Дэвид Коу - Охотник на воров

Тут можно читать онлайн Дэвид Коу - Охотник на воров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охотник на воров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Коу - Охотник на воров краткое содержание

Охотник на воров - описание и краткое содержание, автор Дэвид Коу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Написана под псевдонимом Д.Б. Джексон

Вследствии повышения Британской Короной обременительных налогов, назревает Революция и интрига закручивается вокруг смутьянов, таких как Самюэль Адамс и Сыновья Свободы. Но для Итана Кэйлли, охотника за ворами, который зарабатывает колдовством, помогающим ему в разгадывании преступлений, политика не имеет никакого значения… пока он не начинает заниматься поиском украшения, которое было на убитой дочери одного из известных семейств.

Внезапно он сталкивается с другим заклинателем невероятной силы, с кем-то неизвестным, тем, кто является частью заговора, достигающего высших уровней власти в нестабильной колонии. Его соперник уже убивал — не ради своей выгоды, а находясь на службе у своих могущественных хозяев, для которых люди лишь пешки в политической игре. Итан может поплатиться головой и знает это. Как человек с темным прошлым, он может позволить отказаться от заработка, позволить себе отступить. Но он не может остановиться, его магия уже оставила след, так что он должен бороться за свои шансы, несмотря на то, что он безнадежно проигрывает; его судьба уже кажется определенной в призрачных руках того, кого он даже никогда не видел.

Охотник на воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотник на воров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Коу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Улыбка так и не сошла с её лица, когда она жестом пригласила его следовать за ней.

— Пойдем со мной. Я отведу тебя к броши.

Он не шелохнулся.

— Как я должен тебя назвать? — спросил он.

— Я же тебе говорила прошлой ночью, — сказала она через плечо. — Я Анна.

— Я не веду переговоров с иллюзиями, — сказал он, повышая голос и медленно делая оборот вокруг себя. Его взгляд метнулся от одного темного окна к другому. — Я к тебе обращаюсь. Я обращаюсь к человеку, который сотворил это дитя. Я здесь, я готов забрать брошь, но я хочу тебя увидеть.

Наконец, его взгляд вновь остановился на ней. Она мрачно смотрела на него, качая головой.

— Я так не думаю. Зови меня Анна, и брось всю эту затею.

Она пошла дальше. У Итана и дядюшки Реджи не было выбора, кроме как подчиниться. Идя вслед за ней, прислушиваясь к любым шагам, кроме её, чародею удалось даже сделать так, чтобы и её шаги были слышны, Итан уже начал думать, что его противник был так силен, что мог общаться не только через девочку, но и видеть, и слышать через нее. Если так, то идя за ней, это давало ему преимущество во времени.

Нож был все еще в руке у Итана, поэтому он порезал себе предплечье и пробормотал.

— Локус маги экс эвокатус. — Определить местонахождение колдуна, наколдованное на крови.

Он почувствовал, как начала струится кровь из раны, которую он сделал. Он ощутил, как сила словно вытекает из его вен, а потом и покидает его тело. А потом он почувствовал, словно по спине его ударил кнут плантационного надсмотрщика. Удар был такой силы, что сбил Итана с ног. Он сильно ударился о мостовую, хватая ртом воздух, как будто кто-то сильно сдавил ему грудь.

Девочка даже не замедлила шаг, когда сказала.

— Больше так не делай или будет хуже.

Столько потрачено усилий для того, чтобы застать этого колдуна врасплох и всё впустую. Итан с трудом поднялся на ноги, глубоко вздохнул и вновь последовал за ней.

Она повела его на юг, ориентируясь на улицах Южной оконечности с уверенностью бывалого завсегдатая, пока, наконец, они не выбрались из небольших улиц и пошли мимо пастбищ на южной окраине города. Они прошли за одинокими участком дороги в прошлом когда-то бывшем полем Ро*, с его длинной, густой травой и старой засохшей кучей коровьего навоза.

— Куда мы идем? — спросил Итан.

Девочка ничего не ответила. Она не сбавляла темпа и не оглядывалась назад, а провела его по улице Ориндж к Перешейку. Итан вытер потные ладони о штаны, удивляясь, когда это он стал так глуп, что позволил ей заманить его в такую даль.

Что в самом деле поражало его, было то, что хотя здесь, на открытом месте, где это было бы гораздо труднее для колдуна спрятаться, Итан всё еще не видел никаких признаков того, что кто-то охранял маленькую девочку. Её движения не были ни плавны, ни естественны, она меньше походила на ребенка, а больше на марионетку. Казалось, этому другому чародею становилось всё труднее сохранять контроль над иллюзией на расстоянии. Но Итан принял тот факт, как долго он мог поддерживать подобную иллюзию, за еще одно доказательство того, как сильны были его чары.

Анна не останавливалась, пока они не приблизились к городским воротам в конце Перешейка. Здесь было всего несколько домишек и строений. Дул ветерок с гавани и луна, висевшая в небе, очень ярко светила.

Девочка сошла с дороги и срезала себе путь через пустынные поля, которые тянулись от переулка. Трава здесь росла лишь пусками, потому что землей здесь служил скорее песок, чем почва. Анна привела Итана к укрепленной стене, которая защищала эту оконечность Перешейка, и показала маленький сверток, лежащий внизу у основания стены.

— Вон там, — сказала она, её голос прозвучал слабо и безжизненно, как у призрака.

Итан снова огляделся, затем прошел мимо нее и наклонился, чтобы подобрать сверток ткани. Тот оказался легким, но Итан сразу понял, что внутри что-то лежит. Развернув тряпку, Итан обнаружил внутри брошь. Он сорвал пучок травы, которая росла прямо рядом с его ногами, но затем он остановился, уставившись на девочку.

— Я собираюсь вызвать свет, — говорит он. — Простое жизненное заклинание. Никто не возражает?

Дядюшка Реджи красноречиво буравил Итана глазами, чтобы он использовал против девочки заклинание посильнее. Но Итан знал, что лучше не стоит даже и пытаться.

Анна судорожно кивнула.

— Только свет. Ничего больше.

— Я понял. — Итан зажал в руке траву и сказал. — Люкс экс грамайн эвокутус. — Свет, наколдованный на траве.

У него в ладони зажегся яркий свет, с оттенком зеленого цвета, который потреблял траву, как будто это было настоящее пламя, но кожу не жгло. Он поднес пламя поближе к украшению и увидел, что оно овальной формы, с рубинами и бриллиантами, инкрустированными в золото, точно такая, какой её описала горничная Дженнифер Берсон. Перевернув её, он увидел инициалы СН, выгравированные на тыльной стороне.

— Ну что? — спросила Анна его.

— Похоже, что это именно та брошь, из-за которой меня и нанял Абнер Берсон.

— Это именно она.

— Как она оказалась у тебя?

Девочка улыбнулась или, по крайней мере, Итан подумал, что подразумевал сделать колдун. Изображение заколебалось, словно отражение в речных водах, искажая черты ее лица.

— У тебя есть брошь, — сказала она. — Твоему расследованию конец.

Итан помотал головой.

— Я был нанят, чтобы найти брошь. Но я был так же нанят, чтобы найти человека, который украл её и сделать всё, чтобы она или он понесли наказание за содеянное, воровство и убийство.

— На этом всё, Кэйлли. Прими это или умрешь.

— На этом не может быть всё, пока…

— Пока убийца не понесет наказание, — сказала девочка, скучающим тоном. — Знаю-знаю. Чего тебе не понятно, он понес уже наказание. Всё, вопрос закрыт.

— Каким образом? — не отступал Итан.

— Он мертв.

Итан содрогнулся, чувствуя, что холодный ветер обвился вокруг его горла.

— И кого же мне винить за это? — спросил он. — Кто мертв?

Но, разумеется, он уже знал, что она собирается сказать. На этот раз ее улыбка была недвусмысленной и жестокой.

— Даниэль Фолтер.

Итан отступил на шаг от нее и обнаружил, что прижат к грубому камню городской стены.

— Фолтер не мог её убить.

— Ты этого не знаешь. И Берсон тоже не узнает.

— Я это знаю наверняка. Фолтер не был колдуном.

Она снова заколебалась. Через мгновение Итан увидел, что так было задумано, когда она пожала плечами.

— Ну и что? — сказала она. — Почему это важно?

— Дженнифер Берсон была убита заклинанием! — сказал Итан, повышая голос. — Ты не можешь обвинить в её убийстве Фолтера!

— А ты докажи это! — сказала девочка, улыбаясь словно демон.

— Я докажу! Я… — Он осекся, потому как волна понимания, с чем ему придется столкнутся, захлестнула его. Итан позволил угаснуть колдовскому свету, зажал в кулаке броши и прошел мимо девочки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Коу читать все книги автора по порядку

Дэвид Коу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотник на воров отзывы


Отзывы читателей о книге Охотник на воров, автор: Дэвид Коу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x