову вам подлинное имя?

— Открою тебе один маленький секрет. Когда получаешь пулю в колено, охота сочинять сразу пропадает. Уж ты поверь моему опыту. А полиция… Ну, что полиция? Пока они доберутся сюда, нас уже и след простынет.

Всё это было сказано спокойным, даже весёлым тоном. Похоже, моего собеседника забавляла ситуация. Я прикинул, нельзя ли опрокинуть на него стол. Нет, быстро не получится, он слишком тяжел. Выхватить стилет из рукава? Не успею: всё, что ему надо — нажать спусковой крючок. Значит… Значит, надо убедить его, что без меня в этом деле не обойтись.

— Ну хорошо. Даго Хеллисентис. Это имя вам что-нибудь говорит?

— Первый раз слышу.

Отлично. У меня появился шанс.

— Серьёзный фрог. К нему вот так, запросто, не вломишься.

— Правда? Почему же? — судя по тону, он ни на грош мне не верил.

— А вы попробуйте, — усмехнулся я.

— По-моему, ему всё-таки надо отстрелить колено, — проворковала женщина.

— Есть ещё один способ, — сказал негодяй. — Лереа, покажи ему.

В поле моего зрения появилась рука. Женщина положила передо мной на стол маленький сверток.

— Ну же, смелее! Разверни, давай, — улыбнулся негодяй.

Я откинул тряпицу — и увидел прядь волос столь знакомого мне огненно-рыжего цвета. Гнев вспыхнул, словно порох. В это мгновение мне было всё равно, что со мной станет. Я вскочил, отшвырнув стул, и бросился на Лереа, желая вцепиться ей в горло. Тяжкий удар обрушился мне на затылок, и наступила тьма.

* * *

— Тремор, ты не перестарался?

— Не бойся. Он крепкий парень. — Кто-то плеснул мне в лицо холодной водой.

Я заворочался на полу. Голова раскалывалась. Кисти рук были связаны за спиной — так туго, что я их почти не чувствовал. Интересно, сколько я провалялся без сознания?

— Ну что, очухался? — Незваный гость, присев на корточки, похлопал меня по щекам. — Поговорим?

— Да кто вы такие, чтоб вам провалиться…

— Какая тебе разница? Мы просто хотим вернуть вещь, принадлежавшую нашему другу. А ты нам в этом поможешь. Иначе…

— Где она? Что вы с ней сделали? — собственный голос показался мне чужим.

— Да ничего особенного, — усмехнулся негодяй. — Пока. Отрезали прядку волос, тоже мне потеря… Эта девка тебе очень дорога, а?

Я подавил рвущиеся наружу эмоции. Мерзавец помянул Шу, стало быть…

— Эти убийства в купальнях — ваших рук дело?

Великанша хмыкнула. Вот оно как… А ведь никому из нас и в голову не пришло, что такое может сотворить женщина!

— Догадливый парень, — мерзко хихикнул Тремор. — Сам понимаешь, нам одним трупом больше, одним меньше, разница невелика…

Мне, наконец, удалось сесть. Пламя свечи колебалось, отбрасывая на стены изломанные тени.

— Зачем? Для чего вы это делаете?

— Этого ты никогда не узнаешь. — Голос ублюдка вдруг изменился, став холодным и высокомерным. — Ни ты, ни тебе подобные не способны понять такие вещи.

— Тогда ответь, где Эльза? Учти, пока я не увижу, что с ней всё в порядке, я и пальцем не шевельну.

— Шевельнешь, — пообещал он. — Ещё как шевельнешь!

— Да? С чего бы вдруг?

— Хочешь увидеть её целой и невредимой?

— Может, вы убили её, откуда мне знать…

— Может, и так, — согласился он. — Да только ты это никак не проверишь.

— Твоя девка жива и находится в надежном месте, — подала голос Лереа. — У тебя есть шанс увидеть её снова — если сделаешь так, чтобы мы остались довольны.

Я помолчал немного.

— Хорошо. Развяжите мне руки.

— Обойдешься, — хмыкнул Тремор. — Ну, давай, расскажи мне про этого… Как, бишь, его?

— Хеллисентис, — я постарался припомнить всё, что знал об этом типе, и выложил ему. Тремор задумался.

— Что скажешь, Лереа?

— Слишком опасно, — бросила та. — Наверняка там хорошая охрана. Да и так ли нам нужна эта штука? Я отлично справляюсь и без неё…

— Нет! — негодяй аж пристукнул кулаком по бедру. — Это память о нашем командире! Это как знамя!

— Ладно, не горячись — надо, так сделаем… А с ним что? Может, свернуть ему шею?

— Знаешь… У меня, кажется, есть идея получше! — усмехнулся вдруг Тремор. — Слышь, парень! Сдается мне, это дело как раз для такого ловкого малого, как ты. Ты ведь сыщик, верно? Вот и верни нам посох. У тебя есть… Ну скажем, сутки. Если облажаешься — заказывай своей девке надгробие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Марушкин читать все книги автора по порядку

Павел Марушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зимние убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Зимние убийцы, автор: Павел Марушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x