Екатерина Савельева - Предрассветные Сумерки
- Название:Предрассветные Сумерки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Савельева - Предрассветные Сумерки краткое содержание
Предрассветные Сумерки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, что смотришь? - Заворчала я.
- Уху? - Вопросительно ответили мне.
- И тебе Уху. - Устало улыбнулась я. - Ты тут часом рыжую "упырицу" вчера не видел?
- Уху! - Обрадовалось создание, увидев мои вылупившиеся как фары глаза. Может, конечно, птичка меня и поняла, но скорее это просто совпадение. Приличных размеров сов, или совун, с поправкой на птичье зрение очень хорошо представил, как прошлой ночью разыскиваемая мною Виктория, вылетела из этих кустов и грациозно прыгнула со злосчастного, ныне обвалившегося уступа на другой берег, от куда через пару минут раздался звук ломающегося дерева и злобный рык местного "вампира".
- Спасибо! - Ошарашено поклонилась я, переводя взгляд на противоположный берег "речки-вонючки".
Там располагался точно такой же крутой обрыв и действительно немного смятые кусты. Расстояние между берегами не больше десяти локтей, я немного расчистила себе место для разбега и вполне удачно приземлилась на другой стороне. Точно зная, что тут кто-то прошел, следы стало искать значительно проще, то тут, то там попадались сломанные веточки, отпечатки на влажной траве, притоптанные цветочки. Увлекшись столь удачным следопытством я не заметила, как стала подниматься в гору и, пройдя, созерцая землю около десяти минут, чуть не споткнулась от свежее выкорчеванную вполне здоровую сосну. Содранная восемью полосами кора не оставляла сомнений о причине падения дерева.
На улице почти стемнело идти дальше лучше не стоит, мне конечно ночь не помеха, но вот Эдвард потом закатит грандиозный скандал.
Разворачиваясь назад, я бросила быстрый взгляд на вечерние огни, почти скрытого лесом Форкса, что-то заметила и, усилив зрение магией, застыла от удивления...
- Полный имрюк! - Ошарашено произнесла моя светлость.
Глава 31. Общие секреты.
Полностью уйдя в свои мысли, я тупо переставляла ноги по направлению к дому. Спустившаяся на город ночь, остудила землю, а ветер наполнил лес противными сквозняками, которые с завидной регулярностью обдували мой голый живот.
Что же это получается?
Развернувшись в сторону Форкса, я совершено случайно наткнулась на ту маленькую полянку, на которой произошла разборка: "вампиров" и "оборотней" с моей чумной персоной посередине.
Что Виктория нас видела, я даже не сомневалась. Не в чем неповинная сломанная сосенка явно свидетельствует, что моя шатающаяся, но живая светлость подпортила ей настроение. Но сколько она за нами наблюдала?
По логике вещей, я бы досмотрела этот спектакль до конца и ушла с определенной уверенностью, что мой враг наконец-то окончательно окочурился, и больше не будет коптить воздух своих присутствием. Надо расспросить Эдварда, как я выглядела, когда отключилась. Очень надеюсь, что на безвременно почившую "упырицу" похожа была.
Охватившее меня волнение от увиденной картины, заставило переместиться к своему дубу и теперь, не спеша топая в сторону своего временного пристанища, я пыталась обдумать новую информацию.
Могул ли ещё возникнуть угрозы со сторону этой женщины или нет?
А то жить как-то пока хочется.
Не могу сказать, что осуждаю её повидение. Наверно будь я на её месте, тоже непременно пыталась бы отомстить и не успокоилась бы, пока не убедилась, что убившая моего возлюбленного поплатилась за свой поступок.
От этих мыслей на душе становилось совсем паршиво от себя самой. Кто же, по сути, монстр? Местные "упыри" питающиеся человеческой кровью для поддержания жизни? Или я, натасканная на обыкновенное убийство машина, которая просто уничтожает тех, кто, по мнению большинства не должен существовать?
"Прогулка по лесу привела к печальным последствиям?" - Окликнули меня мысли Эмметта. Обхватив рукой голый живой и зажав слишком глубокий вырез блузки, я начала озираться в поисках хозяина мыслей.
- Где это ты так изгадилась, подруга? - Засмеялся вслух, стоящий почти у самого дома парень.
- Да уж, действительно. - Поддержала его сдержанной улыбкой Розали.
- Не изгадилась, а угвыздалась. - Шмыгнула я носом.
- А в чем разница?
- Изгадиться можно только в том, чем...
- У! - Перебила меня, выскочившая из дома Эллис, а я окончательно растерялась. Что они в такой составе делают в моем маленьком убежище?
- За последние сутки ты сменила так много экзотических образов. - Хохотнул, обнимающий возлюбленную, Джаспер.
- У меня были какие-то очень не везучие сутки. - Промямлила я, готовая от стыда провалиться под землю. Но что она все так уставились?
- А где Эдвард? - Удивилась я, не учуяв его поблизости.
- Тебя искать пошел.
- Зачем меня искать?
- Затем. - Раздался голос за моей спиной. - Что ты обещала прийдти ещё два часа назад.
- Ничего я не обещала. - Шарахнулась я в сторону.
- Что с тобой? - Напрягся мой "женишок". - Ты обещала вернуться до темна.
- Я бы и вернулась, если бы кто-то дал мне возможность уйти на эти самые два часа раньше. Не надо тебе меня трогать.
- Почему?
- Испачкаешься.
Он только недовольно хмыкнул.
- На мне есть магия, не хочу, что бы ты её разрушил. - Нехотя призналась я.
- Морок? - Обвел он меня смеющимся взглядом.
- Нет, не морок. Не забивай голову.
- Заходи, давай уже в дом. - Позвала Эллис. - Разговор к тебе есть.
- А можно я сначала хоть переоденусь? - Заискивающи, прищурилась я.
- На улице? - Притворно удивилась Розали. - И вообще что это с тобой?
- На меня напали.
- Кто? - Насторожились "вампиры".
- Два пернатых агрессора.
- Кто?
- Что?
- Тимелии! - Усиленно давил смех, снявший с моей головы птичье перо "жених".
- Тимелии! Тимелии. - Нахохлилась я. - А клюются между прочим как дятлы.
Окраина Форкса содрогнулась от дружного "упыриного" смеха.
Просочившись мимо этого истерически смеющегося кагала, я влетела в дом и у самой лестнице на второй этаж, нервно сглотнув, застыла на месте.
- Здравствуйте. - Вытаращилась я как баран на новые ворота. Только старшего поколения мне не хватало.
- Риночка. - Всплеснула руками Эсми. - На кого ты похожа?
- На очень невезучую догевсткую ведьму. - Я затравлено переводила взгляд с Карлайла на его жену, больше всего на свете жалея, что на свой страх и риск сразу из леса не перенеслась в ванну.
"Кто бы мог подумать, что, справившись с Джеймсом, она проиграет сражение двум бурым дроздовым тимелиям". - Снисходительно улыбнулся Карлайл.
- А с чего вы взяли, что я проиграла. - Прищурилась я, напоминая о своем даре. - Может я их поймала и все перья повыдергивала.
- Ладно. Мы потом это обсудим. - Сжалилась надо мной Эсми. - Тебе надо привести себя в порядок.
Я кивнула, наконец-то закрывшись в спасительной ванной комнате, скинула с себя грязную одежду и залезла под горячий душ.
Когда стараешься сделать что-то как можно быстрее, все начинает идти наперекосяк. Я чуть не упала, когда манила к себе оставленный на раковине гель для душа, чертыхалась из-за ни как не вымывающейся из длинных волос грязи, и в довершении всего, когда вылезла из душа, поняла, что халат с моего ухода так и остался лежать в комнате.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: