Роберт Силверберг - Король снов
- Название:Король снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Король снов краткое содержание
Король снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По берегам тянулся практически неизменный пейзаж: широкие прибрежные долины, ограниченные невысокими холмистыми грядами, и сменявшие друг друга, словно бусины в ожерелье, небольшие, но шумные города, центры сельскохозяйственных районов. На смену одному теплому солнечному дню неизменно приходил другой, со столь же ярким небом и приятным легким ветерком. Правда, в пути они получили несколько сообщений о том, что в Ни-мойе, против всякого обыкновения, идут сильные дожди, совершенно несвойственные этому сезону, но Ни-мойя была далеко, а здесь, гораздо ниже по течению Зимра, держалась теплая, без излишней жары сухая погода.
Согласно широко объявленной легенде, Деккерет совершал свое первое великое паломничество, но он не удостоил своим посещением ни один из приречных городков, а лишь стоял на носу «Лорда Стиамота» и махал рукой толпившемуся на набережных народу, когда флотилия величественно проплывала мимо того или иного поселения. Даже во время великого паломничества корональ не имел возможности навещать все попадавшиеся по пути населенные пункты и останавливался лишь в крупнейших городах. Иначе ему пришлось бы провести весь остаток дней в переездах с места на место, наедать жир на банкетах в мэриях и никогда больше не увидеть Замок. К тому же авантюра Мандралиски и Пяти правителей тоже требовала скорейшего разрешения, поэтому флотилия не делала остановок даже в таких относительно важных городах, как Порт-Сэйкфорж, Стенвамп или Гамблеморн.
Так они, день за днем, двигались вверх по безмятежной долине Зимра, минуя многочисленные города: Дамбемуир, Оргелиуз, Импемонд, Большой Хаунфорт, Серинор, Семирод, Молагат, Фиббилдорн, Корандерк, Массафар и многие, многие другие. Септах Мелайн, назначивший сам себя картографом, как только впереди показывалось поселение, называл его имя. Но каждый город походил на другой, как две капли воды: протянувшаяся вдоль реки широкая набережная, причал, где небольшая толпа пассажиров ждала следующего рейсового судна, склады, базары, плотные ряды пальм, алабандинов и танигалов. По мере того как перед ним в дымке расстояния проплывали города, Деккерет снова и снова ощущал всю необъятность огромного мира, каким являлся Маджипур: множество его областей, его бесчисленных городов, миллиарды его жителей, расселившихся по трем континентам, столь гигантским, что лишь для того, чтобы пересечь все их по прямой линии, потребовалось бы гораздо больше, чем человеческая жизнь. Здесь, в этой густонаселенной долине, что могла значить Ни-мойя, а тем более Пятьдесят Городов Замковой горы? Для этих людей низменная долина Зимра сама по себе была целым миром, даже вселенной, живущей своей жизнью и заботившейся о своих собственных делах. А ведь по миру были разбросаны сотни, а может быть и тысячи таких вот маленьких вселенных.
Это же просто чудо, думал он, что столь обширная и густонаселенная планета имела так хорошо организованное управление, что жила в мире с собой, по крайней мере, до этих треволнений последних десятилетий. И снова будет жить мирно, поклялся он про себя, после того как ядовитые семена зла, которые принес в этот мир Мандралиска и его пособники, будут найдены все до единого и выжжены каленым железом.
— Перед нами Гоуркэйн, — сообщил Септах Мелайн ярким безоблачным утром, когда вдали показался очередной городок.
— И чем же он знаменит, этот Гоуркэйн? — поинтересовался Деккерет. Септах Мелайн произнес это название с небольшим, но совершенно определенным нажимом.
— Вообще-то ничем, мой лорд, если не считать того, что он расположен чуть ниже по реке, чем Сальвамот, а Сальвамот — это как раз то место, где нам назначили свидание наши друзья — Пятеро правителей Зимроэля. Так что мы почти у цели.
Сальвамот ничем не отличался от всех других городов долины Зимра, за исключением того, что на причале не было толп горожан, радовавшихся возможности приветствовать короналя, когда его армада приближалась к их городу, как это было до сих пор во всех остальных поселениях, даже в близлежащем Гоуркэйне. Здесь не развевались знамена королевских цветов с портретом лорда Деккерета. На огромном главном причале тесно сгрудившейся кучкой стояли лишь несколько руководителей городского совета.
— Такое впечатление, будто мы пересекли какую-то границу, — сказал Деккерет. — Но ведь до Ни-мойи еще не одна тысяча миль. Неужели власть Пяти правителей распространяется даже сюда? Любопытно…
— Не забывайте, мой лорд, что Дантирия Самбайл был частым гостем этих мест, — заметил Септах Мелайн, — и, уверен, его родственники тоже. Так что местные жители должны питать к этому племени особую привязанность. А еще… посмотрите-ка туда…
Он широким жестом указал на причал, находившийся немного выше по течению. Там стояла дюжина или больше крупных речных судов, на мачтах которых колыхались на легком ветерке большие темно-красные знамена Самбайлидов, украшенные ярко-алой эмблемой полумесяца. Нельзя было исключить, что за поворотом, который здесь делала река, скрывались и другие суда с такими же флагами. Так что Пять правителей или кто-то из них уже прибыли в Сальвамот, причем со своей собственной армадой. В таком случае не было ничего удивительного, что местное население реагировало на прибытие короналя с некоторой осторожностью.
Предшествуемый отрядом гвардейцев Замка, Деккерет сошел на берег. Почти сразу же к нему подошел командир стражи в сопровождении коротенького человечка в черных одеждах; на толстой шее человечка висела золотая цепь, свидетельствовавшая о его официальном статусе. Он представился Вероалком Тимараном, главным городским юстициарием. «В других городах меня называли бы мэром, мой лорд», — с величайшей серьезностью проинформировал он Деккерета и выразил свое величайшее восхищение и удовлетворение тем, что его город был выбран для проведения этой исторической встречи. Он отвесил такой экстравагантный поклон леди Фулкари, что на его толстой шее вздулись вены, а лицо мгновенно стало багрово-красным. Он сказал, что ему поручено лично сопровождать короналя и его спутников в поместье правителя Гавахауда. Лорд Гавахауд, сообщил юстициарий Вероалк Тимаран, прислал парящие экипажи для короля и его свиты, и они ожидают в нескольких шагах отсюда.
Действительно, возле причала стояли три маленькие машины, в которые могло вместиться от силы человек пятнадцать, так что для телохранителей корона-ля места уже не оставалось.
— Мы привезли свой собственный транспорт, ваша честь, — дружелюбно сказал Деккерет, — и предпочитаем пользоваться им. Я буду рад, если вы поедете со мной в моем личном экипаже.
Главный юстициарий не был готов к такому развитию событий и, похоже, разволновался. Причем, скорее, не от предложенной ему высокой чести проехаться рядом с короналем, а от того, что действо начало отклоняться от некоего плана, за соблюдением которого ему велели следить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: