Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны
- Название:Заговор против Короны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны краткое содержание
ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР.
Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве.
Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи?
Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.
Заговор против Короны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мое имя барон Делано Девитт, и я ищу способных людей. Мне сказали, что в этом районе есть несколько таких, кого я могу нанять за деньги.
— Какие способности вы хотите купить?
— Изъятие, — просто ответил Девитт. — Есть некий предмет, и мне нужно, чтобы он пропал. Если это вообще возможно, я бы предпочел, чтобы он исчез насовсем. Но это должно произойти сегодня ночью.
Адриан улыбнулся:
— Прошу прощения, но боюсь, что Раирия не станет работать с такими жёсткими ограничениями. Слишком опасно. Надеюсь, вы понимаете.
— Сожалею насчет сроков. Я пытался связаться с вашей группой прошлой ночью, но мне сказали, что вы были недоступны. В моих силах сделать так, что это будет стоить риска.
— Простите, но у них очень строгие правила.
Адриан начал подниматься.
— Пожалуйста, послушайте. Я спрашивал вокруг. Те, кто знают настроения в городе, сказали мне, что есть пара независимых профессионалов, которые берутся за такую работу, если цена подходящая. Можно только предполагать, каким образом они умудряются безнаказанно работать, не состоя в организованных гильдиях, но факт остается фактом: они это делают. Это говорит об их репутации, верно? Если вы знаете этих людей, членов этой Раирии, я умоляю вас, попросите их помочь мне.
Адриан изучающе взглянул на мужчину. Сначала тот показался ему ещё одним из множества самовлюблённых дворян, желающих посмеяться на каком-нибудь роскошном ужине. Однако сейчас поведение гостя изменилось. В его голосе слышалось отчаяние.
— Что такого важного в этом предмете? — спросил Адриан, садясь обратно на стул. — И почему он должен пропасть сегодня ночью?
— Вы слышали про графа Пикеринга?
— Мастер боя на мечах, выигравший Серебряный щит и Золотой лавровый венок? У него потрясающе красивая супруга, которую зовут… Белинда, кажется. Я слышал, он убил на дуэлях по крайней мере восемь человек за то, как они смотрели на неё. Во всяком случае, так говорят.
— Вы необычайно хорошо информированы.
— Это часть моей работы, — признал Адриан.
— В состязании на мечах графа побеждал только Брага, великий герцог Мелингара, и это было на показательном турнире в тот день, когда при графе не было его меча. Ему пришлось воспользоваться заменой.
— Верно, — сказал Адриан больше про себя, чем Девитту. — У него особенная рапира, без которой он не станет сражаться, по крайней мере в настоящем бою.
— Да! Граф очень суеверен в этом отношении.
Какое-то время Девитт молчал, и было видно, что он чувствует себя неловко.
— Вы слишком долго глазели на супругу графа? — поинтересовался Адриан.
Мужчина кивнул и повесил голову.
— Меня вызвали на дуэль завтра в полдень.
— И вы хотите, чтобы Раирия выкрали меч графа.
Это было утверждение, а не вопрос, но Девитт снова кивнул.
— Я состою в свите герцога Делоркана из Дагастана. Мы прибыли в Медфорд два дня назад для участия в торговых переговорах, устроенных королём Амратом. В честь нашего прибытия состоялся пир, и на нем присутствовал Пикеринг. — Барон нервно вытер лицо. — Я никогда прежде не бывал в Аврине… Во имя Марибора, я не знал, кто он такой! Я даже не знал, что она его супруга, пока не получил по щеке перчаткой.
Адриан вздохнул:
— Это непростая работа. Забрать ценный меч прямо из…
— О, но я сделал её проще, — сказал Девитт. — Граф, как и я, остановился в замке для участия в переговорах. Его покои очень близко к покоям моего герцога. Ранее этим вечером я проскользнул в его комнату и взял меч. Вокруг было столько людей, что я запаниковал и оставил его в первой же открытой комнате, что мне попалась. Меч надо забрать из замка до того, как граф заметит, что он пропал, поскольку при поисках его обязательно найдут.
— И где же он теперь?
— В королевской часовне, — сказал Девитт. — Она не охраняется и находится рядом с пустующей спальней, в которой есть окно. Я могу устроить так, что сегодня ночью окно будет открыто. К тому же, наружная стена под окном увита плющом. Это и в самом деле будет легко.
— Тогда почему сами вы не сделаете это?
— Если с мечом поймают воров, им всего лишь отрубят руки, а если поймают меня, моя репутация будет разрушена!
— Понимаю ваше беспокойство, — ехидно сказал Адриан, но Девитт, казалось, не заметил сарказма.
— Вот именно! Теперь, учитывая, что я сделал большую часть работы, это звучит не так уж плохо, верно? И перед тем как вы ответите, позвольте добавить к моему предложению это.
С некоторым усилием барон вытащил свёрток, который придерживал ногой, и положил его на стол. Когда седельная сумка коснулась дерева, раздался металлический звон.
— Внутри вы найдете сотню золотых тенентов.
— Понятно, — ответил Адриан, уставившись на сумку и стараясь дышать ровно. — И вы платите вперёд?
— Конечно, я же не дурак. Я знаю, как делаются такие дела. Я заплачу вам половину сейчас и половину, когда получу меч.
Адриан ещё раз медленно вдохнул и кивнул, заставляя себя сохранять спокойствие.
— Значит, вы предлагаете двести золотых тенентов?
— Да, — сказал Девитт взволнованно. — Как видите, для меня это очень важно.
— Определённо, если работа настолько проста, как вы утверждаете.
— Тогда, как вы думаете, они возьмутся за неё? — нетерпеливо спросил Девитт.
Адриан откинулся на спинку стула, в то время как Девитт беспокойно подался вперёд. Мужчина выглядел как человек, представший перед судьёй и ожидающий приговора по обвинению в убийстве.
Если Адриан согласится, Ройс его убьёт. Одним из основных правил, которые они установили для Раирии, было не браться за срочную работу. Им требовалось время, чтобы проверить сведения, подтвердить правильность рассказов и присмотреться к возможным целям. Однако единственное преступление Девитта заключалось в том, что он выбрал неправильное время, чтобы взглянуть на красивую женщину, и Адриан знал, что в его руках жизнь человека, у которого, к тому же, нет возможности нанять кого-то другого. Как уже заметил Девитт, ни один независимый вор, кроме них, не осмелится взяться за работу в городе, где действует гильдия.
Командиры Багровой Руки не позволили бы никому из своих ребят заняться этим по той же причине, по которой и сам Адриан чувствовал, что должен отказаться. С другой стороны, Адриан не был настоящим вором и ему не была свойственна их осмотрительность. Это Ройс вырос на улицах Ратибора, обчищая карманы для того, чтобы выжить. Он был профессиональным взломщиком и раньше состоял в пользующейся дурной славой гильдии Черный Алмаз. Адриан был воином, солдатом, который предпочитал сражаться честно и при свете дня.
Адриан никогда не был особенно доволен большинством заданий, которые они выполняли для знати. Те хотели скомпрометировать соперника, навредить бывшим любовникам или упрочить своё положение в непонятном и запутанном мире большой политики. Аристократы нанимали их, потому что владели состояниями и могли позволить себе платить за свои игры. Для них жизнь была именно такой — одна большая шахматная партия с настоящими рыцарями, королями и пешками. На этой доске не существовало добра или зла, хорошего или плохого. Одна политика. Игра в игре, с собственным набором правил и отсутствием принципов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: