Вадим Крабов - Рус. Защитник и Освободитель
- Название:Рус. Защитник и Освободитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-Книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1777-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Крабов - Рус. Защитник и Освободитель краткое содержание
«Ссора Богов» встряхнула весь Мир. Каганы и альганы сгинули неизвестно где, оставив после себя богатое наследство. Сокровища «бесхозных» пятен поманили людей. Никто из «сильных мира сего» не устоял, не пожелал противиться такому сладкому соблазну… Маленькое княжество Тир неудачно расположилось на границе с богатейшим пятном. Или удачно? Возможно. Только для начала надо выдержать натиск сильных стран, готовых проглотить его и не поморщиться. Рус помогает своему тестю — князю Тира отбиваться. Удастся ли? И Сила пятен остается «безмозглой», тянет нашего героя к себе… как сохранить свою человеческую сущность? А надо ли?..
Рус. Защитник и Освободитель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
20
Мина — геянская мера веса. Соответствует примерно 440-ка Земным граммам. Просто поразительно, как некоторые реалии Геи совпадают с Древней Грецией и Римом!
21
Каналы Силы у Руса растянулись до ранга подмастерья, что не мешало пропускать «божественную сущность» на уровне бакалавра. Это без учета астрального колодца.
22
Далор, Неяды и Карагир — порты Тира. Последние два построены еще эндогорцами и тем не менее и они не имели городских стен. Временные оккупанты не собирались в них отсиживаться и дарить укрепления варварам-тиренцам тоже не желали.
23
Мир Ушедших — «просвещенный» галатинец полагал, что у всех варваров мифология одна и та же. Меж тем тиренцы называли загробный мир «долинами Предков» или «миром Предков», первое — чаще. Одновременно с верой в Духов и Память Ушедших они приняли и «просвещение». Новые боги легко потеснили старую веру, шаманизм угасал. Но мифы в народе держались крепко.
24
Корабли кушингов лишь по принятым в остальной «античной» Гее правилам называли галерами. Фактически они были уже средневековыми океанскими судами. В зависимости от числа мачт и других конструктивных нюансов назывались по-разному.
25
Родео — американский вид спорта. Спортсмен пытается усидеть на взбешенном быке. Засекается время до падения и так далее.
26
Глиноты — аналог наших опустившихся хулиганов — наркоманов. Глинот — какой-то противный зверек наподобие крысы.
27
Полк — основная тактическая единица во всех геянских армиях. Состоит из трех сотен воинов (пехотинцев или кавалеристов). Имеет штаб, десяток магов, интендантскую службу.
28
Орден Целителей — единственный энодогорский орден, кто не «эвакуировался». Они всегда держались «над схватками».
29
От неба до неба — аналог нашего «от рассвета до заката» по отношению к объему работы.
30
Ветрянки — жаргонизм. Соответствует земным «гастролерам» или «залетным».
31
Великий — «титул» Гидроса среди его почитателей.
32
Бегунок — тварь из каганских пятен. Похож на двуногого динозавра размером с лошадь. Шустрый хищник, быстро бегает. Отсюда название.
33
Контральто — низкий женский голос «грудного» тембра. Как таким можно «заверещать» — непонятно. Но факт!
34
Великий — в данном контексте имеется в виду «титул» Френома среди этрусков. «Титулы» богов — не Имена, они могут совпадать. Это чисто людская придумка.
35
Жрецы Френома стояли на ступеньку ближе к Богу, формально считаясь его «сыновьями». Соответственно между собой являлись «братьями». Рус, как настоящий сын-пасынок Бога, подпадал под эту же категорию — брат жрецам.
36
Заяц — символ хитрости у месхитинцев и других народов «центральных» земель. У тиренцев, как и у этрусков, эту нишу заняла лиса. Совсем как у русских.
37
Справедливый — стихийно возникший «титул» Эледриаса.
38
Название страны сложилось само собой — Сильвалифирия. Буквально — «Лес Свободы» по-гелински.
39
Архонты — министры при дворах просвещенных правителей. Изначально — крупнейшие и самые родовитые археи-землевладельцы. Совпадение названий с Древнегреческими реалиями — чисто случайное. Наверное.
40
«Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!» — по-этрусски этот текст Энтина звучал совсем не в рифму. Жрецы, естественно, не поняли юмора.
41
Здесь имеется в виду досада на собственную невнимательность. Гули — в мифологии кочевников злые Духи пустыни. Они частенько стараются запутать-заблудить путника, чтобы питаться его страхом и довести до мучительной смерти. В обиходе — аналог земных чертей или геянских дарков, которые помимо всего прочего могут и «попутать».
42
Рий и Вий — выражения согласия и несогласия, доставшиеся кушингам в наследство от кочевого прошлого. Вроде бы так загоняли и выгоняли табуны тогда еще лошадей. Но ручаться не берусь: об истинном значении этих слов и сами кушинги не ведали.
43
Шианьская складка — складка верхнего века. Жители провинции Шиань по Земной классификации относятся к монголоидной расе.
44
Ланитки — обиходное прозвище служительниц культа богини Ланьи. Аналогично лооскам.
45
Теневики — простонародное название склонных к Силе Тартара — магов-Сумеречников.
Интервал:
Закладка: