Линн Рэйда - Истинное имя
- Название:Истинное имя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Рэйда - Истинное имя краткое содержание
Император — раб своего титула, чьим жизненным девизом стала фраза "должен — значит, можешь". Его лучший друг и преданный телохранитель мессер Ирем. И… бастард, когда-то отданный на воспитание в приемную семью. Пока правитель и его помощник предпринимают все усилия, чтобы спрятать мальчика в укромном месте и избавить от опасностей, связанных с его происхождением, их одинадцатилетний подопечный приходит к выводу, что он уже достаточно взрослый, чтобы начать самостоятельную жизнь. К примеру, выбрать себе имя и поступить в ученики в соседнем городе. А может быть, даже добраться до самой столицы. И поссориться там с отпрыском одной из самых знатных аристократических семей… В общем, не успеешь оглянуться, а самоуверенный мальчишка уже впутался в очередные неприятности.
* * *
Здесь выложена "режиссерская версия" романа. Из важного: новые эпизоды появились не только в конце романа, но и были вставлены в текст некоторых старых глав. Автор охотно примет критику и Ваши наблюдения
Истинное имя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ого, последний раз! Даже боюсь подумать, что ты сделаешь потом. Скажи уж лучше, что ты просто струсил.
— Хлорд идет!.. — предупредил Дарнторна Грейд Декарр, первым увидевший Наставника на галерее.
Льюберт проследил за его взглядом и скорчил такую гримасу, как будто у него изо рта выдернули кусок надкушенного пирога.
— Пошли отсюда, — бросил он своим "телохранителям".
Когда мастер поравнялся с Криксом, тот остался на дворе совсем один.
"Дан-Энрикс" был впечатлен скоростью, с которой его обидчики ретировались с тренировочной площадки. Собственно, Льюберт и троица его дружков исчезли так поспешно, что могло бы показаться, что недавний разговор был просто плодом его воображения.
— Что тут произошло? — спросил Наставник, нахмурившись. — Дарнторн снова затевал с тобой ссору?…
— Нет, — солгал "дан-Энрикс". — Ничего подобного.
— Ну-ну, — пробормотал наставник Хлорд с понятным скептицизмом. — Пошли, Рикс. Я как раз иду в Рейнсторн, и будет лучше, если мы вернемся туда вместе. И послушай моего совета: если ты не собираешься просить о помощи Наставников или считаешь ниже своего достоинства кому-то жаловаться, то, по крайней мере, постарайся не ходить один.
Крикс промолчал. Он вовсе не хотел, чтобы его сочли трусом, прячущимся за спиной у своих друзей. Но еще хуже была репутация любимчика Наставника, который чуть что сейчас же бежит к мастеру жаловаться на своих обидчиков. Не надо было долго жить в Лаконе, чтобы понять, что жалобщиков и слюнтяев тут не любят.
Тем не менее, он был благодарен Хлорду, случайно выручившему его из затруднительного положения.
— А правда, что отец Дарнторна — заговорщик? — спросил Крикс у мастера.
— Тебе уже рассказали? — удивился Хлорд. — Да, верно. Лорд Сервелльд осужден за подготовку мятежа, измену и переговоры с Айришером.
— И его действительно приговорили к смерти, а потом помиловали?…
Наставник кивнул. Но Крикс не собирался успокаиваться.
— Неужели дядя Льюберта мог взять его на площадь, чтобы он смотрел на казнь отца?
— Хотелось бы мне знать, кто просветил тебя по поводу этой истории, — нахмурился Наставник. — Да, именно так все и было. Но это произошло уже давно. Не понимаю, почему тебя это так занимает.
— Я подумал: может быть, Дарнторн поэтому… такой?
— Какой "такой"? — автоматически переспросил Наставник, хотя понять, что именно имел в виду "дан-Энрикс", было несложно.
— Такой… неприятный, — передернул плечами ученик.
Мастер не выдержал и рассмеялся. "Неприятный" было явно не тем словом, которое первым приходило в голову при мысли о Дарнторне. Хотя, безусловно, из всех неприятных юношей в Лаконе Льюберт мог со временем стать самым неприятным, оставив далеко позади не только своих сверстников, но и всех старших.
— У любого бы испортился характер, поживи он в шкуре Льюберта хотя бы один год, — сказал наставник Хлорд уже серьезно, не задумываясь, что на сей раз его собеседником был не другой Наставник, а всего лишь младший ученик. Крикс приостановился.
