А Демченко - Переплутова шалость

Тут можно читать онлайн А Демченко - Переплутова шалость - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переплутова шалость
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

А Демченко - Переплутова шалость краткое содержание

Переплутова шалость - описание и краткое содержание, автор А Демченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

29.08.14. + ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1. Эх, вот честное слово, я очень долго и упорно отбивался, но вот... не миновала меня чаша сия. Итак, фанф на ГП... Только до смерти не запинайте.

Переплутова шалость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переплутова шалость - читать книгу онлайн бесплатно, автор А Демченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарри бросил короткий взгляд в мою сторону, и я покачал головой.

- Нет, спасибо, директор Дамблдор. Думаю, я приму предложение лорда Блэка, и с удовольствием проведу выходные в его доме. - Звонко ответил Гарри, широко и радостно улыбаясь. Молодец, подопечный, вытащил на первый план свою радость от встречи и, натянув ее поверх недовольства Дамблдором, организовал замечательную маску. Будь я чуть менее опытен в эмпатии, и вряд ли бы понял, что и как он проделал. Растет, талант! Эдак, мы скоро и к защите разума приступим, а?

- Ну что ж, Гарри, дело твое. - Директор вздохнул и поднялся с кресла, показывая, что аудиенция закончена. - Лорд Блэк, я буду ждать вас в субботу... И, Сириус, мальчик мой, постарайся не заставлять Гарри ждать.

- Не волнуйтесь, Альбус, не заставлю. - Криво ухмыльнулся Блэк и, наклонившись к моему подопечному, прошептал. - Гарри, я очень... очень рад, что мы, наконец, встретились. Вот возьми. Если тебе что-то понадобится, или ты просто захочешь поговорить, постучи и назови мое имя, и я тут же отвечу.

В руку юного волшебника легло небольшое зеркальце.

- Что это?

- Сквозное зеркало. Мы с твоим отцом заколдовали несколько штук, чтобы всегда иметь возможность поговорить друг с другом.

- А...? - Юный волшебник явно хотел было что-то сказать, но его перебило "тактичное" покашливание директора.

- До субботы, Гарри. Я очень буду ждать нашей встречи. - Сириус улыбнулся в усы и, распрямившись, шагнул к камину. - Господин волхв, вы идете?

- Обязательно, лорд Блэк, обязательно. - Я повернулся к наблюдающему за нами Гарри и, подмигнув, последовал за Сириусом к камину.

- Господин Переплут, я прошу прощения за свою невнимательность... - Вдруг подал голос Дамблдор, резко отворачиваясь от своего феникса. - Я, честно говоря, принял вас за сотрудника Отдела Тайн, по какой-то причине сопровождающего Сириуса... ну, понимаете, Азкабан, расшатанная психика... И зная, как невыразимцы не любят обращать на себя внимание, проигнорировал ваше присутствие... Прошу, не могли бы вы задержаться для небольшого разговора?

- Не сегодня... но когда-нибудь... - Я хмыкнул, старательно сдерживая эмоции, и договорил. - Обязательно. Мимо Порога, знаете ли, еще никто не проходил... даже ваш Мерлин. Всего хорошего.

Дамблдор явно понял намек, но кроме бледности, ничем не выдал своих чувств. А вот Гарри шутку оценил. Вон как давится, пытаясь сдержать хохот!

Не дожидаясь, пока Трижды Дэ выдавит из себя хоть одно слово, я толкаю ошеломленного Сириуса в бок и тот, швырнув летучий порох в камин, скрывается в зеленом пламени. А следом за ним, и я переношусь на площадь Гриммо.

- Ты гад, Переплут! А если бы его удар хватил? - Лающе расхохотался Сириус, стоило мне выйти из камина в его доме.

- Одной проблемой было бы меньше. - Пожал я плечами, скидывая капюшон и устраиваясь в кресле.

- Ты настолько его не терпишь? - Приподнял бровь Блэк.

- "Настолько", это насколько? - Фыркнул я, но заметив выжидающий взгляд Сириуса, решил пояснить уже серьезно. - Я не стал бы мараться, убивая Дамблдора, но если бы он тонул, то скорее всего, я остановился бы рядом, чтобы посмотреть на его агонию и послушать как он булькает.

- Гость семьи, настоящий темный... не то, что хозяин Сириус. - Пробормотал Кричер, водружая на столик поднос с огневиски и двумя бокалами.

- Заткнись, паршивец. - Прорычал Блэк... И повернулся ко мне. - Почему?

- Может потому, что я, как и твой сын по магии не терплю манипуляторов, дающих второй шанс всякому отребью и, одновременно, с легкостью забывающих своих сторонников? А может, мне не по душе, когда моего наследника и его возможную замену, фактически, записывают в смертники?

- Не понял... - Напрягся Сириус.

- А что тут непонятного? - Пожал я плечами. - Чем пожизненное заключение в Азкабане отличается от смертного приговора? А смерть от Авады этого вашего пугала - недолича, к которой Дамблдор ведет Поттера, это что, по-твоему?

- ЧТО-О?! - Хм, вот теперь верю, что Вальбурга его мама. Так вопить, кроме нее, только сирена гражданской обороны может...

Глава 12. История, она такая... разная

Рассказ о пророчестве, крестражах и прочих милых ужастиках, занял не так уж много времени, и если поначалу, Блэк довольно скептично относился к моему повествованию, то упоминание о "временно" отданной Поттером-старшим мантии-невидимке, зачем-то понадобившейся Дамблдору именно тогда, когда Волдиморда начал поиск "ребенка пророчества", заставило его нахмурится, а напоминание о допросе самого Блэка в Визенгамоте, без веритасерума и легиллименции - заскрежетать зубами. История же воспитания Гарри в семействе Дурслей, по правилу выращивания шампиньонов, то есть, "держать в темноте и кормить дерьмом", и вовсе вывела и без того, не очень-то уравновешенного Сириуса из себя. Осталось только нанести coupe de grass... И прошлогодняя встреча Гарри с "Волдоквиреллом" стала таким добивающим ударом. После чего, нам с Сириусом пришлось сменить гостиную на другую комнату. А у Кричера добавилось забот. Ремонтировать разнесенное стихийной магией Блэка помещение придется основательно.

- Позор какой... - Пробормотал Сириус, окинув взглядом растертую в труху мебель, потрескавшуюся штукатурку на потолке и размочаленные лохмотья обоев. Только стекла в окнах и уцелели, да и то, наверняка лишь потому, что их толстым слоем грязи "зацементировало". Блэк вздохнул. - Со мной такого, с двенадцати лет не было.

- С четырнадцати, Сириус. - Вздохнула Вальбурга, как оказалось, внимательно слушавшая нашу беседу с какого-то натюрморта... - Вспомни кабинет Ориона, когда он объявил тебе о предстоящей помолвке...

- Хм. Матушка, тогда это был не стихийный выброс. - Смущенно пробормотал Сириус. - Аделаида о ваших переговорах всей школе растрепала, в первый же день учебы... Вот я к разговору весь семестр и готовился... Четыре кабинета "Малым штормом" разнес.

- Без палочки. - Хмыкнула женщина.

- С палочкой, я это заклятие еще за год до того освоил. - Скривился Блэк и, желая закрыть эту тему, повернулся ко мне. - Господин Переплут, прошу прощения за этот конфуз. Азкабан не прошел для меня даром. Предлагаю перейти в другую комнату и там уже продолжить нашу беседу в комфорте и... с успокоительным под рукой.

Я кивнул и Сириус, отворив дверь, шагнул вперед, одновременно вызывая домовика.

- Кричер! Графин с огневиски и два бокала в гобеленовый зал! Быстро!

Домовик, моментально появившийся в коридоре, перед Блэком, покосился на успевшую занять свою картину Вальбургу и, дождавшись от нее хмурого взгляда, глубоко вздохнув, кивнул, подметая ушами пол.

- Кричер все сделает, хозяин Сириус... сэр.

Убедившись, что ворчать домовик не собирается, Блэк удивленно хмыкнул и повел меня в гобеленовый зал, где мы с удобством устроились в старинных креслах с пафосным видом на родовое древо Блэков. Продолжать убеждать Сириуса в моей искренности не понадобилось. Единственный вопрос, который он задал по этому поводу...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А Демченко читать все книги автора по порядку

А Демченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переплутова шалость отзывы


Отзывы читателей о книге Переплутова шалость, автор: А Демченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x