Тимур Вычужанин - Бастард
- Название:Бастард
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимур Вычужанин - Бастард краткое содержание
Королевство Ланд зажато между двумя великими державами, в этом мире ни у кого нет союзников, потому что все желают выгоды лишь для себя, забывая о всеобщих интересах. Злость съедает страны изнутри, накал страстей всё нарастает, но ни одна из сторон не желает сбавить обороты, чтобы предотвратить те ужасные события, к которым такая политика может привести. И именно в этот круговорот событий судьба закидывает принц-бастарда, о чьём не слишком благородном происхождении знают лишь избранные, и человека, который привык выполнять разные мелкие задания, но никак не спасать мир.
Бастард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И даже не покормишь по старой дружбе? — Хозяин вздохнул и хотел уже крикнуть что-то жене, в поте лица трудящейся на кухне, но тут юноша развернулся и направился к выходу. — Ну и Бартас с тобой! Мне не нужны твои подачки, я и сам справлюсь!
Адриан догнал его уже в дверях, когда бард хотел в последний раз обернуться и процитировать какую-то обвиняющую фразу, предназначенную хозяину таверны, чтобы пробудить в нём лучшие человеческие качества и в случае, если это не подействует, призвать на его дурную голову гнев богов. Юноша удивлённо посмотрел на спутника, про которого уже забыл, но не спешил сменить гнев на милость.
— Чего тебе? Тоже решил посмеяться надо мной? Ничего, я ещё всем вам докажу, что я великий бард!
— Я хотел предложить заплатить за тебя… — спокойно начал Адриан, но его тут же снова прервал взвинченный юноша.
— Не нужно мне ничьей помощи! — принц удивлённо поморгал, но быстро пришёл в себя.
— Тогда будем считать это услугой за услугу. Я помогу тебе, а ты мне.
— И какую же помощь я должен буду тебе оказать?
— Расскажешь мне о посетителях таверны, пока мы будем обедать, — небрежно бросил бастард первое, что пришло в голову.
Бард тут же оживился и с радостным видом снова потащил принца к сойке. Лерджи был не мало удивлён, снова увидев одного из не самых любимым постояльцев, да ещё и с каким-то неизвестным типом, который не хотел отрывать своего лица, хоть и не был вольным стрелком, т. к. носил не лук, а меч. Старик подозрительно сощурился.
— Будьте добры нам две порции…
— Нам как обычно, Лерджи, — прервал бастарда юноша и тут же утянул за собой Адриана, усадив его за самый дальний столик, ещё не занятый вольными стрелками.
Принц обвёл внимательным взглядом из-под капюшона весь общий зал таверны, на который отсюда открывался отличный вид, позволявший охватить всё помещение за раз кроме пристройки с бойцами, за что бастард тут же мысленно поблагодарил барда. Адриан перевёл взгляд на сидевшего в самом центре скамьи массивного воина с окладистой рыжей бородой, в которой уже прорезались седые пряди. Блестящая же кожа на голове напротив пугала своей абсолютной лысостью, особенно при таком освещении, когда из-за света, падающего из окна, череп его казался и вовсе голым, даже не покрытым кожей. Бард перехватил взгляд принца и откинулся на спинку немного грубо сработанного, но удобного стула, сложив руки за головой.
— Это Сэр Хельд Огнебородый. Прозвище своё он получил понятно за что, — бард шутливо провёл двумя руками по чисто выбритому подбородку и после по воздуху до середины груди, изображая бороду рыцаря, — особых заслуг у него нет. Так, понемногу нежить истреблял, один на один победил медведя, но этим тут каждый второй может похвастаться. В общем, личность не достойная даже одной строчки в балладе, — юноша потянулся, блаженно прикрыв глаза. — А вот человек рядом с ним, его брат, с рыжими кудрями, Сэр Джеймс Победитель Вампиров. Вот он достоин внимания, но, к сожалению, о нём уже написали песню, хотя, невелика потеря, — бард небрежно махнул рукой.
Адриан кинул быстрый взгляд на человека, который был немногим младше Хельда, лет тридцати трёх, с правильными волевыми чертами и шрамом от когтей, уродовавшего ему лицо. Видимо, старая память о том, в честь кого он получил своё гордое прозвище.
— Можешь рассказать мне о нём побольше? — принцу было действительно интересно, но в свой голос он постарался вложить как можно больше небрежного безразличия, как его учили во дворце.
— Ну, почему бы и нет, раз пока рот пока нельзя занять едой? — вторую часть он произнёс более громко, чтобы её расслышал Лерджи, но тот только покачал головой, бард обиженно поджал губы. — Он родился в Хариоте, участвовал в восстании, а после пришёл к стенам Зала Мечей, где тут же разглядели в нём потенциал и принялись обучать всему и вся. Он стал одним из лучших рыцарей, говорят, даже почти попал в круг Мастеров Меча, но почти не считается. Сначала брался, как и многие, за не слишком опасные дела. Занятия это, конечно, хорошо, но опыт всё-таки нужен каждому, а те, кто не согласен, уже давно покоятся на кладбище, пополняя в скором времени ряды нежити. Вот однажды он решил получить вознаграждение за зачистку небольшого семенного склепа, где, судя по всему, завёлся обыкновенный крикун или зомби в цепях, мешающий людям спать и не на шутку пугающий их жуткими стонами и уханьем. Когда он прибыл в селение, крестьяне тут же приняли его как бога, самолично спустившегося на землю, да и вид у него, если честно, был соответствующий — сверкающие латы, знатный боевой жеребец, большой щит с девизом и гербом, меч с прекраснейшей гардой, — бард мечтательно закатил глаза, представляя себе образ рыцаря, будто сошедшего с древних гравюр, но тут же откашлялся и продолжил своё повествование, — он доехал до кладбища, где стоял склеп, там спешился. Надо сказать, у дряхлого забора собралось довольно много народу, но как только послышались первые звуки боя, они тут же бросились бежать, кинув своего славного спасителя на произвол судьбы. Крикун там, кстати, всё же был…раньше, до того, как в склепе поселился древний вампир. Поединок был знатным, в конце склеп даже обрушился, а Джеймс отрубил ему голову, вылез из-под обломков, весь в пыли и крови, показав своё трофей вернувшимся людям, тут же упал, разве что не замертво. К счастью, упырь его покусать не успел, и поэтому Сэр Джэймс получил свой грозный титул. Как я уже говорил, о нём написана песня, весьма средненькая, я бы смог лучше, но зачем мне писать о подвигах, которые уже были описаны? На этом славы и денег не заработаешь. Остальные здесь собравшиеся не слишком прославлены, на их счету нет подвигов, да и вообще сюда не часто такие заглядывают, посему я спрашиваю себя порой, что я здесь забыл? А я всё жду, пока придёт сюда достойный о себе сказаний. Пока я сердцем не почую, что вот оно — моё спасенье, что вот он — тот герой, что сможет вдохновить меня на написанье! — бард торжественно замолчал и наклонил в голову в сторону единственного человека, который сейчас услышал его тираду — Адриана. Принц похлопал.
— Браво!
— Благодарю, хоть один человек здесь ценит настоящее искусство, а не те «джентельменские песенки», которым учат в так называемой «великой Школе Бардов Тирнада». Бред да и только. Туда идут лишь полные бездари.
— Тогда почему же ты сам туда пытался попасть, а? — усмехнулся Лерджи, решивший сам принести обед и выпивку своим посетителям, у стойки было невероятно скучно.
— Маленький камешек способен вызвать лавину! Именно на это я и надеялся, но, они побоялись нарушить свой закостенелый порядок. Ну и Бартас с ними со всеми! Мне не нужна никакая Школа, я сам себе дорогу в этом мире пробью! Помяните моё слово! — бард грозно потряс кулаком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: