Джо Аберкромби - Полукороль
- Название:Полукороль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Del Rey
- Год:2014
- Город:New York
- ISBN:978-0804178327
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Полукороль краткое содержание
Принц Ярви дал обет вернуть себе трон, которого никогда не желал. Но сначала ему нужно выжить в жестокости, в цепях и в бушующих водах Расшатанного моря. И все это ему нужно осуществить лишь с одной здоровой рукой.
Обманутый станет обманщиком.
Ярви был рожден слабаком в глазах отца, и он одинок в мире, где правят сильные руки и холодные сердца. Он не может держать щит или махать топором, так что ему придется наточить свой разум до смертельной остроты.
Преданный станет предателем.
Собрав странное сообщество изгоев и неудачников, он обнаруживает, что они лучше всех придворных могут помочь ему стать человеком, которым он должен стать.
Станет ли узурпатором тот, у кого незаконно отняли трон?
Но даже с преданными друзьями Ярви узнает, что его путь может закончиться так же, как и начался: с неожиданными поворотами, ловушками и несчастьями.
«Полукороль» - новый роман британского писателя Джо Аберкромби, первая часть трилогии о Расшатанном море.
Полукороль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И Ярви знал, что это должно быть Мать Скаер, министр Горма. Это она отправила голубя к Матери Гандринг, выманив отца Ярви на смерть обещанием мира.
– Какой гетландский король отдал приказ на эту резню? – спросила она, и ее голос был в точности такой же скрежещущий, как у голубей.
– Одем. – И Ярви с болью осознал, что это была правда.
Ее губы скривились, словно она взяла в рот что-то кислое.
– Так значит, лис убил своего братца волка.
– Вероломные животные, – вздохнул Горм, рассеянно крутя навершие меча на своей цепи. – Было очевидно, что так и случится. Так же очевидно, как Мать Солнце, что следует по небу за Отцом Луной.
– Ты убил короля Утрика, – Ярви обнаружил, что плюнул кровью.
– Так они сказали? – Горм поднял огромные руки, оружие на его ремне зашевелилось. – Тогда отчего я этим не хвастаюсь? Почему мои скальды не сложили песен об этом? Отчего не слышно веселых мотивов о моем триумфе? – Он рассмеялся и уронил руки.
– Мои руки в крови по плечи, поваренок, поскольку кровь радует меня больше всего на свете. Но, как это ни печально, не все погибшие убиты мною.
Один из кинжалов далеко высунулся из его пояса. Костяная рукоять указывала прямо на Ярви. Он мог его выхватить. Был бы он своим отцом, или братом, или храбрым Кеймдалом, который умер, пытаясь защитить короля, он схватил бы этот клинок, воткнул бы его в живот Гром-гил-Горма и тем самым исполнил священную клятву о мести.
– Хочешь эту безделушку? – Горм вытащил нож и протянул его Ярви, держа за блестящее лезвие. – Бери. Но ты должен знать, что Мать Война подула на меня в колыбели. Мне предсказали, что ни один мужчина не сможет меня убить.
На фоне белого неба он выглядел громадным, волосы развевались, кольчуга сияла, и на его обветренном битвами лице блуждала теплая улыбка. Значит, Ярви поклялся отомстить этому гиганту? Он, наполовину мужчина, с единственной тонкой белой рукой? Он бы рассмеялся над такой заносчивостью, если бы не дрожал от холода и страха.
– Его надо посадить на кол, а кишки размотать для ворон. – Сказала министр Горма, уставившись на Ярви своими голубыми глазами.
– Ты всегда так говоришь, Мать Скаер. – Горм засунул нож обратно в пояс. – Но вороны меня никогда не благодарят. Это просто мальчик. Вряд ли эта резня была его идеей. – Это было правдой в большей степени, чем Горму было известно. – В отличие от благородного короля Одема, мне нет нужды возвышать себя, убивая слабых.
– А что насчет правосудия? – Министр хмуро посмотрела на покрытые саванами тела. На ее бритой голове напрягались мышцы. – Простые люди жаждут мести.
Горм выпятил губы и издал неприличный звук.
– Такова участь простых людей – чего-то жаждать. Разве ты ничему не научилась от Золотой Королевы Гетланда, прекрасной и мудрой Лаитлин? Зачем убивать то, что можно продать? Ошейник на него и отведите к остальным.
Ярви заорал, когда один из мужчин поднял его, а другой нацепил грубый железный ошейник на его шею.
– Если передумаешь насчет ножа, – крикнул Горм ему вслед, широко улыбаясь, – можешь отыскать меня. Прощай, бывший поваренок!
– Подождите! – прошипел Ярви, осознав, что сейчас случится. Его разум метался в поисках трюка, который бы его вытащил. – Подождите!
– Чего? – спросила Мать Скаер. – Прекратите его блеянье.
Пинок в живот выбил из него дух. Они заставили его дохромать до старого пня, и пока один держал его, другой притащил из кузницы раскаленный добела штифт и вставил клещами в ошейник. Удар молотком по штифту должен был его расплющить, но он промазал, ударив по касательной, и искры с раскаленного железа отлетели Ярви в шею.
Он никогда прежде не чувствовал такой боли. Завизжал, как кипящий чайник, зарыдал, заплакал и скорчился на колоде. Тогда один из них схватил его за рубаху и бросил его в вонючую лужу, так что железо зашипело, остывая.
– Одним поваренком меньше. – Лицо Матери Скаер было бледным, как молоко, и гладким, как мрамор, а ее глаза голубыми, как зимнее небо, и в них совсем не было жалости. – Одним рабом больше.
Часть II.
9. Самые дешевые предложения
Ярви сидел на корточках в вонючей темноте, трогая пальцами ожог на шее и свежие царапины на грубо побритой голове. Днем он потел, а ночью дрожал, слушая стоны, хныканья и безответные молитвы на дюжине языков из надорванных глоток человеческих отбросов вокруг. И из его глотки они звучали громче всего.
Лучшие товары содержались наверху, в чистоте и хорошо накормленные. Их, в отполированных невольничьих ошейниках, выстраивали вдоль улицы, где их могли купить. Менее сильных, умелых или красивых приковывали цепями к перилам в задней части магазина и били до тех пор, пока они не начинали улыбаться покупателям. А здесь, в темноте и грязи, держали старых, больных и калек, и они дрались за отбросы, как свиньи.
Здесь, на раскинувшемся рынке рабов Вульсгарда, столицы Ванстерланда, у каждого была цена, и на тех, кто не может принести доход, деньги не тратили. Простой баланс доходов и расходов, никаких сантиментов.
Здесь можно было узнать, чего ты на самом деле стоишь, и Ярви узнал то, что давно подозревал.
Он не стоил почти ничего.
В начале его мысли крутились вокруг планов, стратегий и фантазий о мести. Его терзали мысли о миллионах вещей, которые он мог сделать иначе. Но сейчас он не мог изменить ни одну из них. Кто поверит, если он закричит, что он законный король Гетланда? Он сам себе едва верил. А даже если он сможет их убедить, что тогда? Их работа продавать людей. Они назначат за него выкуп. Улыбнется ли король Одем, вернув пропавшего племянника под свою чуткую опеку? Несомненно. Улыбкой спокойной и ровной, как свежевыпавший снег.
Так что Ярви сидел на корточках в этой невыносимой грязи и удивлялся, к чему человек может привыкнуть.
На второй день он почти не замечал вони.
На третий он с благодарностью прижимался к своим забытым богами соседям, чтобы согреться холодной ночью.
На четвертый он рылся в грязи так же жадно, как и остальные, когда во время кормежки им бросали помои.
На пятый он с трудом мог вспомнить лица тех, кого знал лучше всего. Его мать и Мать Гандринг спутались, вероломный дядя и мертвый отец слились в одно, Хурика больше было не отличить от Кеймдала, а от Исриун в памяти остался лишь призрак.
Удивительно, как быстро человек может превратиться в животное. Или полукороль в полуживотное. Наверное, даже те, кого мы возносим выше всех, никогда не поднимаются слишком высоко над грязью.
На седьмой день в этом рукотворном аду, спустя немного времени после заката, когда крики торговца доспехами мертвецов в здании напротив стали сменяться криками морских птиц, Ярви услышал голос снаружи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: