Глен Кук - Позолоченные латунные кости
- Название:Позолоченные латунные кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-73196-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Позолоченные латунные кости краткое содержание
Для частного детектива Гаррета верность и любовь отходят на второй план, уступая место стремлению выжить.
Семейное счастье с рыжеволосой Тинни Тейт оказалось недолгим. В их дом ворвались бандиты, попытавшиеся похитить Тинни. Гаррету удалось выяснить, что им заплатил некто, оставшийся неизвестным. Беда не приходит одна. Не успел частный детектив разобраться, кто именно стоит за попыткой похищения, как нападению подвергся его лучший друг. И теперь Гаррет должен раскрыть оба преступления.
Кто знает, может быть, они являются частями одного плана… В таком случае следующей жертвой может стать сам Гаррет…
Впервые на русском языке!
Позолоченные латунные кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я надеялась, ты сможешь собрать информацию.
Она меня не слушала.
— Не стой на темной стороне, — сказал я. — Она просто уничтожит тебя.
Виндвокер крепко стиснула зубы. Собираясь упрямиться.
— Поговори с жителями Холма. Тебе надо понять, что они будут всеми силами искать того, кто создал лабораторию. Холм, вероятно, напоминает разворошенный муравейник. Противные люди собираются тыкать в скирды сена и переворачивать камни.
Судя по выражению ее лица, она не очень-то задумывалась над тем, как реагирует на случившееся ее класс. Жители Холма имели туманное и роковое представление о скверном колдовстве.
— Ты уверен, что не поможешь мне?
— Не могу. Не так, как ты того ожидаешь. Как бы мне ни хотелось помочь. Я должен остаться здесь, со своим другом. Ну, таков уж я есть. Я здесь, хотя это может означать конец моих отношений с женщиной, которая…
Она перебила меня. Ей не нужно было этого слышать.
— Хорошо. Я не стану подвергать тебя опасности. Я займусь расследованием, а тебя использую как резонатор. Просто скажи мне, что делать и как.
Вздрогнув, я понял, что мы не одни. Я уловил отголосок веселья, исходящего снизу.
— Я уже сказал тебе это, первым же делом. Что важнее всего. Поговори с людьми. Честный обмен мнениями может спасти нас от множества бед.
Ей эта идея не понравилась.
— Если такое вообще возможно, ты должна забыть про свои выверты. Ты должна набраться храбрости и встретиться с людьми лицом к лицу. Пообещай, что повидаешься с Рупертом, Баратом и Кеванс, и, если можно, завтра.
Я почувствовал призрачный отголосок одобрения.
Это было бы интересно. Я могу поиграть в Покойника, засевшего в сети и направляющего физическую работу других, в то время как я вышиваю «колоском» салфеточки.
— Хорошо. Я не могу выйти отсюда, но могу помочь. Ты готова вложить в это деньги?
— Столько, сколько потребуется.
— Держи эмоции в узде. Эмоции ничего не решат. Вот что мне нужно, чтобы ты сделала, кроме встреч с принцем, Баратом и Кеванс.
Она слушала так внимательно, что меня это смущало.
33
Когда я спустился к завтраку, меня пошатывало от недосыпа. Оступившись, я потерял равновесие и вполне мог бы заработать перелом, если бы не схватился правой рукой за перила слева. В конце концов, когда Синдж появилась у подножия лестницы, я лежал на животе, трясясь и страдая от ушибленного колена и уязвленного самолюбия.
— Ты в порядке? Что случилось?
— Мне устроила засаду гравитация. Думаю, я в порядке. Хотя я мог закончить тем, что пришлось бы носить деревянную ногу.
У меня начало болеть бедро в том месте, где я стукнулся о край ступеньки.
— Давай посмотрим, смогу ли я добраться до низа лестницы, не покончив жизнь самоубийством.
Я выпустил перила.
— Если ты собираешься покончить жизнь самоубийством, не делай этого здесь. Я слишком слаба, и Дин слишком хрупок, чтобы таскать труп.
Я ощутил веселье старой задницы.
Дин вышел, чтобы разведать, что случилось.
— Мы могли бы разрезать его на кусочки поменьше, — предложил он.
— Да, это было бы разумно, — согласилась Синдж. — Но тогда он благодаря нам вписался бы в планы по воскрешению мертвецов, а это бы всех взбудоражило.
— Всех? — спросил я и спустился вниз, больше не оступившись.
— Чай готов, — отозвался Дин. — Колбаски и булочки разогреваются.
Он скользнул обратно в кухню.
— Хорошо, что, когда ты проделал этот трюк, ты не нес свой ночной горшок.
— Да. Хорошо. Но с чего бы мне нести…
— С того, что Дину трудно шагать вверх и вниз по лестнице. Ему нужно держаться обеими руками за перила.
— Усек. А теперь расскажи насчет «взбудоражить всех».
— Вести об убийствах и лаборатории по воскрешению выплыли наружу.
Ничего удивительного. Слишком много людей об этом знали. О чем я уже упоминал.
— Ты прав. Я слышала, что публика реагировала очень бурно. Может, потому, что люди испортились, живя под прикрытием Гражданской Стражи и Негласного Комитета. Неорганизованная преступность уже не так распространена, как прежде. То, что произошло, испугало людей, и они хотят, чтобы навели порядок. Быстро.
Мы вошли на кухню. Дин как раз ставил мой завтрак на небольшой массивный стол. Напротив меня он поставил чашу с печеными яблоками, любимым блюдом Синдж.
Когда я сел, моя тазовая кость негодующе рявкнула.
— Как Морли? — спросил я. Я загляну к нему, как только набью брюхо.
— Без изменений, — ответила Синдж. — Но выздоравливает. Физически с ним все неплохо.
— Но?..
— Что-то в нем не хочет возвращаться. Так мне сказали.
— Раньше, в другом доме, он всеми силами пытался вернуться.
Я быстро представил себе, как он затерялся в Волшебном царстве, добровольный пленник иллюзий.
— А потом решил больше не пытаться, — сказала Синдж.
— А Покойник работает над этим?
— Конечно. Он говорит, что на это может уйти много времени. Что это самая тонкая, самая деликатная работа, которую он когда-либо делал. Как тебе булочки?
— Нравятся. Ароматные. Слаще тех, к которым я привык.
— Они из особенной булочной, которую я нашла на Фаунтин-лайн. Похоже, ты поел. Живее выполняй свои домашние обязанности. Ты проспал, поэтому у тебя остался всего час перед встречей.
— Какие домашние обязанности? Какая встреча?
— Мы ведь уже говорили об этом. Тебе нужно прибраться в своей комнате, вынести ночной горшок и собрать свою грязную одежду, чтобы я могла ее постирать. Потом ты должен заняться мусором. Повозка мусорщиков проезжает по улице сегодня после полудня.
Перемены, перемены. В последнее время они прибывали, и глазом не успеешь моргнуть.
Должно быть, глаза у меня стали размером с блюдца. Я ощутил, что Старые Кости покатился бы со смеху, если бы не ушел так далеко, что больше не нуждался в респираторных упражнениях.
«Добро пожаловать в новый режим на Макунадо-стрит».
Смахивает на новый режим Танфера в целом, только в меньшем масштабе.
— Какая встреча? — Снова спросил я, может, чересчур жалобно.
— Я послала за некоторыми людьми, которые могут помочь Виндвокер.
Я не проронил ни слова о своей ночной посетительнице.
— Тебе придется ознакомить их с положением дел. И тебе нужно будет убедиться, что они понимают возможные последствия, если и вправду впутаются в это дело.
— Ладно, слушай. Что ты сделала с Пулар Синдж? И о чем ты тут толкуешь?
— Я же только что тебе сказала.
— Но… Если бы я хотел, чтобы всю мою жизнь кто-то упорядочивал и распланировал, я мог бы просто остаться на Фактори-слайд.
О боже! Что я только что сказал?
— Я не планирую твою жизнь. Я забочусь о том, чтобы она шла более эффективно. Эта встреча рано или поздно должна была произойти. Ты бы просто встречался со всеми по отдельности, как придется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: