Виктория Солдатова - Там, где живёт огонь. Часть 2

Тут можно читать онлайн Виктория Солдатова - Там, где живёт огонь. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где живёт огонь. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Солдатова - Там, где живёт огонь. Часть 2 краткое содержание

Там, где живёт огонь. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Виктория Солдатова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Там, где живёт огонь. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Там, где живёт огонь. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Солдатова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не успел удивиться такому неожиданному повороту событий, как услышал собственный ответ:

- Что ж, я совершенно не против.

- Тогда летим! - положил он мне руку на плечо и заговорщически прибавил, - Я прихватил с собой камень с порога архитекторского замка!

Мы летели довольно долго. Граф сказал, что перемещаться туда небезопасно, потому что магию можно отследить. А этого допустить никак нельзя. Итак, местом назначения оказалась довольно глубокая пещера на самой окраине Дома Алчности, в корнях самого Острова.

- Очень хорошо, что ты умеешь летать. А то добраться сюда тебе было бы совершенно невозможно!

В глубине пещеры была сухая комната, обставленная низкими столиками с лампадками и свечами, фруктами и бутылками вина. Весь пол и стены были завешаны мягкими высушенными меховыми шкурами черно-белых цветов. А в середине прямо на пушистом полу сидел ещё один демон. У него не было крыльев, и уши были маленькими и круглыми, но лоб венчали чёрные рога, а тонкий длинный хвост-хлыст, помахивал за спиной острым треугольным наконечником. Демон показался мне низким и коренастым, хоть и видел я его сидящим. От набедренной повязки начинались мускулистые ноги, оканчивающиеся мощными копытами, а коричневые кожаные напульсники и стальные браслеты защищали оба его плеча и предплечья. Он был полностью чёрен, словно кусок угля, и короткие кудрявые волосы были заплетены сзади в маленькую косичку.

- Ты с ума сошёл?! - крикнул он с порога на Форнеуса, - Кто это?!

- Не злись, Карим, - ответил мой товарищ. - Он нам поможет. Данталион отказал.

- Отказал? - переспросил он, опустив голову, - Мы должны были придумать что-нибудь ещё.

- Вот я и придумал! Не нервничай. Это прекрасная идея!

- А как ты объяснишь ему это всё, ты не подумал? - развёл мощными руками Карим. - Уходи сейчас, - обратился он ко мне, - или нам придётся тебя убить. А мы найдём иное место.

- В чём дело? - нахмурился я, глядя на своего спутника.

- Всё будет нормально, и переезжать нам не придётся, если мы возьмём его к себе, - ответил Форнеус, многозначительно понизив голос.

- Это невозможно.

- Почему нет? Взгляни, он подойдёт идеально! Эрцгерцогиня будет довольна! И после того, как...

- Замолчи! - выкрикнул темнокожий демон на шкурах, пытаясь перебить его.

- Ну, в общем, он будет хранить тайну, как и мы, - всё-таки закончил мой товарищ.

- Я не хотел бы становиться причиной ваших разногласий, - холодно сказал я.

- Ты уже ею стал. Но я согласен. У нас нет иного выхода. А я больше не могу терпеть. Проходи, садись, - сказал демон из пещеры и нервно указал на место рядом с собой на мягкой белой шкуре. - Моё имя ты слышал.

- А моё имя - Мор, я - граф.

- Я тоже имею удовольствие быть графом. Так что все мы равны, и не вздумай забыть этого, многоуважаемый.

- Не обращай внимания, он не всегда такой хмурый, - прошептал мне на ухо Форнеус, тоже садясь рядом с нами.

- Давайте быстрее начнём то, ради чего ты здесь появился, - продолжил чернокожий граф, - И, если ничего не получится...

- Да, успокойся, - перебил Форнеус, махнув уже на товарища рукой, - Вот камень из кладки перед замком архитектора. Мор, нам бы очень хотелось сделать это. Найти заклятие, способное спрятать это место так же, как спрятан дом Данталиона. Изолировать его от внешнего мира. Сделать так, чтобы со стороны казалось, что никакой жизни и магии внутри нет. Чтобы нельзя было почувствовать, кто внутри...

- Да я понял, - сказал я, взглянув на камень.

Форнеус аккуратно положил его передо мной и вместе со своим другом замолчал. Я оглядел их в последний раз и, видя напряжённое ожидание, закрыл глаза, сосредоточившись на куске породы перед собой.

"А действительно, смогу ли я это сделать? Ведь Форнеус говорил, что даже сам Великий князь его не разгадает. Нет, всё же это был просто цветастый речевой оборот. Не может это быть так сложно..."

Напряженно вдыхая воздух, приоткрыв рот, я пытался ощутить колдовство. Здесь было много всего. Пахло недоверием Карима, тонким ароматом крови, вина, стоящего на столиках. И, казалось, больше ничего. Но я упорно продолжал дышать.

Шло время. Я дышал, не открывая глаз и не расслабляя напряжённого языка. И внезапно рот мой наполнился слюной. Я напряженно сглатывал, но рот снова наполнялся. Сперва, я не мог понять, в чём дело, но осознание незаметно пришло: я начал чувствовать вкус. Сначала тонкий, едва различимый. Словно одна единственная крупица соли попала мне на язык. Захотелось пить. А затем корень языка заныл, будто что-то гадкое попало на него, а я это разжевал и с удовольствием проглотил. Было ещё не совсем ясно, и я начал причмокивать, стараясь различить нюансы. И вот оно, отвратительное, и потому чрезвычайно сильное колдовство. И правда: какой демон захочет колдовать, если у него от этого желудок сводит и хочется блевать? Эта магия была похожа на двухсотграммовый стакан желчи, хорошенько подсоленной, для пущей противности. И выпить надо было весь.

- Я понял, - сказал я, открыв глаза через какое-то время.

- Ты разгадал его? - спросил изумлённый Форнеус, - Я знал, что у тебя получится! - воскликнул он и хлопнул в ладоши, переводя взгляд с меня на чернокожего товарища, и длинный хвост его волос радостно крутился за ним. - Наверно у тебя очень большой опыт!

"Если бы ты знал, что мне всего несколько дней от роду..."

- Да, - ответил я под пристальным взглядом Карима.

- Тогда покажи нам, - сказал он довольно повелительно, но я решил не обращать на это внимания. У меня не было никакого желания повторять эту магию, поскольку это было крайне мерзко. И крайне мерзко мне будет довольно долго, но отказывать было уже поздно.

Я вышел ко входу пещеры и повернулся к нему спиной, смотря в глубь камня противоположной стены. Взгляд мой остекленел, голова опустилась, когда двумя руками я коснулся стен пещеры. Мой язык воспроизводил колдовские слоги, каждый из которых помогал мне почувствовать вкус, отпечатанный у меня в мозгу. Через несколько мгновений мне уже казалось, что я пью солёную желчь большими глотками. Слоги стали срываться от отвращения, но я знал, что мне следует повторить их ещё несколько раз, чтобы я мог допить свой стакан. Я не видел расположившейся передо мной простой неровной пещеры через закатившиеся глаза, но мой мозг рисовал мне совсем другую картину. Ту, которую я хотел видеть. Я будто перетасовывал старые воспоминания и воспроизводил их наяву здесь. Заклятье стало ещё более солёным, чем было. Я изменил его. Теперь передо мной была комната пятиугольной формы, из каждого угла которой на половину тела высовывался вырезанный из камня мужской торс. Их немигающие глаза смотрели вперёд, а руки были скованны каменными цепями над головой. Все цепи соединялись в центре комнаты, образуя готическую люстру с нескольким десятком белоснежных восковых свечей. Стены стали ровными и блестящими, а на потолке разлилось ртутными волнами большое посеребренное зеркало, в котором отражались изумлённые Форнеус и Карим среди груды мехов. Я читал дальше, и с каждым словом масляная магия Данталиона окутывала всё вокруг прочной плёнкой и впитывалась в предметы. Отныне, этого места больше нет. Нет ни для кого, кто о нём не знает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Солдатова читать все книги автора по порядку

Виктория Солдатова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где живёт огонь. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где живёт огонь. Часть 2, автор: Виктория Солдатова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x