Gedzerath - Рождение легиона
- Название:Рождение легиона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Gedzerath - Рождение легиона краткое содержание
События, произошедшие во время праздника Теплого Очага счастливо разрешены. Большинство невиновных наказано, большинство непричастных награждено, и выжившие в замке Ириса отправились по домам. Но что же делать мелкой сталлионградской пегаске, поклявшейся себе не допустить повторения произошедшего и уберечь так понравившийся ей новый мир от древнего и мрачного наследия ушедшей эпохи войн и раздоров?
Рождение легиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– «Песню! Песню!» – обрадовано заорали голоса. Кажется, кто-то из понивилльцев еще помнил о том случае, на вечеринке у Эпплджек, случившемся почти два года назад – «Новую, Скраппи! Давай что-нибудь новое!».
– «Ладно! Но нам нужно подготовиться!» – весело крикнула я, и обернулась к музыкантам, в то время как собравшиеся вокруг эстрады гости ненадолго разошлись, отправившись к обновившимся столам с угощениями – «Так, господа, надеюсь, все помнят ту песню, что мы не так давно с вами исполняли на дне рождения мистера Шедоу? Так вот, мелодия примерно та же, но только…».
«Wise men say [85] Blackmore’s Night, «Can’t help falling in love». Ссылка
Only fools rush in
But I can't help falling in love with you!»
Кажется, у нас получилось. Сориентировавшиеся музыканты довольно быстро разобрались в мелодии, и впрямь, получившейся очень похожей на ту, другую песню. Конечно, по моему скромному мнению, этот шедевр мог звучать лишь в исполнении электрогитар, но и снабженные какими-то резонирующими кристаллами инструменты тоже справлялись неплохо. Судя по заинтересованным взглядам, они были пока в диковинку. Эх, и почему я так хреново разбираюсь в музыке?
«Shall I stay?
Would it be a sin?
'Cause I can't help falling in love with you!»
«Так, что это я одна тут отдуваюсь? Непорядок!» – подумала я, хватая Черри, вновь подошедшую слишком близко к помосту, и вытаскивая ее на сцену. Смутившись, она попыталась было сбежать, но я цепко держала подругу, и в конце концов, она потихоньку начала мне подпевать, робко подхватывая конец каждого куплета.
«Like a river flows
Surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be»
«Take my hand
Take my whole life too
'Cause I can't help falling in love with you!»
«Зря, конечно, я ее не переделала» – самокритично успела подумать я – «Но менять руку на ногу уже поздно. Да и вряд ли кто-нибудь что-то заметит – вон, даже Черри разошлась!».
И вправду, сообразив, что никто не собирается пялиться на ее покалеченные крылья, к тому же, надежно скрытые несколько более просторным, чем обычно, платьем, пегаска раскрепостилась и уже с полной самоотдачей принялась подпевать мне своим звонким голоском, отлично оттенявшим мой, чуть более низкий, голос. Благо-то и песня была простая…
«Shall I stay? Would it be a sin?
'Cause I can't help falling in love with you!»
«Like a river flows
Surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be»
«Take my hand
Take my whole life too
‘Cause I can't help falling in love with you!
Though I can't help falling in love with you!
No I can't help falling in love with you!
No I can't help falling in love with you!»
Последнюю фразу мы пропели синхронно, на два голоса. Решив не надрываться, я спела ее низко, выпятив вперед звонкий голосок подруги, взлетевший в вышину, и разбившийся над восхищенно грохочущими копытами гостями звоном серебряного колокольчика.
«Похоже, кто-то что-то перепутал с ее меткой» – фыркнула я про себя, обнимая целующую меня пегаску. Судя по блестевшим глазам подруги, ей самой понравилось это выступление, и вскоре, мы вновь приникли к микрофону, спев столь же незамысловатую, и мало отличающуюся мелодией «Это все из-за тебя» [86] Blackmore’s Night, «All because of you». Ссылка
, так понравившуюся Графиту во время нашей первой вечеринки здесь, в Понивилле. Похоже, понравилась она не только ему одному, и двухголосый вариант впечатлил всех без исключения, в том числе и какого-то важного единорога, весь вечер не спускавшего с меня глаз и постоянно строчившего что-то в свой блокнот. Занервничав, я даже хотела попросить Хая поговорить с этим странным гостем, но завертевшиеся события совершенно выбили у меня из головы эту мысль, поэтому я махнула на все ногой и решила положиться на волю случая, понадеясь на то, что в толпе моих легионеров и под защитой ночных стражей, едва заметными тенями сновавшими по городку, я буду в полной безопасности.
– «Это было чудесно, милая» – прошептал мне на ухо голос пегаса. Покинув помост, я смешалась с толпой гостей, не забыв перед этим швырнуть в толпу букет, приземлившийся точнехонько на голову прыгавшей от восторга Дэрпи. Восхищенно пищавшая Динки, сидя на материнской спине, тотчас же зарылась носом в белоснежный букетик под смех и разочарованные вздохи стоявших вокруг кобыл, ревниво смотревших, как я весело машу ногой улыбающейся и косящей больше чем обычно подруге – «Ты сделала эту свадьбу просто незабываемой».
– «Да брось, дорогой, я же понимаю, как выглядит «настоящая» свадьба. Сотни гостей, залы, белоснежные одеяния…» – хихикая, я вывернулась из-под мужа, пощипывающего своими острыми зубами мою шейку – «Балы, красавицы, что-то там еще и хруст грифоньей булки… Но я старалась, честно-честно».
– «И у тебя получилось, Скрапс» – негромко произнес страж, протягивая ногу по направлению к площади Понивилля, на которую мы любовались с балкона ярко освещенной Ратуши – «Смотри, сколько пони собралось, чтобы отпраздновать это событие. Разве они недовольны? Разве твои родители прослезились не от радости за тебя? Даже твоя чопорная сестрица вон как отплясывает с опционом твоей кентурии».
– «Да, а Черри подкрадывается к ней сзади с бокалом сидра» – присмотревшись, захохотала я, едва не свалившись с перил – «Да, похоже, я сумела немного взбаламутить это скучное болотце! Кстати, милый – а где же твои родственники? Где эта свора черных пегасов из моего сна?».
– «Они не прилетят, Скраппи» – твердо ответил Графит, глядя на меня своими светящимися глазами – «Никто из них не побеспокоит тебя, поверь. Пока еще не время для тебя, узнавать что-то о моей семье, но поверь, однажды я расскажу тебе все… Когда буду к этому готов. Скажи, ты веришь мне? Ты готова подождать?».
– «Да… Да, я верю и даже не буду ждать чего-то» – подумав, твердо ответила я, ухватывая супруга за такую удобную бородку – «Захочешь – расскажешь, не захочешь – ну и хрен бы с ними. В конце концов, я ж за тебя вышла замуж, а не за этих рыжих ворон!».
– «Вот это моя кобылка!» – удовлетворенно прогудел Графит, обхватывая меня за бочок – «Ну что ж, раз мы закончили с твоими любимыми земнопоньскими обычаями, почему бы нам с тобой не вспомнить о такой интересной традиции пегасов, как первый брачный полет? ».
– «Эй, Скрапс, гляди!».
Совершив головокружительный переворот через голову, пегас рванулся вниз, к неподвижному облаку, сонно висящему в темном небе. Облетев его стороной, он сгруппировался – и ринулся на ватную гору, несколькими молниеносными взмахами крыла разрезая ее на четыре равные половинки. Не доходящие до конца разрезы парили и истекали белесым туманом, и вскоре, разошедшиеся в стороны края превратили облачко в красивый экзотический цветок, исходящий загадочным, видимым невооруженным глазом, запахом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: