Андре Нортон - Да здравствует лорд Kоp!

Тут можно читать онлайн Андре Нортон - Да здравствует лорд Kоp! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ТРИАДА — ТОПИКАЛ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Да здравствует лорд Kоp!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТРИАДА — ТОПИКАЛ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андре Нортон - Да здравствует лорд Kоp! краткое содержание

Да здравствует лорд Kоp! - описание и краткое содержание, автор Андре Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Да здравствует лорд Kоp! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Да здравствует лорд Kоp! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андре Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все правильно. Ты видел это оружие и его действие. В будущем его будет больше и оно будет мощнее. Что касается моего выигрыша — это очень простая вещь, Пират, куда меньше твоей доли. Мне нужна руда орма. Ты прав: я не из этого мира, а руда орма есть только в Валлеке. Мы не можем купить ее у храма, потому что жрецы считают ее потом Орма. Но если мы поможем Верховному жрецу достичь цели, тогда Орм улыбнется и осыплет нас милостями.

— Или возьмете свое. Когда это гнездо в таком возбуждении, никто не осмелится отказать тебе.

Совард дернулся и бросил быстрый взгляд на чужеземца, но тот и ухом не повел.

— Или возьмем, — согласился он. — Это тебе поперек горла или смутит твою Всеобщую Мать?

— Отнюдь нет. Игра нам нравится, а что до руды орма — нам-то какое дело? Ты, — он взглянул на Соварда, — добывай для своей девицы трон, если сможешь. Усидит ли она на нем — это уже другой вопрос. Нам всем, понятно, важен настоящий момент.

Он соскользнул со скамьи, повернулся и, не попрощавшись, тяжело вышел из комнаты. Совард нервно провел рукой по краю стола.

— Не доверяю я Пиратам.

Его собеседник пожал плечами.

— А кто доверяет? Жаль, что приходится использовать их, но у них есть то, в чем мы больше всего нуждаемся сейчас, — путь по воздуху. И они сильны в сражении. Разве у вас в прошлом не было доказательств этого?

— Да. Но они не держат клятвы...

— Не обращай внимания. Он разговаривает нагло, как и все его собратья. Но потом мы сумеем от них отделаться.

— Не мы, а ты. — Совард снова взглянул на него. — Ты показывал нам чертежи ваших приспособлений, с помощью которых вы нашли их вонючее гнездо. Ты уверял нас, что некоторые ваши люди с огненным оружием держат его под контролем, но что об этом здесь никто не знает.

— Не сомневайся, это правда. Пираты будут служить нам до тех пор, пока им это выгодно. Когда необходимость отпадет, они захотят изменить нам, и тогда... — Он разломил надвое палочку для письма. — А теперь, как говорил Его Светлость, час поздний.

— Интересно знать, выполнит ли его оракул то, что задумано? — Совард стал подниматься. Он, видимо, ждал ответа — по крайней мере, так показалось Кенрику.

— А разве не всегда так бывало раньше? Да, я думаю, идиот произнесет пророчество. И если это не подействует на Кор-Кинга — есть средства разъяснить ему, что для Валлека наступают другие времена.

— Если он придет...

Чужак повернулся лицом к Соварду.

— Разве кто-нибудь в этом сомневается? — резко спросил он.

— Он может и не явиться по вызову Орма. Но если он будет думать, что идет освобождать Кенрика... У Малтуса есть плащ, который мы взяли у Кенрика, и другие вещи, так же как и хороший рассказ. И леди Яракома сделает все, что может. Если он не послушается зова Орма, то послушается другого...

— Если бы Кенрик все еще был в наших руках, мы бы его крепко прижали.

Совард засмеялся:

— Если его тело не валяется где-нибудь в месте Древних камней, то оно все равно сожжено солнцем в пустыне. Никто не может пройти через пустыню пешком и без воды, даже если идти плечом к плечу с колдуньей. Здесь граница ее могущества.

— Твоей заботой, друг мой, будет удостовериться, что король действительно готовит поход.

Совард упрямо кивнул.

— Разве я не понимаю? Будь уверен, он придет.

— Надеюсь. — Инопланетянин резко встал, как и Пират.

Кенрик задвинул отверстие. Он слышал достаточно. Если жрецы Червя, Яракома, Кевин, Пираты и загадочный иноземец заключили столь необычный союз, то все же оставалась маленькая надежда. Чужак и Совард уже договорились стереть Пиратов, как только в них не будет нужды, и Кенрик не сомневался, что Пираты тоже вынашивают планы против союзников.

Но как бы ни был ненадежен этот союз, если он поможет разбить Кор-Кинга, это будет означать гибель Валлека. Так ли уж важен теперь оракул? Жрецы Орма, нуждавшиеся в оракуле, как в запальнике, и так достаточно верны, но другие уже потихоньку скидывают со счетов этот возбудитель — их планы зависят от того, захватят ли они Кенрика. Поэтому приоритет переместился. Главное теперь — не разыскивать оракула, а предупредить Кор-Кинга. Враги не смогли поймать его в ловушку в пустыне, потому что они зависят друг от друга и каждый гнет в свою сторону. Возникнет хаос, который пойдет на пользу Кор-Кингу.

Возможно, не такая уж и ошибка, что он попал в это тело. Кор-Кинг мог не поддаться влиянию какого-то там пророчества, но он послушает своего сына. И, хотя принуждение инструктажа глубоко укоренилось, Кенрик разрушил его. Теперь он должен был найти Кор-Кинга и известить его о том, что тут затевается, должен подготовить Ланаскол до того, как все это выплеснется через край.

Пока Кенрик спускался по ступенькам, он уже все продумал. Заговорщики были правы: путешествие через пустыню нельзя проделать без коня да еще при разведке Пиратов с воздуха. Кроме того, надо нести с собой воду и пищу.

Оставалось одно — огненные черви! Некоторые из них были оседланы — значит, на них ездили. И коль скоро кто-то мог ездить, значит, может и должен Кенрик.

Дойдя до выступа, где было кресло, Кенрик остановился. У него появилась еще одна идея: он был уверен, как если бы об этом было сказано в инструктаже, что пластина, против которой находится голова оракула, как-то связана с пророчеством. Нельзя ли ее испортить и тем самым замедлить ход событий?

Он решил, что есть только один путь: пусть разрушение сразу бросится в глаза жрецам. И еще, если неисправность укажет на одного из союзников... Он усмехнулся. Хороший фокус? Это может дать двойной результат: провалить дело с оракулом и посеять раздор среди врагов. Он быстро спустился вниз и побежал к туннелю, где должна была ждать его Николь. Она бросилась ему навстречу.

— Дай-ка... — Он выхватил из ее рук оружие и повернулся.

— Они идут за тобой?

Не отвечая, он прицелился в высокую спинку кресла и нажал кнопку. Луч яркого света пронзил воздух и ударил в цель. На мгновение он застыл, ошеломленный результатом. Кресло с ревом взорвалось, извергая каменные обломки, как будто под пластиной была заложена взрывчатка.

Кенрик на минуту оглох, потом испугался за девушку и попытался заслонить ее, отталкивая назад к туннелю. К счастью, каменный дождь не задел их.

— Этот грохот привлечет охрану. Мы должны действовать быстро. — Он коротко объяснил ей, зачем взорвал кресло и что предполагает делать дальше. — Хотел бы я знать, как управляют ездовыми червями, — закончил он.

Она опять достала свой шар из руды орма.

— Этот шар дает контроль над человеческим мозгом, облегчает гипнотическое внушение. Подействует ли он на червя — не знаю, но могу попробовать.

— Если на них ездят, значит, как-то можно добраться до них. Давай поищем ход.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андре Нортон читать все книги автора по порядку

Андре Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Да здравствует лорд Kоp! отзывы


Отзывы читателей о книге Да здравствует лорд Kоp!, автор: Андре Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x