Таня Брайт - Любить по-фпанцузски

Тут можно читать онлайн Таня Брайт - Любить по-фпанцузски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любить по-фпанцузски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Таня Брайт - Любить по-фпанцузски краткое содержание

Любить по-фпанцузски - описание и краткое содержание, автор Таня Брайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прошло восемнадцать лет, и вот совсем уже скоро должно исполниться древнее пророчество, и дочка Алекс и Валентина может стать самым сильным оборотнем в ордене и изменить ход истории. Родители пытаются уберечь ее от судьбы, но девушка, к несчастью, больше всего на свете хочет стать похожей на свою семью! Как можно спасти ту, которая не является собой? И что вообще можно сделать, если самый близкий человек на самом деле чужой? Борьба за место Хранителя ордена начинается…

Любить по-фпанцузски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любить по-фпанцузски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Брайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы устроили замечательный бал! — Мари обольстительно улыбнулась и послала озорной взгляд графу. — И да, я согласна стать вашей женой. — просто ответила она.

— Мари, я счастлив! — Леджер нежно обнял девушку. Он давно любил Мари де Волант со всей силой, на которую было способно его мужественное сердце. Но граф не знал истинных чувств девушки и сущности скрытой за ангельской внешностью.

— Вам нужно идти к гостям. — Мари слегка отстранилась от мужчины. — А я слишком устала, чтобы последовать за вами. Разрешите я пару минут побуду здесь, а потом уеду домой.

— Я сопровожу вас! — Леджер поцеловал ладошку графини и прижал ее к щеке.

— Нет, ни в коем случае! — Мари склонила голову набок. — Счастье переполняет меня, и я хочу обдумать все в одиночестве. Иначе, если вы будете рядом, я совершу какой-нибудь необдуманный поступок, за который мне потом будет очень стыдно.

— Я не верю, миледи, что вы можете совершить что-то плохое. — Леджер с большой неохотой отпустил девушку из объятий. — Надеюсь на скорою встречу, и не буду больше настаивать из страха показаться вам навязчивым. — граф гордо поднял голову.

— Приглашаю вас на чашку утреннего чая. — Мари изящно повела плечами. — До встречи.

— Приглашение принято. Если вы передумаете ехать одна, то я к вашим услугам. — Леджер склонил голову в поклоне, и улыбнувшись в последний раз девушке, вышел в зал.

Через несколько минут Мари покинула убежище и спустилась к гостям. Перед глазами девушки замелькали лица в масках, как ей показалось с бешеной скоростью. Громкая музыка давила на уши. Перед расширенными зрачками Мари все поплыло, а к горлу подступил ком. Дыхание перехватил спертый воздух, и графиня, собрав последние силы, проскочила к выходу мимо разгоряченных тел.

* * *

— Мой муж! Барон Дюмон пропал! — женский визгливый голос разнесся по всему залу, когда веселье было в самом разгаре.

Танцующие пары остановились, как по мановению волшебной палочки. В мгновение ока около баронессы собралась толпа любопытствующих зевак.

— Что случилось? — толпа почтительно расступилась и де Винсен подошел к женщине.

— Его… его — всхлипы мешали изрядно захмелевшей баронессе сказать слово, — его нигде нет.

— Расскажите все толком! — воскликнул граф. — Может быть ваш муж уехал домой, а вы устраиваете панику напрасно.

— Наша карета здесь, — строгий голос отрезвил женщину. — Мы собирались домой, и пока я прощалась с госпожой де Бланшар, мой муж ушел за накидкой. Прошло более получаса, но он так и не вернулся. Слуги не видели его. По моей просьбе они обыскали все, но барона нигде нет.

Граф де Винсен, никогда не терявший хладнокровия, послал слугу к дому Дюмонов, на случай если барон уже дома. Пока дамы успокаивали баронессу и давали ей нюхать ароматические соли, чтобы женщина не потеряла сознание, слуга на разгоряченной лошади приехал назад с весьма неутешительными вестями: Дюмона дома не оказалось. Кто-то предложил прочесать окраину леса, находившегося рядом с замком де Винсена. Все мужчины, изрядно захмелевшие, ухватились за эту идею, считая все происходящее занимательным приключением. Никто кроме баронессы Дюмон не допускал и мысли, что с бароном случилось действительно что-то серьезное. Всем желающим были розданы фонарики, и нестройная толпа прямо с разгоряченного бала вывалилась на морозный воздух.

Рассерженный из-за непредвиденных обстоятельств Стефан с фонариком в руке также отправился по направлению к лесу. Юноша искал глазами среди вышедших на улицу женщин Мари, которую потерял из вида к середине праздника. Он не знал, что девушка давно покинула замок. Юноша не верил в исчезновение барона: скорее всего мужчина заснул где-нибудь на верхнем этаже и теперь спит и видит сны. А им приходится пробираться по лесу в кромешной тьме и холоде.

Искатели приключений, нежели барона, разбрелись кто куда. Лероа оказался один. Он осторожно ступал по заледеневшему снегу и пару раз чуть не упал. Ветки деревьев густо оплетали пространство и замедляли движение, цепляясь за незадачливого путника. Стефан раздвигал их руками и делал шаг за шагом вглубь.

Ночь выдалась морозная, молодой человек ощущал, как холод пробирается под одежду и помалу сковывает движения. Стефан выругался, когда прямо под его носом взлетела какая-то встревоженная птица. Его сердце забилось еще сильнее. Страх захватывал Лероа в свои сети, впиваясь цепкими пальцами в душу.

— Нужно возвращаться назад! Иначе меня самого придется искать. — Стефану не пришлось долго уговаривать самого себя. Лучше прослыть трусом и вернуться, чем остаться одному в лесу на ночлег. Виконт подул на замерзшие руки и постарался их согреть. Он поежился и посмотрел на круглую луну, выглядывающую из-за густо сплетенных ветвей. Небо заволакивали черные тучи. Появились первые легкие снежинки, которые кружились в вальсе и медленно падали на землю.

Вой волка совсем рядом прорезал мертвую тишину. Стефан в ужасе вздрогнул и остановился. Из ближайших кустов послышался шорох и тихий стон. Воспаленное любопытство взяло верх над чувством самосохранения, хотя разум кричал, что нужно бежать со всех ног. Лероа осторожно раздвинул кусты и замер на месте от испытанного шока.

Мари де Волант в белой сорочке стояла на коленях над телом барона. Черные локоны графини рассыпались по груди мужчины и спустились на снег.

— Мари! — Стефан ахнул. — Что с вами?

Мари резко обернулась и встала с колен. Ее алые губы были испачканы в крови, и капельки стекали с подбородка на сорочку, а зеленые глаза с расширенными зрачками горели дьявольским огнем. Лицо Мари перекосила жуткая ухмылка, и девушка, ступая босыми ногами по снегу, медленно стала приближаться к Стефану.

— Вы здесь? — с издевкой в голосе спросила Мари. — Я не думала, что вы такой смелый. — девушка тыльной стороной ладони провела по губам, стирая кровь.

— Не подходите! — Лероа попятился назад. Его сердце бешено колотилось в груди и грозило сломать ребра, руки дрожали, а колени подгибались. Он споткнулся обо что-то твердое и упал. Фонарь отлетел в сторону, керосин вылился и огонь потух.

— Еще сегодня утром вы называли меня ангелом и признавались в любви, а сейчас увидев мое истинное лицо, куда-то резко заспешили. — Мари нахально рассмеялась. — Вот они мужчины и их клятвы!

— Кто вы? Какое исчадие ада скрывается за вашей внешностью?

— Я такая, какая есть! — графиня с бесстыдным выражением лица начала развязывать ленты рубашки. — Вы же хотите меня! Я знаю!

На глазах у обезумевшего Стефана Мари упала на четвереньки. Ее тело нереально вытянулось с характерным хрустом костей. Волчий вой огласил тишину. Ноги и руки изменили форму. Лицо удлинилось, и показались оскаленные клыки, грозящие разорвать плоть. Перед виконтом Лероа вместо графини Мари де Волант на четверых лапах стояла белоснежная волчица. Она была готова совершить прыжок, и юноша мысленно попрощался с жизнью. Вся недолгая жизнь промелькнула перед ним, когда совсем рядом раздались человеческие голоса и смех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таня Брайт читать все книги автора по порядку

Таня Брайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любить по-фпанцузски отзывы


Отзывы читателей о книге Любить по-фпанцузски, автор: Таня Брайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x