Павел Буркин - Сила Мира

Тут можно читать онлайн Павел Буркин - Сила Мира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сила Мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Буркин - Сила Мира краткое содержание

Сила Мира - описание и краткое содержание, автор Павел Буркин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие происходит в Мирфэйне, за четыре века до эпохи «Когда камни кричат» и «Краденой победы». В те времена, когда Церкви Единого ещё противостояли древние Храмы, и жрецы возносили молитвы таинственным Богам. Когда Империя Ствангар была в зените могущества, а величайшие маги мира выясняли отношения на поле боя. Собственно, именно застарелое противостояние Храмов и поставило мир на грань гибели. И только забытое в благополучные века последнее средство — Сила Мира — способно спасти этот мир от чудовищной катастрофы. Проблема в том, что Сила эта даётся только на двоих.

Сила Мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сила Мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Буркин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Плыть по реке — совсем не то, что по морю. Здесь не бывает волн — разве что легкая рябь, и берега всегда видны, как бы широка ни была река. Есть и течение — не собьешься. Зато есть и трудности: до берега вроде бы немало, а лодка или корабль ни с того ни с сего садятся на мель.

Тем более — на Хирте, реке на редкость коварной. Жарким летом бывает — чуть сочится по многочисленным, широким, но мелким протокам вода, кажется, вброд можно перейти. А пройдут дожди, или в горах снега начнут таять — и Хирта наполняется мутной холодной водой, стремительно несущейся к морю. А весной она разливается и становится огромным потоком шириной в десять миль. Тогда по сложнейшей системе каналов и дамб вода поступает на поля по всей широкой долине Хирты, с которых кормится чуть ли не половина населения страны (и, соответственно, кормит другую половину, в том числе горожан).

Сейчас река еще не успела наполниться водой — зимние дожди в этом году слабоваты. По весне Черный Город (и Марлиннский, и прочие) будет вымирать от голода, распухшие от голода трупы будут валяться на улицах, но недолго — в притонах Черного города наверняка появится колбаса из человечинки. Впрочем, какое мне до этого дело? Отвергнутые Владыкой и есть отвергнутые Владыкой. Наш кораблик лениво скользит по сонной водной глади, пару раз едва вязнет на илистой мели. Выручает Халила, оказавшаяся на редкость знающим лоцманом.

— Меня дед учил, — произносит она, когда серый зимний день отчетливо перевалил за середину, в небе появились чайки и запахло морем (от Марлинны до морского берега часов шесть хода вниз по течению). — А он знал реку, как немногие.

— Понятно, — буркнул я. — Скоро твой остров? А то мы в море выйдем.

— Да вот он, — показала она на большой, мили в три длиной и до мили шириной, остров, поросший редким лесом и представлявший собой, в сущности, один высокий и достаточно крутой холм. — Остров Убывающей луны.

Убывающей луны, знаю я, потому, что какому-то умнику-поэту взбрело в голову сравнить его с луной. Сказать по правде, на карте он и впрямь похож на месяц, и даже повернут так, как луна, идущая на убыль.

Пристать неожиданно трудно: берега крутые и обрывистые, на таких наверняка удобно держать оборону. Я даже заметил пару удобных расселин, где разместил бы пушки и арбалетчиков, доведись мне оборонять остров. А вот штурмующим я бы не позавидовал: это нелегкая задача, даже для мага. Нет, если будем «сковыривать» гнездо ксандефианства, то осторожно, отнюдь не прямым штурмом. Впрочем, об этом думать рано. Сейчас главное — выяснить, к чему привело мое замечательное во всех отношениях заклятие на Сумрачном острове.

Наконец Халила вспоминает, где находится заветная бухточка, почти полностью укрытая от посторонних глаз здоровенной скалой. Вообще-то, если за ней расположена хотя бы небольшая пушчонка, мы не успеем увидеть своей смерти. Но бывают случаи, когда надо сознательно поставить на кон все, что имеешь — ибо, если струсишь, потеряешь все и навсегда. У меня в жизни таким моментом был день, когда я в открытую выступил против Палача Иеронима…

Пушки за скалой не оказалось, и я сразу утрачиваю уважение к полководческим талантам здешних руководителей. Кто бы они ни были, а о военном деле не знают элементарных вещей.

Спрыгиваю в нешуточно-холодную, хоть и не ледяную воду. По сравнению с прелестями Замерзшего моря почти приятно. Подтаскиваю яхту к берегу, так, чтобы ее не унесло течением, и выхожу на сушу. Отсюда вглубь острова ведет узенькая тропинка, на которую уверенно вступает Халила.

Тропинка довольно-таки круто идет вверх по склону. Время от времени она петляет между деревьями и валунами, но всерьез никуда не сворачивает.

— Ты уверена, что правильно ведешь?

— А вы не уверены? — спрашивает девушка.

— Нет.

— В таком случае, почему вы идете за мной? — насмешливо спрашивает она. Интересно, она блефует или расхрабрилась на пороге дома? Если последнее, она дура: моей мощи хватит, чтобы выжечь это кубло и в одиночку.

— А ты уверена, что не приведешь в свой дом смерть?

— Возможно, — ответила та. — Но так же возможно, что свою погибель встретите вы. Конечно, вы сильнее, но победу определяет не только сила.

Между прочим, она права. Загнанная в угол крыса вполне может вцепиться в горло. А тут не крыса, а неведомо сколько еретиков, готовых сопротивляться до конца, и среди них наверняка — маги не последнего уровня. И впрямь, надо бы поосторожнее…

Раскидываю сеть тончайших заклинаний, призванных «прощупать» местность на предмет чужих чар, в том числе и Лиангхаровых: те из мятежников, кто почитают Владыку по-старому, вполне способны использовать Его магию.

Магия дает ответ не сразу. Казалось бы, о чем беспокоиться, если я обнаружил вражеские защитные чары и могу в любой момент их снять? А о том, что мне пришлось применить все, что я знал и умел для получения результата. В случае чего на той стороне будет маг, может быть, уступающий мне по силам, но едва ли — по опыту и знаниям. И, похоже, не один. Хуже всего, что среди противников могут оказаться маги различных систем — сочетания у их чар получатся непредсказуемые.

Но сейчас я иду их не убивать, а… скажем так, прознакомиться. Конечно, я уже давно вырос из возраста, когда на свидания бегут, задыхаясь от радости и предвкушения чего-то таинственного и невероятного. Впрочем, меня сие прискорбное безумие миновало: я в те годы был, вроде бы, уже Слугой Лиангхара, и из кожи вон лез, чтобы понравиться хозяину, которого еще попозже скормил Владыке. И все-таки я волнуюсь, но мне простительно: я же не к девушке (девушка итак со мной, вон, шлепает босыми ступнями по раскисшей от дождя тропинке), а к мудрым старцам… или сколько лет ее отцу и прочим ксандефианцам?

Наконец, выходим почти к самой вершине. Здесь всегда дует сильный, сырой и прохладный ветер, меняется лишь направление. И еще: среди нагромождения камней (напоминающих руины древнего, величавого дворца или храма) нас ждут.

Как ни странно, нас ждут. Не знаю, как насчет магии, а дозоры у местных что надо…

— Добрый день, — неожиданно произносит один из них, осанистый чернобородый мужчина лет сорока, с мечом-полутораручником на поясе. — Мир тебе.

Я опешил. Как же давно со мной не говорили таким тоном: вроде бы и доброжелательно, но без заискивания… Впрочем, по моему лицу они наверняка ничего не заметили: мы, жрецы Владыки высших степеней посвящения, в искусстве лицедейства можем спорить хоть с храмовыми танцовщицами Аркота, хоть с актерами Императорского театра в Ствангаре. Отвечу-ка им так же.

— И вам день добрый… не знаю вашего имени, почтеннейший…

— Зови меня кир Иоав, — коротко представился бородач.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Буркин читать все книги автора по порядку

Павел Буркин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сила Мира отзывы


Отзывы читателей о книге Сила Мира, автор: Павел Буркин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x