Брендон Сандерсон - Я ненавижу драконов
- Название:Я ненавижу драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Я ненавижу драконов краткое содержание
Скип работает в группе охотников «Копья Джонстона». Его должность… он приманка для драконов. Одно из его «умений» — удивительный запах, который доводит драконов до исступления и полностью приковывает их внимание.
Я ненавижу драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Волшебница не превышала его ростом, хотя сейчас казалось обратное. Конечно, он же сидел. Определённо, по этой причине.
— Я подумал, что не быть съеденным драконом — хорошая альтернатива работе.
— Я выбрала эту группу охотников именно из-за тебя, молодой человек. Твое участие делает экспедицию не только более успешной, но с большей вероятностью позволяет натолкнуться на драконов. У меня нет свободного времени; уже одно присутствие здесь занимает слишком много.
Скип подавил дрожь. Все знали, что колдовство — это плохо. О, так, конечно, не говорили, особенно когда колдун был где-нибудь поблизости. Но это все знали. Предполагалось, что магия может использоваться только в качестве «умений» — свойств и полезных в жизни навыков, предоставленных «кубом». Колдовство, напротив, всегда расценивалось как кража, наряду с манипуляцией магической силой и её использованием, даже в случае крайней необходимости.
Он не сказал этого. Несмотря на то, что Скип регулярно дразнил драконов, он ценил свою жизнь.
— Разве соблазн разбогатеть не привлекает тебя? — спросила Волшебница. — Подумай, какие богатства ты сможешь получить, если останешься ещё ненадолго.
— Подозреваю, такой поворот событий искушал бы больше, если бы мне доставалось хоть что-то.
— О, я уверена, что ты проживёшь достаточно долго, чтобы воспользоваться заработанным состоянием.
— Это спорно. Но я говорю не об этом, госпожа. Мне не платят.
— Что?
— Нужно ударить дракона, чтобы получить выплату. А я к нему даже не прикасаюсь.
— Но именно благодаря тебе драконы прилетают к нам, чтобы поесть!
— Я знаю. И всё же мне не платят.
— Как ты до этого дошол?
— Как ты до этого дошёл.
— Это я тебя спрашиваю.
— Нет, это была поправка. «Дошёл» — так правильно писать. «Дошол» — ошибка. Не многие понимают.
— Но…
— Я слышу орфографию.
— В самом деле?
— Моё умение. Одно из них, по крайней мере. Другое — запах, привлекающий драконов.
— Но ведь слова звучат одинаково.
— Вы просто ошиблись.
— Но я знаю, что хотела сказать.
— Тем не менее, получилось неправильно.
Она посмотрела на Скипа, сложив руки на груди. Казалось, Волшебница не очень высокого мнения о его способностях, но это присуще всем ясноликийцам. Видимо, они были не слишком довольны, наконец, после стольких усилий разрушить Барьер и обнаружить за ним другой Лик, населённый людьми с магическими способностями, которые ничего не знают о том, как их использовать.
— Господин Джонстон довольно строг в этом плане, — продолжил Скип, возвращаясь к теме своей заработной платы. — Таков устав группы. Если не нанёс удар, но от тебя есть хоть какая-то польза — получаешь еду, а не плату. Правила для всех — за исключением самого Джонстона.
— Я поговорю с ним. Это следует изменить. Ты должен продолжать делать то, что делал до сих пор.
— Если то, что я делал, означает выживать, я согласен. Но даже с оплатой, госпожа, я не уверен. Я не знаю, много ли удачи осталось во мне. И думаю, что пришло время уйти.
— Но ты не можешь.
— Вообще-то в моём контракте говорится…
— Меня не волнует, что говорится в твоём контракте.
— В самом деле? Потому что я переписывал его несколько раз и использовал очень утончённую пунктуацию и интересные слова. Получилось изумительно, должен сказать.
— Ты не можешь уйти, потому что нужен мне, дабы найти правильного дракона. Как сделать так, чтобы заставить тебя остаться? Чего ты хочешь?
— Вы действительно хотите знать?
— Да.
— Я хочу быть лексикографом.
— Я не поняла, это как-то связано с картами?
— Нет, то картограф. Лексикограф — человек, который собирает слова. Точнее, я хочу быть лексикографом, грамматистом и филологом. Но могу довольствоваться и первым.
— Слова.
— Да.
— Ты желаешь собирать слова. А как же золото?
— Это слово.
— Нет, я имею в виду, разве тебе не нужно золото?
— Оно слишком тяжёлое.
— Ювелирные изделия?
— Меня и так уже преследуют драконы. Если стану богатым, еще и люди захотят напасть. Нет, я буду заниматься словами. Они ценные, но лёгкие, и, похоже, никому, кроме меня не нужны.
— Но что ты будешь с ними делать?
— Это самый интересный момент! Знаете, я помещу их все в одну большую книгу. Книгу, которая будет содержать все слова в мире и включать в себя все их надлежащие написания.
— И что это даст?
— Ну, это сделает мою жизнь гораздо менее раздражительной, с одной стороны. Вы слышали, как говорят те охотники? Просто чудовищно!
— Большинство из нас не способно слышать правописание.
— Да, но вы же пишете. Неправильно. С помощью моей книги каждый сможет найти и посмотреть, как правильно пишется любое слово. И тогда никто не будет путаться. В последнее время приходится часами изучать документы в попытке выяснить значения слов. Никто не использует одно и то же написание. Как раз сегодня я слышал как слово «дракон» писали как «дракун», «даракон», «дракен», «даракин» и «бларснаф».
— Э-э… «бларснаф»?
— Так сказал повар Паг. Он говорит на лукарвианском, хотя на самом деле это слово пишется «бларснеф» на его языке. Понимаете, с чем мне приходится мириться?
— Нет.
Скип вздохнул. Опять та же история. Кажется, мир вполне готов принять недооценённых художников, непонятых воров и даже крестьян, которые мечтают о королевском величии, но никто не знает, что делать с недооценёнными филологами. Кроме как выставить их из города, чтобы заставлять драконов спускаться вниз.
Он до сих пор не нашёл способ объяснить это. Книга всех слов на земле. Мм… словарь. Нет, нужно название получше. Во всяком случае, в ней будет всё для взаимопонимания людей. Прямо сейчас у них серьёзные затруднения, а Скип может решить проблему и помочь всем.
— Знаете ли вы, — сказал он колдунье, — что четырнадцать тысяч человек умерли в прошлом году из-за описки?
— По некоторым причинам я считаю себя скептиком, молодой человек.
— В договоре о заключении мира писец написал слова «покой» и «упокой» «Мы, народ Кальвонии, продолжим жить в покое и свободе, а вас, Тарсельдия, оставим в упокое». Это послужило началом войны. В Тарсельдии подумали, что имеется в виду «захоронить, уничтожить». Четырнадцать тысяч умерли прежде, чем выяснилась ошибка. Писцы три недели спорили, какой смысл слова подразумевался на самом деле. Ведь когда-то говоря «упокой» подразумевали «состояние полного покоя». В этом вся проблема.
— Послушай меня. Если ты послужишь в качестве приманки ещё несколько недель, я помогу тебе с книгой.
— Не знаю. Какую помощь вы могли бы оказать?
— Значительную. Я знаю много слов.
Что-то переменилось в Волшебнице. Скип внимательно посмотрел на неё, размышляя. Это из-за её голоса , подумал он. Она настолько увлеклась разговором, что перестала шептать и теперь звучит… менее устрашающе. Даже мелодично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: