Тэд Уильямс - Грязные улицы Небес
- Название:Грязные улицы Небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74406-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Грязные улицы Небес краткое содержание
Бобби Доллар — профессиональный ангел и адвокат несчастных душ, застрявших между Адом и Раем. Работа у него непроста, как и характер, из-за которого он рассорился со всем небесным начальством и коллегами-ангелами. Поэтому, когда души недавно усопших внезапно начинают исчезать, приводя в ярость и Ад, и Рай, он оказывается в паршивом положении. Даже готовой открыть ему правду графине Холодные руки, таинственному исчадию Ада, Бобби тоже не слишком доверяет.
Вы никогда раньше не видели ангела, подобного Бобби Доллару. И никогда не читали ничего похожего на «Грязные улицы Небес».
Готовьтесь: загробная жизнь куда более странная, чем вы себе представляли.
Впервые на русском языке!
Грязные улицы Небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце фойе с потолка на цепях свисало гавайское каноэ натуральных размеров. В нем находилась группа гребцов-манекенов, одетых в древние и оперенные боевые одеяния. Дверь в главный зал под этим каноэ была приоткрыта. Я покорно следовал за Фокси, как за блуждающим огоньком моей надежды. Когда мы вошли в большое затемненное помещение, каждый из собравшихся людей повернулся в нашу сторону, чтобы взглянуть на меня. Примерно две дюжины мужчин и женщин стояли перед нами в безмолвном внимании. Поскольку одежда у многих из них имела темные цвета, на миг мне показалось, что я смотрю на ряды бестелесных лиц. Фокс провел меня мимо участников аукциона. Я знал лишь пятерых, поэтому он нашептывал мне имена остальных. Три бритоголовых белых парня в темных пижамах были представителями европейской ветви японского культа Алистера Кроули. Не дав мне удивиться этому, Фокс указал на двух мужчин в католических клерикальных нарядах. Они являлись членами «Опус деи». Еще один мужчина, которого Фокси назвал «мистером Грином», выглядел абсолютно нормальным. Он держал в руках античную стеклянную шкатулку для благовоний размером с шар для боулинга. Время от времени Грин приподнимал ее на уровень плеча. Я понял, что внутри находилась видеокамера.
Среди нескольких женщин я узнал Эди Парментер — пятнадцатилетнюю девушку с гарнитурой «Блютуз». Казалось, что она случайно заглянула сюда, возвращаясь из школы домой. Она входила в тройку лучших экстрасенсов Северной Калифорнии и почти безошибочно разгадывала различные парапсихологические феномены. Мне стало интересно, кто был нанимателем Эди. И о чем только думали ее родители, позволяя дочери бродить так поздно по городу? Кроме нескольких известных дилеров, работавших с оккультными предметами, на встречу пришли и особые гости. Фокс познакомил меня с коптскими священниками, представителями русских мистических кругов и тремя необычно высокими женщинами. Сначала я даже подумал, что они использовали карнавальные костюмы с искусственными головами. Фокс прошептал, что они были скифскими жрицами — «реальными амазонками, дружище Бобби». Причудливый вид этих странных людей по-прежнему не давал мне никаких подсказок о том, какую золотую вещь я якобы выставлял на продажу.
Фокс похлопал в ладоши.
— Джентльмены. Леди. Перед началом аукциона позвольте предоставить слово спонсору данного события. Прошу вас, мистер Доллар!
Под пристальными взглядами сорока с лишним глаз я сделал шаг вперед. Моя рука по привычке скользнула в карман куртки и прикоснулась к револьверу. Холодный металл успокоил меня. Оружие было готово к бою. Зарядники с серебряными пулями ожидали своей очереди. Жаль, что со мной не было Сэма. Я тревожился о нем. Он никогда не подводил меня прежде.
— Господа, не буду тратить ваше время.
Мой голос вызвал краткое эхо и быстро угас. Я впервые обратил внимание на деревянных птиц, которые свисали с высокого потолка, словно застывшие фантомы. Мне показалось, что это были фрегаты, вырезанные в натуральную величину.
— Вы знаете, каким лотом я обладаю. Давайте сделаем так — я отвечу на вопросы и приму ваши ставки. Затем мы согласуем условия для передачи этой вещи победителю.
— Скажите, почему мы не можем взглянуть на данный предмет залога? — спросил один из коптов. — Как можно вести торг, не видя того, что покупаешь?
Я сделал глубокий вдох. Вопрос был ожидаемым, однако новое словосочетание «предмет залога» могло оказаться весьма полезным.
— Вы увидите эту вещь только в том случае, если станете победителем аукциона. Я не собираюсь устраивать осмотр для каждого Тома, Хулио или Ивана, который пожелает поглазеть на предмет. Прошу не забывать, что мои права на него… могут вызвать дискуссию.
Я улыбнулся. Никто не засмеялся. Эди Парментер вела переговоры через «Блютуз». Она приподняла голову и крикнула:
— Сто тыщяч!
Девушка слегка шепелявила. По залу пронесся шепот голосов.
— Вы так уверены, что эта вещь у него? — спросил один из евро-японских поклонников Кроули.
Когда Эди презрительно фыркнула, я пошел на риск.
— Можете не сомневаться. Не все то золото, что блестит. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Но этот лот золотой.
Поклонники Кроули закивали.
— Сто пятьдесят тысяч, — сказал один из них.
Затем Фокси вступил в свои права и начал проводить торги, как будто это был обычный аукцион (хотя вы вряд ли увидите на подобных мероприятиях пританцовывающего альбиноса-ведущего). Вскоре цена подскочила до шестисот тысяч. Девушка с гарнитурой выступала от лица своего «директора школы». Она явно сдавала позиции. В какой-то момент монахи из «Опус деи» перехватили инициативу. Поклонники Кроули отвечали редкими, но отважными ставками. Иногда в спор вступали один или два дилера по оккультным предметам. Я догадывался, что цена будет медленно повышаться до миллиона долларов. И это за предмет, которого никто не видел! За вещь, навлекавшую на своего владельца гонения и смерть (что я мог бы подтвердить личным опытом). У меня по-прежнему не было никаких идей о том, что именно мы продавали. И я не знал, что буду делать, когда кто-то выиграет аукцион.
Мне не пришлось долго думать об этом. Как только Фокси-Фокси принял от католиков новую ставку на три четверти миллиона долларов, в дверь что-то громко ударилось. На долю секунды в моем воображении промелькнула забавная картина — припозднившийся Сэм врывается в зал, и из выставленного вперед оружия вырывается огонь. Внезапно дверь содрогнулась от мощного удара. Вместо замка образовалась большая дыра, в которую влетели два предмета, похожих на теннисные мячики. Они запрыгали по полу и покатились в зал. Я закрыл руками уши, пригнул голову, и через секунду раздался взрыв. Яркая вспышка ослепила каждого, кто не успел отвернуться. От сильного грохота заболели виски. Когда все вокруг заполнилось дымом, в зал вбежала группа вооруженных людей. Я упал на пол. Единственная лампа, освещавшая помещение, погасла. Где-то рядом кричали напуганные люди. Затем, когда в нас начали стрелять, истеричные крики превратились в вопли. Пучки огня из стволов автоматических винтовок создавали стробоскопические блики. Стены эхом отзывались на громкие выстрелы.
Глава 19
ТОЛЬКО ОДНА НОЧЬ
Когда в темном зале засверкали вспышки выстрелов, до меня вдруг дошло, что вероятной целью этого налета мог быть не кто иной, как я. Даже если нападавшие не работали на Элигора, они наверняка выполняли приказы того, кто хотел завладеть предметом, который якобы находился в моем распоряжении. Мне нужно было выбраться из зала. Конечно, я чувствовал вину за тех участников аукциона, которых могли подстрелить, но меня больше тревожила жизнь одного из самых нелюбимых ангелов Небес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: