Юлия Григорьева - Дары Света
- Название:Дары Света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Дары Света краткое содержание
Дары Света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Часовые были выставлены офицером Гриром, но то, что он полагается на мнение лорда Ронана, всецело доверяя ему, уже бросалось в глаза. Меня в дозор не взяли, велев отдыхать. Устроилась подле входа в шатер леди Лизель, поставив охранное заклинание, чтобы сразу почувствовать, если кто-то попробует пробраться через меня. Потревожила границу сама аристократка. Я открыла глаза и наблюдала, как юная леди крадется на цыпочках мимо меня.
- Леди Лизель, - позвала я, и она испуганно вздрогнула. - У вас есть какие-то потребности?
- Хочу прогуляться, - ответила она, и я встала, пристраиваясь за ней. - Куда ты? Я одна хочу.
- Мне платят за то, чтобы вы одна не оставались, - спокойно ответила я, понимая, куда несет мою подопечную.
- Я тебе заплачу за то, чтобы ты ненадолго стала слепой и глухой, - Лизель заискивающе посмотрела мне в глаза.
- Я служу лорду Кетеру, - сказала я, - его распоряжения недвусмысленны. Я должна следовать за вами повсюду. Тем более, здесь.
- Ты меня раздражаешь, - прошипела леди. - Сейчас же потребую тебя выгнать.
Лизель решительно направилась в сторону палатки, где остановился ее отец, я последовала за ней.
- Жди здесь, - велела она и скрылась за матерчатым входом. - Папа, - донеслось до меня.
Дальше я не прислушивалась. Спасть хотелось жутко, да еще ночная прохлада пробиралась под плащ. Я поежилась, подавила зевоту и посмотрела на воинов, лежавших вокруг костра. Глен заметил меня и помахал рукой, махнула в ответ, но с места не сдвинулась, ожидая появления леди Лизель. Но появилась не она.
Лорд Кетер выглянул из палатки, поглядел на меня и крикнул одному из часовых.
- Иннис, проводи леди в ее шатер.
Из палатки вышла хмурая Лизель, должно быть желаемого она не добилась. Бросив на меня презрительный взгляд, леди ушла в направлении собственного шатра. Я развернулась было, чтобы последовать за ней, но лорд Стифен удержал меня, поймав за руку. Я дернулась, словно в мою руку вложили горячие угли. Попыталась освободиться от хватки, но лорд оказался сильней.
- Зайди, - коротко бросил он.
Я поджала губы, справляясь с вновь вспыхнувшей неприязнью, и вошла в палатку. Лорд Стифен что-то негромко сказал одному из своих людей, и вход в палатку закрылся. Аристократ кивнул мне на раскладное деревянное кресло. Я осталась стоять. Он оглянулся на меня, усмехнулся и повторил то, что уже пытался сделать утром, предложил мне выпить.
- Я на работе, лорд Стифен, - ответила я. - И я не пью, как уже утром имела честь сообщить вам.
- Айлин, ты такая серьезная, - лорд сел на второе кресло, пригубил из серебряного стаканчика и посмотрел на меня. - Тебе стоит расслабиться. Молодая девушка не должна быть настолько суровой.
- Вы о чем-то хотели со мной поговорить, лорд Стифен, - напомнила я.
- Да, имел желание... - он замолчал, в который раз окидывая меня взглядом с головы до ног. - Моя девочка уже второй раз жалуется на тебя, тебе не кажется, что это слишком часто за один день?
- Леди хотела одна пройтись по ночному лагерю, я ее не отпустила, - бесстрастно ответила я. - Если вы считаете подобные прогулки допустимыми, я не буду столь рьяно заботиться о безопасности леди Лизель.
Лорд Кетер встал с кресла, поставив свой стакан на походный столик, и подошел ко мне. Я стерпела его близость, хотя очень хотелось отшатнуться. Он дотронулся до моих волос, и я невольно вздрогнула. Происходящее мне все более не нравилось.
- Какие будут ваши распоряжения, лорд Кетер? - спросила я, все-таки делая шаг назад.
- Распоряжения? - он поймал меня за руку и поднес ее к своим губам. - У тебя холодные руки, Айли. Ты замерзла?
- Лорд Кетер! - воскликнула я, когда аристократ рывком прижал меня к себе. - Что вы себе позволяете?! Вы вынуждаете меня...
- Ты не можешь применить против меня магию, - усмехнулся лорд, - я не маг. Это грозит тюрьмой, девочка, ты ведь знаешь этот закон?
- Что вам нужно от меня? - я изо всех сил старалась, чтобы мой голос не дрожал от злости и обиды.
Он приблизил свое лицо к моему, обдав запахом алкоголя, потянул носом и нехорошо улыбнулся.
- А что может хотеть взрослый мужчина от молодой привлекательной девушки?
Я вспыхнула и уперлась кулаками ему в грудь.
- Вы пьяны, лорд Кетер! - мой голос снова обрел силу. - Что скажет мой учитель, когда узнает, что вы себе позволяете?
- Ты считаешь, что его мнение для меня имеет такую большую ценность? - лорд опять усмехнулся и положил руку мне на затылок, не позволяя увернуться. - Ты мне сразу понравилась, Айли. Мы могли бы славно поладить, дорогая.
И только я собралась ему ответить славной пощечиной, как за стенами палатки раздался крик:
- Тревога!
Лорд Кетер отвлекся, и я, наконец, вырвалась из его сильных рук. Быстро оправила одежду и стремительно покинула пределы палатки, благодаря неведомую напасть за спасение. Похоже, дорога станет для меня неприятной. Ехать еще два дня, потом в Рэнладе какое-то время. Нужно избегать встреч с лордом. Оглянувшись, я выкинула все эти из головы, потому что воины занимали круговую оборону.
Я хотела было присоединиться к ним, но заметила лорда Ронана, которому обещала быть рядом с леди Лизель, и вернулась к ее шатру, сменив Инниса на этом малопочетном посту. Он кивнул мне, хлопнул рукой по плечу и убежал к своим. Из шатра появилась головка юной леди. Она тревожно посмотрела на меня.
- Что там? Что-то плохое? - спросила она дрожащим голоском, вдруг став почти ребенком. Я как-то сразу перестала на нее злиться и ободряюще улыбнулась.
- Все будет хорошо, леди Кетер, - сказала я.
- Ты помнишь, что должна защищать меня до последнего вздоха? - напомнила аристократка. - Если со мной что-нибудь случится, папа с тебя с живой шкуру сдерет.
Я перестала улыбаться.
- Не переживайте, леди Кетер, - произнесла я. - Я привыкла до конца выполнять взятые на себя обязательства. Спрячьтесь.
Она еще раз посмотрела на меня, затем окинула взглядом лагерь и спряталась в шатер. Очень хотелось узнать, что вызвало тревогу, потому что кроме нас людей в округе не было. Рычание нежити тоже не нарушало ночной тишины. Так почему же все так напряжены? Я увидела, как лорд Кетер выскочил из своей палатки, и сразу отвернулась. Он стал мне неприятен. И все же следить взглядом за аристократом пришлось, потому что именно он мог внести ясность в происходящее.
Лорд Кетер быстро подошел к лорду Ронану и офицеру Гриру. Они некоторое время разговаривали, а потом посмотрели в сторону шатра леди Лизель. Вскоре в мою сторону направился один из воинов, им оказался Глен.
- Меня прислали тебе в помощь, - сказал он. - Не боись, справимся.
- С чем? - этот вопрос меня интересовал очень сильно.
- Этот маг, лорд Ронан, он что-то заметил, мы сами не знаем, что там, - ответил Глен. - Судя по всему, какая-то тварь с болот. Правда, раненных у нас нет, потому не на кровь идет. Лорд Ронан говорит, что может идти на запах магии, наш лорд, в приданное, что-то могущественное везет. У него много всего, но жених затребовал что-то конкретное. Наш плевался вроде, но, - он понизил голос, - жаба заявила, что хочет замуж, и Кетер согласился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: