Лора Андронова - Русская фэнтези 2011
- Название:Русская фэнтези 2011
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071307-3, 978-5-271-33337-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Андронова - Русская фэнтези 2011 краткое содержание
Один из самых любимых фантастических жанров в нашей стране.
Жанр, равно любимый и авторами, и читателями.
В этом сборнике отечественная фэнтези представлена во всем ее многообразии!
Озорной юмор — и вполне серьезные проблемы.
Увлекательные приключения — и оригинальные философские концепции.
Романтика «меча и магии», мистические городские легенды — или просто маленькие чудеса, ожидающие за каждым поворотом…
Многообразие сюжетов, персонажей и ситуаций.
Повести и рассказы, относящиеся к самым разным направлениям жанра, — в сборнике «Русская фэнтези 2011»!
Русская фэнтези 2011 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сама Джаредина о том почти не думала. Только проверяла трижды в день, на месте ли ключ от золотых цепей, и забывала снова. Так прошло три дня, когда одолели они уже половину пути. А после стало донимать ее странное беспокойство — словно о чем-то важном она позабыла. Да только как ни старалась, не могла уразуметь, что же именно это было. А тревога не слабела, напротив, крепла с каждым днем, а потом и с каждым часом, так что не могла уже Джаредина спокойно стоять на корме — все ее тянуло куда-то пойти да что-то сделать, то, о чем она позабыла. Да только знать бы еще о чем!
«Неужто чары его действуют?» — подумала она как-то, и мысль эта ее напугала до смерти. Хотя ведь говорил Зверк, что на драконоборца эта тварь страху не наведет, как ни старайся. Оттого, должно быть, и поступила Джаредина не так, как поступает человек во власти страха — тот бежит, а она пошла прямо к трюму, в котором с самого отбытия сидело плененное чудовище, и, присев перед люком на корточки, прислушалась.
Там было тихо.
Долго ли Джаредина так просидела, сама не знала. И пока сидела, росло в ней чувство, будто вот тут оно и есть — то важное, о чем она забыла. Это не походило на морок, который дважды опутывал ее в Холлхалле и который всякий раз она вовремя сбрасывала. Оттого в конце концов тряхнула Джаредина растрепанными кудрями, выпрямилась и окликнула сэра Дойлака, капитана над рыцарями. Тот подошел, и она попросила его отпереть трюм.
— Это еще с какого перепою? — рявкнул сэр Дойлак.
Джаредина растерялась, а потом вспомнила, как Зверк наставлял, и сказала — без вызова, но твердо:
— Чую недоброе. Больно тихо он сидит там уже пятый день. Проверить надобно.
— Да как же ты… да если ж он тебя…
— Я с ним слажу, — уверила она, а про себя подумала: «Да верно, слажу ли?» Но отступать было поздно.
— Эх! — Сэр Дойлак ругнулся в сердцах, но больше спорить не стал. Видать, велено ему было во всем, что дракона касается, Джаредину слушать.
Отперли трюм. Сэр Дойлак сказал, что будет рядом стоять, если чего. Джаредина сунула голову в люк. Там было темно, душно, сыро и мерзостно.
— Эй, — окликнула тише, чем собиралась. — Дракон! Ты жив ли?
И услыхала вздох — чуть слышный, прерывистый.
Что и как дальше было, сама не поняла. Знала только, что юбки подобрала да чуть не кубарем вниз скатилась — так спешила. Шмякнулась на мокрое, поскользнулась, ударилась плечом о склизкий бочонок, которыми тут почти все было заставлено — места совсем мало оставалось. Люк трюма Дойлак захлопнул, и солнечный свет, едва проникая сквозь щели в потолочных досках, высветлил тело, скрючившееся у дальней стены.
— Пришла, — прохрипел дракон, и от голоса его у Джаредины дрожь по спине прокатилась — не от ужаса, не от отвращения даже, а от того, что это был голос дышащего на ладан. — Я уж думал, не дозовусь, глухая ты колода.
Разве ж он ее звал? Она его голоса ни разу за эти дни не слышала. Или… или о чем это он толкует?
— Чего тебе? — спросила она нарочито грубо, чтоб он ненароком не почуял в ее голосе затаенную тревогу.
— Чего, чего… я тут с голоду подыхаю, вот чего! Крошки хлебной во рту не держал с того самого дня, как ваши мужики меня по башке огрели… сколько это уже, кстати?
Джаредина слушала в изумлении. А и правда, она что-то не слышала, чтобы дракона за все это время озаботились покормить. Сразу на цепь посадили да в подвал, а оттуда — в корабельный трюм, приковали к стенке борта, и весь разговор. То, что дьявольской твари тоже нужно есть и пить, никому в голову не пришло, даже Зверку.
— Десятый день пошел, — сказала Джаредина, и дракон хрипло застонал.
— Нет, вправду у вас, людишек, мозгов с воробьиный клюв. Ты вот сама бы смогла десять дней не жрать, а, красавица?
— Но ты же дракон!
— Я сейчас очень похож на дракона? — просипел тот, приподнимаясь. Звякнула золотая цепь — нежно, мягко. Скудный свет высветлил в полумраке осунувшееся лицо с запавшими глазами, с густой щетиной на ввалившихся щеках. И только взгляд сверкал по-прежнему — не золотом теперь, медью, бледной, потускневшей, а все равно жгучей.
— Так тебе… это… я принесу, — сказала Джаредина неловко и, кое-как вскарабкавшись по трапу, выбралась из трюма.
Капитан Дойлак, услыхав, что дракон изволит отобедать, заревел в гневе. Но Джаредина уперлась и в конце концов переспорила, убедив, что если за остаток пути чудище издохнет, то светлый князь Григаль вряд ли впечатлится даром владетеля Эльдака так, как было задумано. Бранясь, велел Дойлак приготовить солонины и сухарей — обычной матросской трапезы, — да поставить кружку чистой воды. Джаредина подумала, неужто он и без воды-то все это время обходился? А потом вспомнила, что в трюме как раз бочонки с пресной водой хранились. Вот отчего там на полу так мокро было — видать, дракон один из бочонков разломал, только на том и продержался.
Назад она уже почти бежала, перепрыгивая через раскиданные по палубе снасти. В трюм спустилась проворно, словно с рождения это делала, к пленнику подошла без страха, опустилась на колени, расставила перед ним еду и питье. Тот зыркнул на нее разок, а потом так накинулся на мясо и хлеб, что ей вдруг стало жалко его. Не так давно ведь еще перепелиными яйцами да уточкой в яблочках угощался в Эльдаковом замке. А теперь сидит на цепи и простому сухарю рад.
Джаредина поняла, что глядит на его руки, разрывающие мясо — неотрывно глядит. И не в том дело, что пальцы его, пусть и грязные, были длинны и красивы, а в том, что, когда он двигал руками, захваты цепей тоже немного двигались, елозя по коже, и Джаредина увидела, что запястья его… не то чтобы стерлись, а как-то странно и жутко почернели, точно плоть под металлом заживо гниет.
— Больно? — вырвалось у нее, и она тут же устыдилась — эту-то тварь да жалеть? Он не пожалел чести хозяев Холлхалла, а как обернется зверем — так и жизни чужой не пожалеет!
Он посмотрел на нее исподлобья, широко двигая челюстью и с хрустом дробя зубами жесткие сухари.
— А ты представь, что тебя в раскаленное железо заковали, — сказал без гнева, без злобы — просто. — И оно не остывает. Все время жжет.
— Ох, — сказала Джаредина. И не удержалась опять: — Отчего ты не выносишь золота?
— А отчего вы, людишки, так сильно его любите? — ответил дракон и запихал в рот большой кусок солонины.
На это Джаредина дать ответ не могла, так что примолкла. Не обязательно ей было сидеть тут и смотреть, как он утоляет голод, но отчего-то сидела и смотрела.
— Ты сказал, — проговорила вдруг, — будто звал меня. Разве звал?
— Я ж говорю — глухая колода, — сказал дракон и удовлетворенно рыгнул, прикрыв ладонью рот. — Конечно, я тебя звал. Чуть всю глотку не содрал.
— Отчего же другие твоих криков не слышали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: