Стерлинг Ланье - Странствия Иеро

Тут можно читать онлайн Стерлинг Ланье - Странствия Иеро - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствия Иеро
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва, Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-699-24302-7
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стерлинг Ланье - Странствия Иеро краткое содержание

Странствия Иеро - описание и краткое содержание, автор Стерлинг Ланье, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмое тысячелетие от Рождества Христова. Мир, с трудом оправившийся после глобальной ядерной катастрофы, стоит на грани окончательного уничтожения. Полчища мутантов под предводительством Нечистого и его адептов, Мастеров из Темного Братства, наносят удар за ударом по спасшимся остаткам человечества. Аббатства Канды, хранители знаний, последняя людская надежда, снаряжают в путь лучшего из своих людей, воина-телепата Иеро Дистина, на поиски могущественного оружия, способного остановить Зло. Путь Иеро ведет на Юг, в области, где правит Нечистый…

Странствия Иеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странствия Иеро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стерлинг Ланье
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поднявшись в седло, он по привычке оглянулся назад, но погони не заметил. Над пляжем вздымались лишь покатые силуэты дюн с торчащими кое-где скалами. Никакого движения, ни шороха, ни подозрительного запаха — только тихий плеск волн и шипение пены на белом песке.

Был поздний вечер, низкие облака багровели на западе, освещенные последними лучами солнца. Настало время выбирать место для лагеря, но они проехали только несколько миль, а Иеро не без оснований считал, что дикари умеют выслеживать добычу. Убийство шамана могло привести их в такую ярость, что они начнут упорное преследование, дабы отомстить за его смерть. Девушка, однако, нуждалась в пище и хорошем отдыхе. Она казалась крепкой и сильной, но то, что ей пришлось вынести в этот день, было свыше человеческих сил. Священник тоже чувствовал усталость, хотя на его долю выпало значительно меньше утомительных приключений.

После часа езды почти в полной темноте впереди замаячила вода. Было невозможно установить, насколько широким являлся поток, и переплывать его во тьме показалось Иеро рискованным. Он повернул лорса, и путники поехали вдоль этой реки или ручья вверх по течению. Их движение поневоле замедлилось, так как берег зарос кактусами, соснами и кустарником. Пристально всматриваясь в поросший деревьями прибрежный откос, Иеро заметил слева темный холмик. Приказав Клоцу двигаться в этом направлении, он с удивлением обнаружил, что «холмик» является необычным круглым кустарником или низким деревом, около сорока футов в высоту, с толстым центральным стволом. Его ветви простирались низко над землей и образовывали плотный естественный шатер, нависая над пространством диаметром в несколько ярдов.

Расседлав лорса и велев бдительно нести охрану, Иеро отправил его кормиться. На сей раз он решил рискнуть и развел крохотный костер. Когда вспыхнувшее пламя осветило их убежище, ему вдруг подумалось, что нет никакой нужды разжигать огонь; он просто хотел увидеть лицо девушки. Это открытие вызвало у него досаду.

Она сидела спокойно, обхватив колени тонкими руками, пока Иеро распаковывал сумки. Когда он протягивал ей еду или воду во фляге, она молчаливо принимала все это, не делая попыток заговорить. Закончив короткий ужин, девушка стряхнула крошки с коленей и уставилась в огонь, спокойная и безразличная. Очевидно, пришло время попытаться наладить контакт.

Для этого было четыре возможности. Вскоре выяснилось, что она не понимает метсианского языка, наречия западных иннейцев и ничего не ведает о языке знаков. Но когда Иеро испробовал батви, жаргон купцов и торговцев, она впервые улыбнулась и ответила. У нее был непривычный акцент, и произношение многих слов звучало для метса странно. Но Иеро догадывался, что если сам он пришел с одного конца длинной торговой дороги, то ее родина, скорее всего, была на другом, за тысячи миль от лесов Канды.

— Откуда ты? — был ее первый вопрос. — Твое лицо похоже на лица торговцев невольниками, продавших меня бледнокожим дикарям, но ты ездишь на чудесном животном, которое умеет сражаться, и ты спас меня от этих варваров. Но почему? Ты ведь ничем мне не обязан!

— Вначале я хотел бы кое-что узнать о тебе, — прервал ее Иеро. — Как твое имя, девушка, кто ты такая и каким образом появилась в здешних краях?

— Я — Лучар, — промолвила она. Ее голос был высоким и тонким, но приятного тембра. Она назвала свое имя с достоинством; я — это я, прозвучало в этом коротком ответе. Так мог говорить лишь человек, обладающий чувством самоуважения. Иеро это понравилось, как нравилось многое в странной девушке, но данный факт он решил сохранить про себя.

— Прекрасно, Лучар, — произнес он, — нет никаких сомнений, что у тебя красивое имя. Но что ты скажешь относительно других моих вопросов? А также о том, что я могу сделать для тебя? — добавил священник.

— Я убежала из дома… — Ее голос, как и лицо, был сейчас спокойным, лишенным какой-либо эмоциональной окраски; казалось, она просто констатирует факт, не более того. Однако Иеро заметил, что девушка внимательно наблюдает за ним и что глаза ее блеснули в свете костра. — Моя родина далеко, очень далеко от этого моря, я думаю, вон там! — И она уверенно показала на северо-запад, в направлении хвойного океана Тайга.

— А я думаю, что ты шутишь, — сухо заявил священник, — потому что сам пришел оттуда. И я никогда не слышал, чтобы в наших краях жили похожие на тебя люди. Но не надо мучиться с географией, — добавил он, пытаясь смягчить свой резкий тон, — это неважно. Лучше расскажи мне о своей стране. Она похожа на эту? Какой народ населяет ее? Ты назвала этих бледнокожих варварами. Странное слово в устах девушки-рабыни!

Им было не просто говорить друг с другом. То и дело приходилось уточнять некоторые слова, которые они понимали по-разному, догадываться о смысле неизвестных выражений и учитывать различия в произношении. Но они оба обладали острым умом и быстро нашли общий язык.

С каждой минутой, с каждой произнесенной фразой они понимали друг друга все лучше и лучше.

— Мой народ силен и могуществен, — сказала девушка твердо. — Наши люди живут в каменных городах, а не в грязных хижинах из шкур и ветвей. Они — великие воины, и даже большой рогатый зверь не смог бы спасти тебя, как он это сделал днем на реке, если бы тебе пришлось сражаться с нашими мужчинами.

«Только женщина, — подумал Иеро с горечью, — может приписать Клоцу наш успех».

Он покачал головой и произнес вслух:

— Ну, ладно, твой народ велик и силен. Но ты-то здесь ради чего? Я полагаю, ты проделала долгий путь, пока добиралась в эти места из своей страны.

— Мне хочется, — заявила она, — чтобы ты первым рассказал, кто ты такой и откуда явился к этому морю. И что-то я не расслышала твоих титулов… Какое положение ты занимаешь в своей стране? Благородный ли ты человек или низкорожденный?

— Я — пер Иеро Дистин, киллмен и священник-заклинатель Универсальной церкви. И я не вижу причин, почему голую девчонку-рабыню могут интересовать мое положение и титулы. Я — человек, который спас тебя от очень неприятной смерти! Разве этого не достаточно? — Он сердито сверкнул глазами, но его слова не произвели на Лучар никакого впечатления.

— Твоя церковь не может быть универсальной, — сказала она спокойно, — ведь я ничего не слышала о ней. Этому не приходится удивляться, сэр священник, так как истинная церковь существует только в моей стране. И если бы у нас кто-нибудь, похожий на тебя, с такой вот дурацкой раскраской на лице, заявил, что является священником, то без промедления отправился бы в дом умалишенных. Должна еще сказать, — продолжала она спокойным лекторским тоном, — что я не всегда была девчонкой-рабыней, и любой благородный человек, обладающий приличными манерами, мог бы это заметить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стерлинг Ланье читать все книги автора по порядку

Стерлинг Ланье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствия Иеро отзывы


Отзывы читателей о книге Странствия Иеро, автор: Стерлинг Ланье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x