Хельтруда - Линия судьбы

Тут можно читать онлайн Хельтруда - Линия судьбы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Линия судьбы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хельтруда - Линия судьбы краткое содержание

Линия судьбы - описание и краткое содержание, автор Хельтруда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линия судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Линия судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельтруда
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Здравствуйте, господа, - безрадостным голосом произнесла Летта и, прошествовав к дивану, уселась на него, опустив руки на колени. Девушке так и хотелось добавить "чего приперлись", но она сдержалась и вместо этого грустным голосом спросила. - Что вас всех привело в эту юдоль скорби?

Герж, который что-то тихо рассказывал герцогу Чедеру, удивленно глянул на графиню и замолчал. Граф Солес, успевший переодеться в белую рубашку, коричневые штаны и мягкие туфли с острыми носами, смотрел на Летту с легкой улыбкой, что немного нервировало. Герцог Чедер возмущенно раздувал ноздри и буравил девушку ненавидящим взглядом. Неужели он настолько любил племянника? А вот еще двоих мужчин девушка видела впервые. Один из них сидел за столом и при ее появлении встал. Среднего роста, среднего возраста, непримечательной внешности, такого увидишь второй раз - и не узнаешь . И одежда серая, не привлекающая внимания. Прищуренные глаза, цепкий внимательный взгляд, руки, сцепленные в замок, на боку шпага. С такой внешностью лишь шпионом работать. Тайная канцелярия?

Второй стоял вполоборота у стены, опершись на нее плечом. Высокий, плечистый, темно-русые волосы собраны в короткий неровный хвостик, в ухе длинная серьга в виде переплетенных спиралей, легкая небритость. Он единственный был без оружия и ...босиком. Летта отметила, что мужчина одет просто вопиюще вызывающе. Может быть, от этого так злится герцог, на котором был надет строгий черный камзол с золотой вышивкой, такие же брюки с галуном и сапоги? Но высокому мужчине, похоже, было глубоко плевать на общественное мнение. Его светлые широкие штаны, смахивающие на арабские шаровары, выглядели неуместно в этой гостиной, как и легкая голубая рубашка, расстегнутая на груди, однако, на нем смотрелись очень гармонично. На шее незнакомца, висела гроздь каких-то амулетов. Задержав на них взгляд, Летта заметила широкий некрасивый шрам, уходящий вниз от ключицы. Незнакомец стоял в профиль, и девушка отчетливо видела еще шрамы на лице и шее. Один - начинающийся на лбу и проходящий через все лицо, рассекая бровь и спускаясь вниз, это его продолжение виднелось сквозь расстегнутую рубашку, второй портил чувственные губы и заканчивался на подбородке. Мужчина медленно повернул голову.

Прозрачные, как лед, светло-голубые глаза смотрели словно сквозь прицел снайперской винтовки. Холодно, оценивающе и безразлично. Нет, он не был красив, как Антео, и далеко не так симпатичен, как Ромариз, но от него веяло той звериной хищной силой, которую так чувствуют женщины. И он это знал. Опасный тип. И что самое странное - Летта совершенно не ощущала его эмоций, словно его здесь не было.

"Если вы не хотите пропасть, госпожа Виола Луань, держитесь от этого типа подальше. Ну отчего мне всегда нравятся такие харизматичные отморозки? Не красавчики, как принц, а вот такие мужественные особи с перебитыми носами и безобразными шрамами?".

"Это будет легко", - подумал мужчина, следя за восторженным взглядом графини. Он несколько секунд рассматривал девушку, затем в его глазах блеснули веселые искорки, и мужчина громко рассмеялся хрипловатым низким голосом.

- Барон, ты ведешь себя непозволительно. Разве не видишь, что госпожа страдает от потери любимого, - укоризненно произнес граф Солес.

Ага, прям вся извелась. Летта хмуро смотрела на ржущего мужчину. Как же ее все достало! Так хотелось послать всех подальше и отправиться в Ропшу на поиски Дика, но нельзя.