— Мастер Хлорд, а как вы думаете… могу я чем-нибудь ему помочь?
— Что?.. — ментор недоверчиво взглянул на энонийца. — Повтори, я недослышал.
Крикс заметно покраснел, но все-таки упрямо повторил:
— Я спрашивал: нельзя ли чем-нибудь помочь Дарнторну?
— А ты что же, уже забыл о вашей ссоре?.. Или я ошибся, и на самом деле Льюберт вовсе не пытался спровоцировать тебя на драку? Не вчера, а только что, когда ты вышел от Саккрониса?
— Да ничего я не забыл… Просто… когда я думаю о том, какой скотиной оказался его дядя, и как он ходил смотреть на эту казнь, я больше не хочу с ним драться. И не буду!
— Не кричи, — хмыкнул Наставник. — Можно подумать, я тебе советую устроить здесь вторую драку.
Крикс нахмурился и отвернулся, думая, что зря затеял этот разговор. Все равно это ни к чему не привело. Он просто выставил себя дураком перед Наставником — и только.
До главного входа в башню мужчина и мальчик дошли молча. Но у самой двери Хлорд сказал:
— Признаюсь, ты меня порядком удивил. Уж от кого я точно не мог ждать сочувствия к Дарнторну… Ладно. Если ты считаешь, что способен чем-нибудь ему помочь, то я, пожалуй, дам тебе попробовать.
— А как? — мгновенно загорелся Крикс.
— Увидишь. Главное, потом не жалуйся, — сказал Наставник, улыбаясь то ли поощрительно, то ли насмешливо.
— …Ах да. Кстати о жалобах, — припомнил Хлорд, уже открыв тяжелую резную дверь Рейнсторна, но в последнюю секунду задержавшись на пороге. — На совете меня обвинили в том, что некоторые мои ученики с первого дня выходят в город, несмотря на все запреты. Якобы кого-то из новичков видели на площади. Тогда я вспомнил, что сегодня днем, когда я приказал тебя найти, мне доложили, что ты пропал сразу после завтрака. В башне тебя не видели. Ты отлучался из Лакона?
— Да, наставник, — сразу согласился Крикс. Отрицать очевидное было бы глупо.
— И куда же ты ходил?
Крикс загодя успел подумать, что он станет говорить, если его об этом спросят, и сейчас без колебаний объявил:
— На постоялый двор "Золотая яблоня" у Северной стены. Я поселился там, когда приехал в город. Там оставались мои вещи.
Сказав это, он подумал, что ему и правда следовало бы заглянуть туда и объяснить "папаше Пенфу", куда пропал его постоялец. Тем более что Пенф имел некоторое отношение к тому, что его приняли в Лакон.
— Значит, ты решил сходить за этими вещами, никого здесь не предупредив и не отпрашиваясь у меня, хотя вчера я всем вам объяснил, что первогодкам запрещается выходить из Академии без разрешения Наставника?
— Простите, мастер. Я подумал, что вернусь так быстро, что никто не обратит внимания, — ответил Крикс, глядя на своего Наставника с самым честным выражением лица.
"Похоже, что-то тут не так" — вздохнув, подумал Хлорд.
— Ладно, — сказал он уже вслух. — Ничего непоправимого ты, вроде бы, не натворил…
Крикс вспомнил Арно Диведа и в первый раз задумался — что должен был подумать ростовщик, пришедший в особняк Дарнторна и узнавший, что лорд Бейнор даже и не думал посылать за ним?
Ему хотелось бы опять поговорить с Димаром. Времени прошло не так уж много, но теперь "дан-Энрикс" почему-то твердо верил в то, что его новый друг — не вор.
Хорошо, что тот, кто видел их обоих в городе, не узнал в его попутчике Димара и не сообщил об этом Хлорду.
— …Да, ничего непоправимого. Но нарушение дисциплины налицо. Мне бы хотелось, чтобы оно было первым и последним.
"Хотя бы на сегодня" — мысленно добавил Хлорд.
— Да, мастер.
— Оставлять тебя без ужина было бы жестоко, учитывая, что обед ты пропустил. Поэтому поступим по-другому. После ужина поднимешься в скрипторий, где сегодня проходили Испытания, вычистишь там все светильники, нальешь в них свежее масло — где взять, я покажу, — и отчистишь столы. После этого можешь быть свободен. Надеюсь, мне не надо еще раз напоминать, что к моменту тушения огней все ученики должны находиться в своих комнатах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: