Дылда Доминга - Деревянное чудо
- Название:Деревянное чудо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дылда Доминга - Деревянное чудо краткое содержание
Легкое ненавязчивое произведение в отместку за весь тот бред, что я прочитала на тему "попаданства" (рубрика "наши — там"):) Итак, двое магов преследуют один другого, перемещаясь между мирами. Девушка из нашего мира нечаянно оказывается на их пути, ее похищают и вовлекают в гонку. Но из случайной жертвы она неожиданно становится борцом за справедливость в другом мире, обретает сложную магическую связь с двумя небезразличными ей магами, обучается мастерству, познает чужую культуру и одновременно становится заложницей своей связи, которая вырастает в нечто уникальное и непредсказуемое даже по меркам магического мира.
Деревянное чудо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как они узнали? — я не могла поверить собственным ушам. Я не желала верить, что Сайрус сам выдал им нашу тайну.
— Дигин, — ответил Гор, и на сердце стало легче, несмотря на наше незавидное положение.
— Но зачем ему это?
— Зачем? — Гор посмотрел на меня, как на наивного ребенка. Сам же охотник, несмотря на всю свою кажущуюся простоту, наивным не был. — Чтобы занять место Сайруса, если он решит пойти против совета.
— Но Орден, репрессии… это ведь то, против чего мы боролись? — не выдержала я.
— Власть подчиняет себе людей, — мягко проговорила настоятельница, будто поучая неразумную ученицу. Я и ощущала себя такой: безответственной, наивной, глупой мечтательницей.
— И Сайрус… поддержал Совет?
— Если не можешь чему-то противостоять, возглавь это, — изрек Гор и вывалил передо мной из мешка одежду. Скомандовал: — переоденься пока, нам придется как следует попрыгать. А вы, — он уже не смотрел в мою сторону, а обращался к сестрам.
Я молча стягивала, а потом натягивала вещи, все еще не в силах поверить в случившееся. Казалось, мы только наладили мое обучение, тренировались с Сайрусом, вместе боролись за наше будущее, и вот он предает все, одним махом, пусть и припертый к стенке Дигиным, но не так же, не без предупреждения, молча перейдя на сторону противника.
Руки путались в завязках, отказываясь слушаться, деревья тревожно шумели, ощущая настроение своей хозяйки.
— Нам нельзя бежать вместе, — выдала я и многозначительно посмотрела на Гора. — Сайрус найдет меня, — добавила тише, когда Гор подошел.
— Верно, — согласился он. — Поэтому я сначала уведу сестер в безопасное место, а потом вернусь за тобой.
— В безопасное? Ты имеешь в виду переход? В другой мир?
— Это их единственный шанс затеряться.
— Но разве они не могут сами?
Гор изумленно поглядел на меня:
— Сестры не умеют переходить.
— Не умеют? Они же учат девочек.
— В Ордене этому никто не учит, — покачал головой Гор, и я поняла, что еще слишком многого не знаю об их мире.
— Тогда поспешите, — я запахнула куртку, словно это могло помочь им быстрее справиться.
— Не волнуйся, я успею, — пообещал мне Гор, и я не сомневалась, что он утащит меня даже из-под носа Коллегии, если потребуется. Единственно, мне не хотелось больше встречаться с Сайрусом, даже взглядом, потому что я больше не знала, как ему смотреть в глаза, и кто тот человек, что прячется за ними, чем бы ни были оправданы его действия.
От снедавшей меня тревоги я выбралась во двор и устроилась на старой широкой скамье под деревьями. И снова увидела Кару, идущую от библиотеки. Ее со всех сторон окружали послушницы, и о чем-то очень настойчиво допытывались. Кара лишь отмахивалась и краснела, я смогла разглядеть ее румянец даже со своего наблюдательного поста. Это было так непривычно: раньше я ни разу не видела, чтобы она смущалась, да еще так сильно. Любопытство вынудило меня подобраться поближе, чтобы расслышать, о чем говорят девушки.
— И когда свадьба? — не унималась маленькая Люсивиль.
— В главной башне Коллегии? Нет? — щебетала другая.
— Ты же пригласишь нас? — навязывалась третья.
— Так романтично, — вздыхала четвертая. — Герои сопротивления вместе.
Я насторожилась.
— Не зря красавчик Сайрус хаживал к тебе в гости, — раздался дружный смех.
— Вы такая прекрасная пара.
— Лаби и Гэтис.
Сердце окаменело, а потом рухнуло наземь и разлетелось на тысячу кусочков. Ему мало было предательства идеи? Он еще и женится на фальшивой героине сопротивления? Хотелось выйти и сказать Каре все, что я о ней думаю. Но я не стала. Кара была почти не виновата, она оказалась втянутой во всю эту игру в первую очередь, мною же самой, а во вторую и главную — Сайрусом. Значит, вот как? Он решил объединиться с кланом Лаби и упрочить свои позиции в Совете? Видимо, после выпада Дигина, или еще до него? Ведь не могла же весть о свадьбе разлететься за одно утро? Значит, он планировал это заранее, еще когда тренировал меня. Так в этом и была тайна его излишней холодности и той поспешности, с которой он отстранился, нечаянно оказавшись слишком близко? Хорошо хоть Гор не вернулся из Альда и не заявил, что уже женат стараниями тетушки Даральды. Как это мило — быть несостоявшейся невестой двух мужчин, ярких, значимых, неординарных — и как больно.
— Ты что делаешь? — зашипел Гор, оттаскивая меня в заросли. — Совсем спятила? А если заметят?
Я не успела ни возразить, ни проводить ненавидящим взглядом Кару, как мы оказались в другом мире, быстро меняющемся и продуваемом всеми ветрами — в Сепии.
— Зачем мы здесь?
— Чтобы запутать следы, — отозвался Гор.
— Пользуешься находками Сайруса, — горько добавила я.
— Нам сейчас любые находки помогут, — бросил Гор, — иначе придется постоянно двигаться.
— Что с сестрами? Где они?
— В порядке, — проворчал Гор, но на второй мой вопрос не ответил: — Прости, но тебе лучше не знать.
Я не успела спросить 'почему', как уже догадалась сама: если меня поймают, мне действительно лучше не знать.
— А что, если идти по незнакомым мирам? — заработал мой мозг.
— Мы сами можем угодить… в неприятности.
Я вспомнила схватку, в которой едва не погиб Сайрус, и прочие опасные вещи, и поняла, что Гор прав. Мы вынуждены будем или все время прыгать или сильно рисковать. На лояльность Сайруса в свете последних событий рассчитывать не приходилось.
— Я одного не пойму, — произнесла я, когда мы добрались до следующего холма. — Зачем он позвал тебя, если решил упечь меня в застенки Коллегии? Неужели не понимал, что ты будешь мешать?
— Я думаю, он не планировал всего этого заранее.
— Как и своей свадьбы? — не удержалась я.
— Какой свадьбы? — Гор даже остановился, а я с радостью перевела дыхание, потому что отвыкла уже от подобных гонок.
— Ну как же, Гэтис и Лаби — отныне и навсегда, — передразнила я.
— Ничего такого не слышал, — пожал плечами Гор. — Да и какая разница: хотят — пусть женятся. Вот только поступать так с тобой и Орденом — не очень-то красиво.
Я не разделяла его точку зрения, но предпочла промолчать.
— Как ты узнал? — поинтересовалась я, раз уж мы все равно остановились.
— Н-ну… — Гор как-то замялся. Потом сознался: — Я прицепил к нему жучок.
— Что? — захлопала я в изумлении глазами. — На Главу Совета?
— На нем столько всего сейчас болтается, что никто бы и не заметил.
— И как? Не заметил?
— Ну, заметил. Сайрус, — сознался Гор. — Зато и я узнал вовремя о самом главном.
— Но почему? Почему ты решил поставить жучок? И что это такое, к слову, реальный жук, что ли?
— Скажешь тоже, — отозвался Гор, но решил не вдаваться в подробности магических технологий. — А решил потому, что уже говорил тебе. Рано или поздно он все равно лег бы под Совет. Или сам стал не лучше своего предшественника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: