Веда Корнилова - Берег холодных ветров
- Название:Берег холодных ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Корнилова - Берег холодных ветров краткое содержание
Берег холодных ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ой, жжется! Это что такое?
- Извини, красотка... - Мейлард мощным толчком подогнал каяк к берегу. - Не стоит тянуть руки к чужому добру - просто это такая лодка, от которой шарахаются... ну, скажем, такие, как ты.
- Так ты что же, нас бросаешь? - вторая русалка попыталась выбраться на берег, но у нее это не получилось. - Зря... - в ее голосе было явно слышно сожаление.
- Увы, милые, вся наша жизнь состоит из расставаний... - Мейлард проследил за тем, как Айлин выбралась из лодки, а затем и сам оказался на берегу. - Извините, девушки, приятно было с вами познакомиться, но у нас полно неотложных дел, и потому задерживаться здесь мы более не можем.
Легко подхватив на руки лодку, Мейлард шагнул в лес: надо хоть немного отойти от берега, а не то как бы водяной вновь не пустил все те же ядовитые пузыри!
Стоя в зарослях, Мейлард аккуратно складывал каяк - надо же, в сложенном виде эта лодка, и верно, занимала совсем немного места. Правда, с непривычки дело у парня шло не так быстро, как бы ему хотелось - все же каяк в первозданном виде был совсем не маленьких размеров. Айлин же пыталась сквозь листву рассмотреть то, что творится на островке, с которого им посчастливилось удрать.
- Ну, и что ты там интересного увидела? - Мейлард наконец-то справился с укладкой лодки, и теперь убирал ее в свой мешок.
- Да как тебе сказать... На островке не заметно даже шевеления, зато трое оставшихся на том берегу только что в отчаянии за голову не хватаются. Вернее, хватаются двое, а третий сидит спокойно, собаку гладит...
- Это, я думаю, охотник, который теперь может отправляться домой... - усмехнулся Мейлард. - Оставшиеся двое - это, как я понимаю, папаша Глерниты и последний из наемников. Что ж, счастливого им пути - надеюсь, он пройдет удачно и без потерь. Ну, а нам с тобой тоже не стоит стоять на месте - мало ли кто еще может выползти на берег.
- Что?! - только что не подскочила на месте Айлин. - Конечно, пошли отсюда!
Разумеется, Мейлард пошутил, но все же лучше держаться подальше от этой реки. На всякий случай...
Глава 11
- Дорогая, ты меня будешь слушать, или по-прежнему продолжаешь витать мыслями невесть где?
- Ой, извини, я что-то задумалось...
Молодые люди после очередного путешествия по лесу сидели на небольшой поляне - у них был короткий отдых перед тем, как вновь отправиться в путь. Впрочем, сейчас можно было уже особо не торопиться - погоня осталась позади, на другом берегу реки, и вряд ли хоть кто-то из немногих преследователей, оставшихся в живых, рискнет пойти вслед за беглецами. Конечно, можно было допустить вероятность того, что некто из тех троих все же отважится продолжить преследование, только в этом случае для начала им надо будет решить непростой вопрос - как переправиться через реку? Русалки и водяной, без сомнений, следят за ними, и при первой же попытке пересечь реку хоть вплавь, хоть на плоту, хоть на бревне - враз утащат под воду. Хочется надеяться, что у оставшихся в живых трех человек хватит ума повернуть назад. Ну, а если нет, то, как говорится, пусть пеняют сами на себя...
Как выяснилось в конечном итоге, то, что молодых людей довольно долго несло быстрое течение реки - это пошло им даже на пользу: беглецы оказались в таком месте, где начиналось редколесье, и идти стало куда удобнее. К тому же, по прикидкам Мейларда, это немного сокращало оставшийся путь, и появилась возможность выйти в людные места уже к завтрашнему вечеру. Что ж, хотя бы одна хорошая новость, а вот что будет потом - об этом Айлин старалась пока что не думать. Уж если на то пошло, то оказавшись там, где есть проезжие дороги, Мейлард имел полное право расстаться со своей спутницей, и отправиться по своим делам. А что, погони за ними, можно сказать, уже нет, непосредственная опасность миновала, и потому чем быстрей Мейлард окажется в столице, тем для него будет лучше.
Все так, только вот Айлин не хотелось даже думать о том, что будет, когда они с Мейлардом расстанутся. За эти несколько дней Айлин привыкла к парню, и сейчас должна была признаться самой себе - ей никак не хочется расставаться с этим человеком.
Впрочем, не стоит пока беспокоиться о том, что еще не произошло. Положа руку на сердце, ей следует поблагодарить Мейларда уже хотя бы за то, что он помог ей на какое-то время пристроить в надежные руки заболевшего ребенка. Понятно, что лучшего места, чем монастырская больница, в их нелегком положении найти просто невозможно. Страшно представить, что Айлин стала бы делать, окажись она в дороге одна с Кирианом, вновь впавшим в столь равнодушно-безразличное состояние. Ну, тут думай - не думай, а ей пришлось бы нести ребенка на руках, или же хотя бы иногда нанимать возницу с телегой, если б, конечно, отыскались те, кто сумел хотя бы недолго выносить присутствие Айлин подле себя...
И все-таки непонятно, отчего к Кириану вновь вернулась эта болезнь, или как там правильно назвать то, чем он сейчас страдает? Помнится, знахарка Касиди обещала ребенку защиту на тридцать дней, но эта защита отчего-то долго не продержалась. В чем тут дело? Обмануть знахарка не могла - не такой она человек, а старая монашка, которой Айлин задала этот вопрос в монастыре, просто не успела на него ответить...
- Ну, и о чем таком интересном ты думаешь? - поинтересовался Мейлард. - Уж очень лицо у тебя сосредоточенное.
- Да так... - Айлин не хотелось спрашивать у парня, что он собирается делать после того, как они оба выйдут к людям. Не приведи того Светлые Боги, еще ответит, что намерен сразу же расстаться с ней, пойти назад, разбираться со своими делами... Ничего не скажешь, он имеет на это полное право, особенно если учесть, что от погони они сумели оторваться, и теперь Мейлард может без особых опасений вернуться домой.
Однако ни о чем таком молодая женщина спрашивать не рискнула, вместо этого она сказала то, о чем не раз вспоминала в последние часы.
- Знаешь, я все никак не могу забыть того сома, на котором к нам подъехал водяной. Ну и страшилище!
- Кто из двоих? - хмыкнул Мейлард.
- Не спорю: водяной тоже произвел на меня неизгладимое впечатление, но этот сом... Его даже огромной рыбиной не назовешь - настоящее чудовище! Вспомнишь - и мороз по коже! Да и вид у него - с души воротит: я рассмотрела огромную желтоватую голову с пастью невероятных размеров, а еще на ней было полно пиявок... Противно! Такой сом, наверное, человека разом проглотить может!
- Ранее я уже не раз слышал о подобных случаях... - кивнул головой Мейлард. - Не поверишь: сам с некоторым предубеждением отношусь к этой рыбе. Конечно, среди этих, ранее слышанных мной рассказов было немало обычных рыбацких баек, да и просто страшилок хватало, однако подвергать сомнению все эти истории тоже не стоит. Сом может напасть и на теленка, и на взрослого человека, и на ребенка - недаром его называют живоглотом. Зубы у него загнуты назад, и если уж эта рыба во что-то воткнула свои зубы, то вытащить назад они их уже не сможет - добычу надо только проглатывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: