Веда Корнилова - Берег холодных ветров

Тут можно читать онлайн Веда Корнилова - Берег холодных ветров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Берег холодных ветров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Веда Корнилова - Берег холодных ветров краткое содержание

Берег холодных ветров - описание и краткое содержание, автор Веда Корнилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Берег холодных ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Берег холодных ветров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Веда Корнилова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вообще-то второе наиболее вероятно... - мрачно резюмировал парень.

- Однако, как я понимаю, тут имеется и множество нюансов. Вы оба принадлежите к знатному аристократическому роду, то есть просто так кинжалом не помашешь, и с нежеланным родственником незаметно не расправишься, да к тому же в густонаселенном городе всегда есть риск заполучить нежелательных свидетелей - там всегда могут отыскаться чьи-то случайные глаза и уши. Да и стража позже может отследить некоторые непонятные моменты. К тому же, если будет доказано, что кузен причастен к вашей смерти, то любой суд (или же король своей волей) признает господина Лилронда недобросовестным наследником, и в этом случае из вашего имущества он не получит даже черепка от разбитого глиняного горшка. Титул и все прочее отойдет дальней родне, а если же таковой не отыщется, то имущество поступит в распоряжение короля. О судьбе вашего кузена я промолчу.

- А вы неплохо знаете законы... - усмехнулся Мейлард.

- Их знают все... - отмахнулась Айлин. - Так вот, для того, чтоб впоследствии не остаться на бобах, родственник и заманил вас сюда в надежде на то, что сумеет должным образом изобразить ваше самоубийство. Надо признать: все было неплохо организовано. Вы, выслушав слова старой няни, бросились сюда, но по совету этой... пожилой дамы остановились в Верховье. Готова поспорить на что угодно, что в зале постоялого двора уже давненько сидел один из слуг вашего кузена, которому хозяин сего милого заведения дал знак, что приехал нужный человек, тот, кого они давно ждут. Естественно, что слуга сразу же вышел из дома, вскочил на коня, и, что было сил, припустил в поместье Лилронда. Вас же хозяин задержал на постоялом дворе какое-то время, необходимое, чтоб в доме управляющего должным образом подготовились к вашему появлению.

- Если мне не изменяет память, то вы сказали, что вам не встретился никто из верховых, когда шли по дороге.

- По дороге - да, но до того времени, как мы вышли за околицу, по поселку несколько раз проезжали всадники, и вполне может быть, что одним из них и был тот самый слуга вашего дорогого кузена. Неужели мне нужно еще раз разжевывать то, что любому стороннему человеку видно со стороны?

- Все равно... - Мейлард сдвинул брови. - Тут все слишком хорошо подготовлено...

- Вот именно... - согласилась Айлин. - В нужное место вас заманивали весьма умело, и знали, как именно вы поступите в той, или иной ситуации. Как я понимаю, со своим кузеном вы были не особо близки, но зато милая Глернита...

- Это вы к чему?

- Все к тому же... - Айлин махнула рукой. - Уж вы меня извините, но ваша невеста и ее любящая няня...

- Я, кажется, вас просил, чтоб вы даже мысли не допускали о том, что моя невеста может быть к этому причастна! - Мейлард только что кулаком по земле не ударил. - Не понимаю, как подобная мысль могла придти вам в голову! Если ли бы вы только знали ее, то одно лишь предположение о том, что она имеет хоть какое-то отношение ко всему происходящему, показалось бы вам совершенно диким!

- Как скажете... - Айлин безразлично пожала плечами. - Мне, по большому счету, не должно быть никакого дела ни до вас, ни до вашей очаровательной невесты. Лучше скажите, что вы собираетесь делать дальше?

- А вы?

- Господин Мейлард, это несколько бестактно - вопросом на вопрос

- Ну, тогда считайте, что я, как несчастная сиротинушка, не получил приличного воспитания, и потому брякаю все, что только приходит мне на ум... - улыбнулся парень.

- Сиротинушку, конечно, обижать не стоит... - Айлин и сама не поняла, как пошутила в ответ. - Понятно, что сегодня никому и никуда идти не стоит, а вот завтра мы с сыном отправимся дальше.

- В монастырь Святой Тайлии?

- Возможно.

Айлин не стала говорить Мейларду, что ранее даже не слышала об этом монастыре, и уж тем более не собирается идти туда, но если молодой человек так считает, то противоречить ему не стоит.

- Я так и предполагал... - кивнул головой парень. - А вот что мне делать - это я еще не решил.

- Отправляйтесь-ка вы домой... - посоветовала Айлин. - И чем быстрее это сделаете, тем лучше. В столице поведаете о том, что произошло, и возвращайтесь сюда с подмогой, в которой король вам наверняка не откажет: дело-то грязное. Тряхнете хорошенько своего кузена и его слуг...

- Исключено! - Мейлард покачал головой. - Меньше всего на свете я хочу, чтоб на честное имя моей невесты упала хотя бы тень досужих разговоров. Нет, я должен сделать все, чтоб оградить ее от этой участи.

- Как хотите... - у Айлин пропало всякое желание хоть что-то доказывать этому упертому человеку. - Только учтите, что в следующий раз спасителя рядом может и не оказаться.

- Все понимаю, но и оставить Глерниту в руках этого человека не могу!

- Тогда единственное, что я могу, так это пожелать вам удачи - она, без сомнения, пригодится.

- А вот мне интересно, как это ваш муж безбоязненно решился отпустить в дальний путь женщину с ребенком? - похоже, теперь и Мейлард решил кое-что узнать о своей спасительнице. - Или он надеется на ваше трезвомыслие и благоразумие? Хотя вы говорите, что имеются какие-то проблемы с восприятием вас другими людьми, но все же...

- Чтоб более не было вопросов, скажу вам так: у меня нет мужа... - Айлин говорила твердо, но негромко, чтоб ее не услышал Кириан. - И о том, что мы с сыном отправились в путь, он тоже не знает. Впрочем, сейчас моему бывшему супругу нет до нас никакого дела. С некоторых пор у него своя жизнь, а у нас - своя.

- Могу я узнать причину вашего расставания? - надо же, а в голосе Мейларда, кажется, не простой интерес, а настоящее сочувствие, однако исповедоваться перед малознакомым человеком Айлин не собиралась.

- Просто так вышло, и не по нашей с ним вине. К несчастью, подобные беды в жизни иногда случаются.

Остаток дня и весь вечер, молодые люди говорили о чем угодно, даже шутили, но старались не вспоминать о том, что произошло на дворе дома бывшего управляющего. Малыш Кириан не отходил от своего нового товарища, смотрел на него влюбленными глазами, и даже, казалось, не так неприязненно косился на мать.

Н-да, - вновь невольно отметила Айлин, - Кириан остро чувствует отсутствие отца, непроизвольно старается держаться подальше от матери, и потому тянется к мужчинам, которые оказываются рядом с ним. Борас, теперь Мейлард...

Айлин вновь невольно вспомнилось: раньше, когда у них с Тарианом еще была дружная и любящая семья, они старались проводить вместе все вечера: Айлин читала вслух, или же вышивала, а Тариан с малышом Киром возились на полу. Припомнились и долгие ужины, когда они во всех подробностях рассказывали друг другу, как у каждого прошел день, беззлобно подтрунивали друг над другом, шутили, смеялись, радовались, глядя на своего крепкого здорового ребенка. Частенько Кир засыпал на руках у отца, и тот относил его в спальню... Впрочем, сейчас о прошлом вспоминать не стоит, потому как к этому все одно нет возврата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Веда Корнилова читать все книги автора по порядку

Веда Корнилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берег холодных ветров отзывы


Отзывы читателей о книге Берег холодных ветров, автор: Веда Корнилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x