- Заметно по ее траурному платью, - презрительно процедил сквозь зубы герцог Чедер.- У меня другого нет, - честно ответила ему Летта. - Так зачем вы проделали такой длинный путь в замок Луань, господа?

- Госпожа Виола, я королевский гонец, мое имя Сурик , - поклонился мужчина в сером. - Я привез послание для господина виконта Рольфа с приказом короля отложить свадьбу. Но, как я только что узнал, свадьба не состоится в связи с кончиной жениха. Поэтому я немедленно отбуду обратно, дабы уведомить его величество о произошедшем.

- Герж, накормите господина Сурика перед отъездом и дайте ему в дорогу все необходимое.

Сурик и Герж поклонились и вышли из зала, а Летта перевела вопросительный взгляд на герцога.

- Ваше сиятельство, примите мои соболезнования, надеюсь, Рольф был не единственным вашим родственником. Мне будет его очень не хватать. Такая утрата для всего цивилизованного человечества.

Что за ахинею я несу?

- Я прибыл сюда не для того, чтобы выслушивать твои глупые извинения, - зарычал герцог.

Извинения? Где он их услышал? Старый козел!

- Я требую, чтобы ты выдала мне вора по кличке Дик, который сбежал вчера из моего замка!

Единственное, что услышала Летта за громким стуком собственного сердца, было " сбежал из замка". Куча мыслей моментально сформировались и затолпились у нее в голове, перед глазами возникли видения одно страшнее другого. Как она сейчас понимала свою маму, когда та волновалась за нее, по мнению дочери, совершенно беспочвенно. Теперь у нее самой хорошие мысли в голову не лезли! Она вздрогнула, ошарашено замерла и нехорошо прищурила глаза. Дик был в замке герцога? Так вот откуда у него раны на спине, которые она рассмотрела, когда летала в приграничье Перекрестка! Если с мальчишкой что-нибудь случится, ты покойник, герцог! Ты - покойник!

- И что он там делал?

Куда девалось с таким трудом удерживаемое самообладание? Сбежало вместе с рассудительностью и адекватным мышлением. Перед глазами возникло радостное лицо Дика с россыпью редких веснушек. Его заботливые глаза, надежные руки, такие теплые и родные...

Отчего так случилось, она даже не поняла. Была это магия браслета, или у дара открылись новые грани, Летта не знала, а спросить было не у кого. Что произошло дальше, она помнила смутно. Поймав ненавистный взгляд герцога, она раскрылась навстречу его эмоциям. Словно плотину прорвало, и в мозг Летты хлынули страшные видения. Дик в синяках и ссадинах, распятый на дыбе, Дик, избитый, с вывернутыми руками, Дик, кричащий и извивающийся в оковах и раскаленный прут на его спине.. . Дик....Юноша, которого она считала братом, который заботился о ней, который отправился ее разыскивать, вместо того, чтобы ехать учиться в долину магов. Дик, который не думая бросался ее защищать, рыжий мальчишка, которого она успела искренне полюбить... Летта сжала кулаки, в глазах потемнело, воздух вокруг стал вязким и густым, ей начало казаться, что она плывет сквозь густой кисель. Словно сомнамбула, она медленно наступала на герцога, который, явно не ожидая от хрупкой девушки такой ненависти, начал пятиться к стене.

Солес, единственный, кто в этот момент стоял рядом с герцогом лицом к Летте, увидел, как начали меняться юные черты семнадцатилетней девушки. Серые глаза затянула тьма, поглощая белки и зрачок, губы налились красным и припухли, приобретая зовущее очертание, а когда девушка улыбнулась, Солес увидел два черных острых клыка на верхней челюсти. Черная дева? Да нет, наверное, показалось - игра света, тень от облака, закрывшего солнца... Это ведь только легенда, которой пугают непослушных детей, когда они расшалятся. Граф не был трусом, но инстинкты взяли вверх, и он попятился вместе с герцогом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хельтруда читать все книги автора по порядку

Хельтруда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Линия судьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Линия судьбы, автор: Хельтруда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x